Dr. Carlos F. Márquez Linares Dr. Enrique F. Quero Gervilla Doctoral Programme in Languages, Texts and Contexts Faculty of Translation and Interpreting university of granada


Preference for the native language requirement



Download 1,27 Mb.
bet39/610
Sana19.01.2022
Hajmi1,27 Mb.
#392307
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   610
Bog'liq
zarur-конвертирован

Preference for the native language requirement follows the linguistic correctness requirement and completes it. It means that native forms have an advantage over foreign forms. According to Toury (1985), “translators operate first and foremost in the interest of the culture into which they are translating, and not in the interest of the source text” (p. 18). The terms can be culture-bound, although it seems impossible within LSP. For example, the term feedback, standing for “the partial reversion of the effects of a process to its source or to a preceding stage” (Merriam-Webster), is often used in the descriptive form in Russian: обратная связь (Lingvo; Ruscorpora; OECD-1) (оbratnaja svyaz’; L.t.: reverse connection). The transcription form

*фидбэк is often used in colloquial modern Russian, which proves the semantic density and convenience of the English term. Nevertheless, this form is still not integrated into all spheres of life. For this reason, the descriptive form is often used (Ruscorpora has 1005 relevant entries):

“при ТРВК номинальный валютный курс имеет эндогенную природу, иными словами, существует обратная связь между инфляцией и номинальным курсом.” (Ruscorpora) (L.t.: reverse connection between inflation and nominal rate).

Regarding the preference for the native language requirement, the sphere of Corporate Governance, and Business in general, dictate certain rules for term forms. These spheres prefer innovative and recognizable forms, rather than descriptive ones. For this reason, such forms as фидбэк can easily substitute their descriptive pairs.




    1. Download 1,27 Mb.

      Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   610




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish