Абу Ханифа ад-Дииавери (ум. около 895 г.), перс, ученый филолог, натуралист и историк оставил историческое сочинение «Китаб ал-ахбар ат-тиваль» («Книга длинных преданий»). Она содержит, помимо некоторых разделов «всеобщей истории», в основном известия по истории Ирана со времени битвы при Кадисии (637 г.). Книга содержит много-оригинального материала, в частности о народных движениях, развивавшихся под идеологической оболочкой шиитского и хариджитского сектантства и направленных против ига халифата. Арабский текст труда Динавери издан дважды в Лейдене.1
Хорасанец, шиит Ахмед ибн Вадих ал-Я'куби (ум. в 892 г.) составил историческое сочинение «Тарих» («Летопись», или «История»), также являющееся важным источником по истории Ирана и сопредельных стран VII—IX вв. Изложение событий в «Истории» Я'куби доведено до-
I Первое издание вышло в 1888 г. под ред. русского ученого В. Гиргаса; второе— в 1912 г. с предисловием и примечаниями И. Ю, Крачковского.
78
872/3 г. н. э.; в ней много сведений, которых нет в других источниках. Сочинение проникнуто шиитскими тенденциями. Арабский текст «Истории» Я'куби, в двух томах, издан голландским востоковедом Т. Хаутсма. Я'куби является также автором географического сочинения (см. о нем ниже).
Перс из Табаристана (Мазендерана) Абу Джа'фар Мухаммед ибн Джерир ат-Табари (838—923 гг.) много путешествовал, занимался мусульманским богословием и законоведением. Он был основателем особой мусульманской «правоверной» (суннитской) богословской школы дже-риритов, позднее исчезнувшей. Табари получил известность, как автор комментария («Тефсир») к Корану в 30 томах и сочинения о различных взглядах законоведов. Но истинную славу Табари принес его большой исторический труд по «всеобщей истории» — «Тарих ар-русуль ва-л-му-лук» («История пророков и царей»). В этом труде сжато передана библейская история на основании иудейских и христианских преданий, в значительной части легендарных, краткая история римских и византийских импфаторов. Изложение истории Ирана до арабского завоевания у Табари является обработкой одного из арабских переводов «Хва-дай-намак». После того у Табари подробно изложена история стран, входивших в состав арабского халифата, причем изложение доведено до 300 г. х. (912/13 г. н. э.). Табари использовал для своего исторического труда много первоисточников, в их числе сочинения ал-Вакыди и ал-Мадаини, а также «Историю Багдада», написанную в IX в. (разумеется, по-арабски) иранцем из Хорасана Ахмедом ибн Абу Тахиром Тейфуром,1 как и ряд других трудов, в значительной части не дошедших до нас. Немецкий исследователь истории арабоязычной литературы К. Броккельман говорит о Табари: «Конечно, он совсем не был самостоятельным мыслителем, но преимущественно компилятором, однако именно поэтому мы обязаны ему благодарностью за сохранение бесценных материалов», именно за сохранение без изменений .и переделок множества важнейших известий из не дошедших до нас источников; Табари обычно передавал эти известия беспристрастно, не изменяя их и не пытаясь даже согласовать противоречивых известий из разных первоисточников; имена авторов и заглавия использованных ими сочинений, а также имена устных авторитетных передатчиков («иснад»), Табари иногда приводит, иногда нет. По обилию материала и по его точности, в частности при изложении внутренней истории отдельных областей (включая и народные движения), труд Табари не имеет себе равных в арабоязычной историографии раннего средневековья и бесспорно является важнейшим источником по истории Ирана до начала X в.
Исторический труд Табари известен был в двух редакциях — полной и сокращенной; до нас дошла только сокращенная редакция его труда. Однако и в сокращенной редакции труд Табари, изданный в Лейдене де Гуйе (арабский текст), составляет 13 томов, кроме того, два тома содержат глоссарий и указатели; в подготовке этой публикации принимал участие крупнейший русский арабист В. Р. Розен. Переводов полного арабского текста Табари нет. Имеется немецкий перевод II тома первой серии (время Сасанидов, иначе говоря одна из арабских версий «Хва-дай-намак»), сделанный и снабженный комментарием немецким арабистом Теодором Нельдеке; из других томов переведены только отрывки (де Гуйе и другими учеными).
В 963 г. историческое сочинение Табари было переведено на новоперсидский язык везиром Саманидского государства Мухаммедом Бал'-
1 От многотомного труда Ибн Абу Тахира Тейфура до нас дошел только одия VI том, охватывающий время с 819 до 833 г. н. э. и изданный в Лейпциге Келлером.
79
«ами (ум. в 974 г.). Труд Бал'ами является не простым переводом, а переработкой исторического труда Табари. При этом хоть Бал'ами и сильно сократил содержание этого труда, но так как он пользовался не •сокращенной, а полной, не дошедшей до нас редакцией труда, то у Бал'ами встречаются материалы, которых нет в дошедшей до .нас сокращенной версии Табари; кроме того, Бал'ами, по-видимому, включил в свою переработку истории Табари некоторые сведения, взятые из других первоисточников. Поэтому труд Бал'ами, так называемый «персидский Табари», имеет некоторое значение и как самостоятельный источник. Труд Бал'ами — первое известное нам историческое соч'инение, появившееся на новоперсидском языке. Персидский текст труда Бал'ами не издан, но сохранился в многочисленных рукописях. Он приобрел большую популярность в странах Востока, с него были сделаны переводы натурецкий (издан), урду, арабский; издан научный французский перевод Зотанбера в четырех томах.
Абу Бекр Мухаммед ибн Яхья ас-Сули, родом из Гургана, потомок знатной тюркской фамилии, шиит по убеждениям, состоял на службе у аббасидских халифов и умер в Басре в 946 г. В девятисотых годах он начал составлять так и не оконченное им сочинение «Аурак ахбар ал. Аббас ва аш'арихим» («Листки известий о фамилии Аббасидов и о поэзии их [времени]»). Труд этот излагает политическую историю времени династии Аббасидов (с 750 до 866 гг. н. э.) и образцы арабоязычного поэтического творчества членов фамилии Аббасидов и ряда их современников. Труд ас-Сули полностью не издан и не переведен; он сохранился в рукописях в некоторых хранилищах мира.1
Абу-л-Хасан Али ибн ал-Хусей.н ал-Мас'уди (ум. в 956 г.) происходил из знатной арабской фамилии, много путешествовал по Ирану (побывал в Фарсе и Кермане), Сирии, Египту, Аравии, Индии, побывал и иа Цейлоне и на западном побережье Африки, повсюду собирая сведения по истории и географии стран и народов. Мас'уди :не довольствовался письменными арабоязыч'ными первоисточниками и пользовался в большой мере материалами, собранными во время собственных путешествий, а также и записями рассказов, разумеется, не всегда достоверных, путешественников и купцов мира. Мас'уди — один из немногих представителей средневековой мусульманской учености, проявлявших большой интерес к исторической традиции иноверцев — евреев, христианских народов и 'индусов. Благодаря этому он собрал огромный и в отдельных частях весьма ценный материал — исторический, географический, экономический и этнографический о разных народах и странах, в частности об Иране. Мас'уди был очень плодовитым автором, составившим ряд исторических и географических сочинений, большинство из которых до нас не дошло. Дошла до нас большая историко-географичё-ская энциклопедия «Мурудж аз-захаб ва ма'адин ал-джавахир» («Про-мывальни золота и рудники драгоценных камней»), составленная* в 947 г. и переработанная в 950 г. В ней в алфавитном порядке, под рубриками названий отдельных стран, областей, городов, местностей и народов изложены сведения по их истории и географии (в том числе и гжономической); в частности, приведено много ценного материала по отдельным областям и местностям Ирана. Арабский текст этого труда с французским переводом издан в девяти томах французскими учеными Барбье де Мейнар и Паве де Куртей. До нас дошло еще другое географическое сочинение (см. о ним ниже) Мас'уди. После сочинения Та-
• Есть, в частности, рукопись в Ленинградской Публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (в коллекции Ханыкова). Перечень рукописей см.: И. Ю. К P а ч к о в с к и й. К описанию рукописей Ибн Тейфура и ас-Сули. ЗВОРАО. т. XXI. СПб, 1912.
.80
6ари, энциклопедия Мас'уди — важнейший источник по истории Ирана IX—начала X вв.1
Do'stlaringiz bilan baham: |