Дядя Горгудун мязар йери щаггында



Download 6,67 Mb.
bet262/289
Sana21.02.2022
Hajmi6,67 Mb.
#15826
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   289
Sarmur - “sayıqlayaraq yuxudan oyanmaq” . Söz Drezden nüsxəsinin II boyunda bir yerdə ke­çir: Gecə yaturkən Qaracuq Çoban qara qayğulu vaqiə gördi. Vaqiəsindən sarmurdı سرمردی , örü turdı. Qıyangüci, Dəmürgüci - bu iki qardaşı yanına aldı, ağıluñ qapusını bərkitdi. Üç yerdə dəpə kibi taş yığdı. Ala qollı sapanını əlinə aldı (D. 39). Vatikan nüsxəsində bu feilin yerində bəliñlə - “qorxmaq” feili işlənmişdir: Gecə yaturkən Qaracıq Çoban qara qayğulu düş gördi. Bəliñləyü َبلِکْلَیُو örü durdı. Qıyangüci, Dəmürəkciyi _ iki qardaşını yanına aldı, ağıluñ qapusını bərkitdi. Üç yerdə dəpə kibi taş yığdı. Ala qollı sapanını əlinə aldı (V. 55).
“Tarama sözlügü”ndə iki oxunuş varıantı ilə (sərmür - / sarmur -) sarmur - feilinə aid “Kitabi-Dədə Qorqud”dan və Aşik Paşanın “Qəribnamə”sindən nümunələr verilmişdir: Gecə yaturken Karacıq Çoban kara kayğulu vâkıa gördi. Vâkıasından sarmurdı, örü turdı (D. 39); Meger, hanum, ol gece ka­lın Oğuzuñ devleti, Bayındır xanuñ güyegüsi Ulaş oğlı Salur Kazan kara kayğulu vâkıa gördi. Sar­murdı, örü turdı (D. 42); Kan Turalı sarmurdı, uyandı, örü turdı (D. 192); Oğlan sarmurdı, örü turdı (D. 267); Durdı hatun döşeğinden sarmuru / İçi kaynap gözleri yaş tormuru (Garibname, XIV) (TS, V, 3320). “Qəribnamə”dən gətirilmiş nümunədə qafiyə sözlərə görə (sarmuru - tormuru) qalın oxunuş variantı üstünlük qazanır. O. Ş. Gökyay da sarmur - oxunuş variantını seçmişdir (Gökyay, 276). Digər tədqiqatlarda bu feil, başlıca olaraq, sərmür - şəklində, incə saitlərlə oxunmuş və “uyku­dan sıçrayıp durmak, sıçrayıp uyanmak” (M. Ergin), “uykudan birdenbire sıçrayarak uyanmak, sayık­layarak uyanıvermek” (TS, V, 3320), “hövlnak” (SƏ – sərmər - ) mənalarında izah olunmuşdur. Sar­mur - / sərmür - sözünün “yuxudan sıçrayaraq durmaq” şəklində izahı bu sözün işləndiyi kontekstin məzmu­nuna uyğun gəlmir: Gətirilən bütün nümunələrdə sarmur - feilinin işləndiyi cümlədən sonra ya durmaq, ya da örü durmaq “ayağa durmaq” sözləri işlənir. Bu isə sarmur - feilinin məzmununda “ayağa durmaq” mənasının olmamasını göstərir. Həmin fakta əsasən sarmur - feilinin mənasını “sa­yıqlayaraq yuxudan oyanmaq” şəklində dəqiqləşdirmək lazım gəlir. Sarmur - feilini abidədə işləndiyi forma əsa­sında morfoloji quruluşuna görə təhlil etmək və etimologiyasını müəyyənləşdirmək qeyri - mümkündür; sar kökünün feilin ümumi mənasına uyğun gəlməməsi (habelə - mur şəkilçisinin feil yaradıcılığında analoji paralelinin olmaması) bu feilin izahı üçün ciddi maneə kimi ortaya çıxır. Bizim fikrimizcə, sarmur - feili səs təqlidi mənşəli sañra - / sañrı - “sayıqlamaq, öz - özünə rabitəsiz söy­lən­mək” feilindən yaranmışdır; feilin kökü sañ və ondan yaranmış sañır yamsılamasıdır, - a / -ı / - u səs təqlidi sözdən feil düzəldən şəkilçidir: sañır + - ı sañrı - (və ya sañır + u sañru -) . Həmin feilə M. Kaşğarlı lü­ğətində sanrı - “sayıqlamaq” şəklində təsadüf edilir (MK, III, 283). Feilin ilkin kökü sanqı / sañğı “sər­səm, axmaq, şaşqın” sözünün tərkibində qorunub saxlanmışdır: Kankısı ferşte vü arşte kankısı / Bilme­yendir işbu halkın sankısı (Ga. XIV); Gör senin gönlün bularda kankıdır / Bu ikiden ayrı gönül sankıdır (Ga. XIV); Fâfliz: Sankı ve ahmak mânasına (Ni’meti. XVI); Serasime: Hayran ve sergeşte ya’ni sankı ve başı dönmüş (Ni’meti. XVI); Serasime: Hayran ve sañğı olan kimesne (Deş. XVI) və s. (TS,V, 3304). Sonrakı mərhələdə söz ortasında ñ > m dəyişməsi nəticəsində sañrı - / sanrı - feilindən samrı - / samru - / samra - “sayıqlamaq” forması yaranmışdır. Bu formaya aid “Tarama Sözlüğü”ndə “sayıq­lamaq, öz - özünə anlaşılmaz sözlər söyləmək, rabitəsiz və qarışıq sözlərlə dodaqaltı danışmaq” mənasında bir sıra nümunələr verilmişdir: İrtibâk: Havfdan söylerken dil samraşmak (Bab. XVI); El - mütegamgım: Sözü genzi içinden söyleyici ve samrayarak söyleyici kimesne (Terceman. XV); Hecr: Bir kimse samır­damak ve karış muruş söz söylemek (Terceman. XV). Həmin mənbədə eyni kökdən yaranmış samur - samur / samur - somur “abuk sabuk, saçma - sapan”, samur - samur samranmak “titizlenip söylen­mek”, samırtı “hımırtı, sayıklama tarzında çıka­rılan ses” formaları da əks olunmuşdur: Sersâm: Seme ve dimağ veremi ki perdesi şişer samur samur söyler (Ni‘meti. XVI); Sersâm: Ol marazdan ki dimağın perdesi şişer samur somur söyler (Cam. Fa. XVII); Erbab - ı fünûn gibi samur - samur samranur (Şeref. XVI); Mellâh samırtı işitti, eyitti... (Ferec. XV) (TS, V, 3291 - 3292). Samırdamak, samırtı sözlərində yalnız yamsılamalarla bağı olan şəkilçilərin işlənməsi, habelə samur - samur samranur ifadəsi samrı - / samru - / samra - felinin səs təqlidi mənşəli olduğunu açıq şəkildə sübut edir. Bu sözlə­rə türk dili dialektlərində də tez - tez rast gəlinir: samıra - “sayıklamak, uykuda homurtulu ses çıkar­mak”, samırda - “uyku ya da hastalık sebe­biyle söylenmek, homurdanmak, sayıklamak”, samırtı “gürül­tülü ses, yüksek sesle konuşma”, samra - “uyku ya da hastalık sebebiyle söylenmek, homurdanmak, sayıklamak”, samrımak “uyku ya da hastalık sebebiyle söylenmek, homurdanmak, sayıklamak”, samura - “uyku ya da hastalık sebebiyle söylenmek, homurdanmak, sayıklamak”, samur - “uyku ya da hastalık sebebiyle söylenmek, homur­danmak, sayıklamak, anlamsız konuşmak, saçmalamak”, samurtlamak “uyku ya da hastalık sebebiyle söylenmek, homurdanmak, sayıklamak, anlamsız konuşmak, saçmala­mak” (Zulfikar, 608 - 609). Türkməncədə samra - “sayıqlamaq, öz-özünə anlaşılmaz sözlər söyləmək” feili ilə yanaşı, bu feilin kökü ilə eyni mənşəli samaxılla - “boş-boşuna danışmaq, goplamaq”, sammık (< samrık) “gəvəzə, axmaq”, sammılda - “boş-boşuna danışmaq, gəvəzəlik etmək”, samrak “gəvəzə, boş - boş danışan”, sam - sam “çox danışan (adam) ”, samsık “axmaq”, samsılda - “sayıqlamaq, öz - özünə anlaşılmaz sözlər söyləmək”, samırda - “sayıqlamaq, öz-özünə anlaşılmaz sözlər söyləmək”, samırdı “sayıq­la­ma, gəvəzəlik”, samır - samır “sayıqlamanı və uzun zaman boş-boş danışmanı, gəvəzəliyi bildirən təqlidi söz”, samır - sumur “qısamüddətli boş-boş danışmanı bildirən təqlidi söz” leksik vahidləri iş­lənməkdədir (TRS, 562 - 563). “Kitabi-Dədə Qorqud”da və başqa yazılı abidələrdə işlənmiş sarmur - feili məhz bu samur / samır formasından yaranmışdır. Bu prosesi iki şəkildə izah etmək mümkündür: 1. Samur (< sañur / sanur) yamsılamasından - u şəkilçisi vasıtəsi ilə sam(u)ru - , həmin formadan - l şəkilçisi ilə qayıdış mənalı samrul - feili düzəlmiş, söz metatezaya uğrayaraq sarmul - , son mərhələdə isə r→l assimilyasıyası nəticəsində sarmur - şəklini almışdır. 2. Sarmur - feili mənanı qüv­vət­lən­dir­mək məqsədi ilə birbaşa səs təqlidi mənşəli samur - feilinə r samitinin artırılması nəticəsində yaran­mışdır. Müq. et: tap - tarp, çat - çart, pat - part, çıt - çırt, xıt - xırt, gup - gurp və s. Birinci ehtimalın zəif cəhəti səs təqlidi mənşəli feillərə qayıdış növ şəkilçisinin artırılmasındakı çətinliklə bağlıdır. Söz ortasında kipləşən qoşa dodaq m samitinin önünə r samitinin artırılması səs təqlidi mənşəli tormur - “tumurcuqlanmaq” , yormur - “hönkürmək” feillərində də müşahidə olunur. Bu cəhətə görə ikinci ehtimala üstünlük vermək lazım gəlir.

Download 6,67 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   289




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish