Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,05 Mb.
bet29/71
Sana23.08.2022
Hajmi1,05 Mb.
#847554
TuriДиссертация
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   71
Bog'liq
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ми.
Отвага — Grit

семы
русскш о слова

семы
английско! о слова

ТИП
соответствия




* informal

лаку нар.

- храбрость/смелость/ бесстрашие

courage that makes it possible for smb. to continue doing smth. difficult or unpleasant

экв.

- предприимчивость

* toughness of character

несовп.

  • уверенность в удаче

  • отсутствие уныния

* determination

несовп.
безэкв.

Как следует из таблицы, значение лексем отвага и grit совпадает не пол­



ностью. Однако прежде всего необходим отметить, что в состав денотативного значения данных лексем входит пара эквивалентных сем: храбрость (сме­лость, бесстрашие) / courage that makes it possible for smb. to continue doing smth. difficult or unpleasant [мужество, благодаря которому человек способен продолжать делать что-либо трудное или неприятное]. Различия же в значении проявляются на уровне лексического значения, т.к. анализируемые лексемы, во-первых, обладают двумя парами несовпадающих сем (ср. предприимчивость — toughness of character [твердость характера]; уверенность в удаче — determination [решительность]), а во-вторых, в состав денотативного значения лексемы отвага входит безэквивалентная по отношению к лексеме grit сема отсутствие уныния. Помимо разницы в лексическом значении анализируемые


лексемьг отличаются друг от друга и на уровне структурно-языкового значе­ния, т.к. лексема grit-обладает лакунарной по отношению к лексеме отвага функционально-стилистической семой informal, указывающей, что данной лексеме свойственно разговорное употребление. Из сказанного следует, что анализируемые лексемы по отношению друг к другу являются допустимыми соответствиями.

Отвага - Pluck

семы
русского слова

семы
английского слова

ТПП
соответствия




old-fashioned

лакунар.

- храбрость / смелость / бесстрашие

courage

экв.

  • предприимчивость

  • уверенность в удаче

  • отсутствие уныния

determination

несовп.
безэкв.
безэкв.

Как видно из таблицы, значение лексем отвага и pluck совпадает не пол­



ностью. Разница в значении проявляется как на уровне лексического, так и на уровне структурно-языкового значения. Однако прежде необходимо отме­тить, что данные лексемы обладают парой эквивалентных сем: храбрость {смелость, бесстрашие) / courage. Помимо совпадающих сем в состав денота­тивного значения данных лексем входит, во-первых, пара несовпадающих сем (ср. предприимчивость — determination [решительность]), а во-вторых, безэкви- валентные по отношению к лексеме pluck семы уверенность в удаче и отсут­ствие уныния. В свою очередь лексема pluck отличается от лексемы отвага на уровне функционально-темпорального значения, т.к. в. состав ее значения входит лакунарная по отношению к русской лексеме сема old-fashioned [уста­ревшее], которая указывает, что данная лексема в этом значении употреблялась раньше. Из сказанного следует, что анализируемые лексемы по отношению друг к другу являются допустимыми соответствиями.



Отвага - Valour

семы
русского слова

семы
английского слова

тип
соогвегс! вия

- храбрость / смелость / бесстрашие

great courage

экв.

предприимчивость

enables a person to encounter danger with firmness

несовп.

- уверенность в удаче

strength of mind or spirit

безэкв.

- отсутствие уныния




безэкв.

Согласно таблице, значение лексем отвага и valour совпадает не полно­



стью на уровне лексического значения. Однако в состав денотативного значе­ния данных лексем входит пара эквивалентных сем: храбрость {смелость,


бесстрашие) / great courage. Тем не менее значение анализируемых, лексем все же различно в: силу того, что, во-первых, они обладают парой несовпадающих: сем (ср: предприимчивость — enables a person to encounter danger with firmness [позволяет человеку со стойкостью преодолевать опасность]), а во-вторых, в составлексемы отвага входят безэквивалентные по отношению к лексеме val­our семы уверенность в удаче и отсутствие уныния. Из сказанного следует, что данные лексемы по отношению друг к другу являются допустимыми со­ответствиями.
Итак, как показал анализ контрастивных пар; образованных лексемой от­вага и ее английскими межъязыковыми соответствиями; представления об от­важном поведении в русскоязычной и англоязычной культурах не совпадают, т.к. среди выявленных соответствий не было обнаружено близких по значению слов. За исключением одной совпадающей пары сем храбрость ■/ courage, семы лексемы отвага оказались безэквивалентными или несовпадающими по отно­шению к семам английских лексем. Из чего модно сделать вывод, что предпри­имчивость, уверенность в удаче и- отсутствие уныния, проявляющиеся- при от­важном поведении, являются национально специфичными чертами представи­телей русскоязычной культуры.



  1. Патриотизм - Patriotism

    семы

    семы

    тип

    русского слова

    английского слова

    соответствия

    - любовь к родине и народу

    » love of your country

    экв.

    - готовность их защищать

    ' willingness to defend it

    экв.

    Из таблицы следует, что значение лексем патриотизм и patriotism совпа­дает полностью, другими словами и русские, и- англичане понимают под этим качеством одно и то же, поэтому данные лексемы по отношению друг к другу являются переводными соответствиями.
    19. Решительный — determined


    Патриотизм -patriotism


Решительный - Determined'

семы

семы

ТИП

русского слова

английского слова

соответствия

- смелый в принятии решений

having a strong desire to do something

несовп.

- не колеблется в их исполнении

not let anyone stop you

несовп.

Как видно из таблицы, значение лексем решительный и determined не совпадает на уровне лексического значения, т.к. в состав денотативного зна-



чения анализируемых лексем входят несовпадающие семы (ср. смелый в при­нятии решений — having a strong desire to do something [испытывающий сильное желание сделать что-либо] и не колеблется в их исполнении —not let anyone stop you [не позволять кому-либо останавливать тебя]).



  1. Самоотверженный — self-denying, selfless, self-sacrificing




Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish