Дневник похода тимура в индию предисловие переводчика


его величество, выступив из  Вазйрабада, переправился через реку Джаун  46



Download 0,61 Mb.
Pdf ko'rish
bet78/132
Sana11.06.2022
Hajmi0,61 Mb.
#654405
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   132
45
его величество, выступив из 
Вазйрабада, переправился через реку Джаун 
46
. Пройдя шесть курухов расстояния, он 
остановился в местности Мурдаулат. От Дели до Вазйрабада восемь курухов. В пятницу 
двадцать четвертого числа /
133
/, выступив из Мурдаулата, прошли шесть курухов и 
достигли местности Кат'а. В субботу двадцать пятого числа, выступив из Кат'а, 
остановились в Баг
-
и Бут 
47
. Расстояние между этими остановками 

шесть курухов. В 
воскресенье двадцать шестого числа [раби' ал
-
ахира] 
48
выступили из Баг
-
и Бут, сделав 
пять курухов пути, остановились в местности Асар, где оставались два дня 
49

[129]
[ГЛАВА] О ПОКОРЕНИИ КРЕПОСТИ МИРТ
Эта крепость относится к числу известных крепостей Индии. В воскресенье двадцать 
шестого числа того же месяца [раби' ал
-
ахира] его величество отправил из Асара в ту 
крепость Мирт эмирского сына Рустам Барласа, эмира Шах Малика и эмира Аллахдада. 
Во вторник двадцать восьмого числа эти отправившиеся в крепость эмиры прислали 
известие, что Илйас Афган, сын Маулана Ахмада Таханасарй, и Сафи Габр со сборищем 
гебров укрепились в той крепости, не идут на мир и будут воевать. Они говорят: 
“Падишах Тармаширин 
50
приходил к внешним укреплениям этой крепости и не мог [их] 
взять”. От таких слов его величество, счастливый монарх, распалился гневом: почему 
какой
-
то гебр /
134
/ считает слабыми и нерадивыми нескольких принцев нашего царства? 
Много голов [бывало], которые из
-
за своего языка скатывались, как шары, и много жизней 
[было], которые из
-
за вмешательства не в свои дела уничтожались.
Стих
Язык есть и [вкусное] мясо и стальной меч.
Господин послов [Аллаха] 

да благословит его Аллах и да приветствует! 

в назидание 
[своей] общине однажды высунул свой благословенный язык и, указывая на него, 
[130]
сказал одному из своих сподвижников: “Удержи это от говорения неподобающего, потому 
что, кроме разящего языка, [ничто другое] не ввергает людей [в адский] огонь!”
Стихи
Рот иглой зашить [и] 
Сжечь написанное лучше, чем говорить [неподобное]. 
Храни язык во рту своем [и] 
Не дыши [иначе], как в свое время!
Когда пламя хаканского гнева начало пылать целыми языками и когда высочайшая сила, 
противопоставленная этим словам, столь далеким от благопристойности, поспешила 
отомстить этим злосчастным безумцам, [его величество] немедленно, в [тот же] вторник 
двадцать восьмого числа [раби' ал
-
ахира], во время /
135
/ намаз
-
и пйшйн [в полуденное 


время], сев на коня, с десятитысячным отрядом устремился по направлению к крепости 
Мирт. Через ночь, совершив восемь курухов пути, двадцать девятого числа, во время 
намаз
-
и пйшйн, знамя покорителя вселенной достигло крепости Мирт. Тотчас 
последовало [высочайшее] повеление [приступить к осадным работам]. Эмиры частей 
войска, каждый против своей стоянки, занялись рытьем подкопов. Когда настало время 
молитвы намаз
-
и шам 
51
, под каждую стену был подведен подкоп на 10 

15 газов. Гебры 
поразились и изумились, и щеки их надежд, подобно цвету их лиц, потемнели, а упования 
на освобождение [от злой участи] и пути спасения исчезли. [Поэтому] кровь в их жилах от 
чрезмерного страха стала похожа на сок в сердцевине засохшего тюльпана.
На следующий день эмир Аллахдад, брат эмира Хаджи Сайфаддина, со своим отрядом, 
состоящим из специальных конвойных 
52
его величества, приблизился к воротам 
крепости. Один из его нукеров, бывший храбрецом на поле битвы и отважным воином, 
прежде всех других закинул веревку на крепостную стену и забрался по ней на верх 
стены. После него влезли на крепостные ворота другие бахадуры и герои. В тот же час 
эмирский сын, Рустам “барлас”, овладевши крепостью, захватил Илйас Афгана и сына 
Таханасари и, как собакам, связал им шеи и привел туда, где находился 
[131]
убежище 
вселенной. Другой начальник, которого звали Сафи Габр, был убит в бою и подвергся 
мукам в огне, который он чтил.
В четверг все гебры, находившиеся в этой крепости, были перебиты блестящими саблями 
и смертоносными кинжалами и отправлены в самое пекло адской бездны; их жен и детей 
сделали пленниками. Последовал августейший приказ, чтобы под стены, где были 
прорыты подкопы, подложили огонь и сравняли с землею крепостные здания и башни 
/
136
/. Эта победа присоединилась к другим победам [его величества] и вновь победа и 
счастье уселись рядом с величественными знаменами [счастливого] монарха.
Стихи
Время от времени от высокого неба
[Ниспосылаются тебе] все новые победы, будь же счастлив!
Каждую ночь, когда месяц обходит небесный свод,
Да увеличит он масло в твоем светильнике!
Каждый день солнце в золотой короне
Да опояшется внизу твоего престола, [чтобы служить тебе]! 
53
Дело в том, что султанам мира и хаканам вселенной нужно учиться у его величества 
учтивости, свойственной государям, и правилам управления царством, ибо он в такой 
мере проявляет уважение к прежним государям, что когда банда гебров сказала, что 
счастливый падишах Тармаширин не смог взять эту крепость, [его величество] во 
внимание к его чистой памяти сам своею благословенною личностью двинулся [против 
названной крепости] и отомстил [за него]. Сколько бы ни рассеивались частицы, 
образующее тело, сколько бы ни освобождалась клетка тела и плоти от феникса высоко 
парящей души, сущность духа [человеческого] пребудет вечной и несокрушимой!
Стихи
Так признай же, что душа есть наивысшая сущность, 
Не из этого мира [ниспосланная], а из другой страны. 
Эта чистая душа есть яркая свеча, 
Упавшая в этот глубокий мрачный колодезь, [именуемый миром].
По этой причине владыка шари'ата [Мухаммад] 

да благословит его Аллах и да 
приветствует! 

приказал мусульманам посещать могилы и совершать им поклонения и 
[потому] многое на этот счет установлено правилами мусульманской 
[132]
религии. А 
отсюда то, что некий познавший обратился к своему сыну с такими словами:


Стихи
Вспомни [меня], о [моя] молодая горная куропатка 
54
,
Когда ты будешь проходить близ моей могилы,
Ты увидишь траву, поднимающуюся из моей могилы,
Раскрошившуюся подушку и обрушившееся изголовье,
[И все же] ты считай меня живым, как себя:
Я войду в [твою] душу, если ты войдешь в тело! /
137
/
Короче говоря, почтение и уважение его величества 

да будет небо постоянно 
повинующимся его приказаниям, а время его слугою и рабом! 

к душам великих 
государей служит великим примером [для всех современных царей]. За это 
благословенное [его] качество чело могущественных [султанов] и победоносных 
[монархов] эпохи стерлось о порог повиновения [его величеству] и о землю 
сопровождения [его], а выи начальствующих и [всех] высокомерных лиц мира оказались в 
ошейниках повиновения [ему], кольца рабства [украсили их уши], земля благороднейшего 
чертога [его величества] стала местом моления всех благородных лиц земной 
поверхности, а ковер [его] августейшего двора стал местом лобызания индийских раджей 
и государей Китая.
Стихи
Какой прекрасный товар 

опытность 
в 
деле! 
Да не будет пустовать мир от такого наличного капитала! 
В мире [лишь] тот человек высоко поднимает голову, 
Который в деле бывает знающим и мудрым.
Когда [его величеству] передали слова гебров, что эту крепость государь Тармашйрйн не 
смог взять, его величество соизволил сказать: “Благословенный и всевышний царь царей и 
питатель людей облегчит нам взятие этой крепости”. До овладения последней он приказал 
одному из [своих] слуг написать начальникам крепости “устрашительное письмо”, 
представив в нем [все] методы запугивания и увещания, чтобы они услышали все 
соответствующее одно другому 

как выражения благоволения, так и гнева. Оно было 
написано в таком значении: “Какое у нас отношение к государю Тармашйрйну?” Это 
письмо тяжело давило благороднейшую и величайшую мысль [его величества]. [Его 
величество] обратился с попреком к лицам, при которых он отдал распоряжение писцу, 
как 
[133] 
нужно написать [упомянутое письмо]. От благородства своих царственных 
душевных качеств он сказал: “Этот царь Тармаширин для нас является прежним и 
превосходным государем. Во всяком случае достоинство великих людей могут знать 
только великие люди и до вершины величия и славы достигают [лишь] великие государи 
и пышные султаны”.
Стихи
О сердце, пока ты не заполучишь в руки высокого положения 
Тебе не следует занимать место великих людей. 
Твое величие должно [быть] достигнуто тем, 
Чтобы ты подражал памяти великих людей /

Download 0,61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish