Диссертация илмий раҳбар: филология фанлари доктори, доцент. О. С. Ахмедов Тошкент 2020 мундарижа



Download 325,49 Kb.
bet34/54
Sana23.02.2022
Hajmi325,49 Kb.
#148998
TuriДиссертация
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   54
Bog'liq
2 5474242037035304901

Инглизча матнда қўлланилиши: I have some products that I'm trying to sell and I'll let it go cheap173. Ўзбек тилидаги таржимаси:менда сотиладиган бир қанча маҳсулотлар бор ва мен уларни арзонга бермоқчиман.
Инглиз тилида: After nine months of massive losses the company finally went to the wall174. Ўзбек тилида таржимаси: тўққиз ойлик йўқотишдан сўнг компания банкрот (касод)га учради.

  1. генерализация (умумлаштириш) усули.

Ушбу усул конкретлаштиришнинг акси бўлиб, аслиятдаги тор маъноли сўзни таржима тилидаги кенг, умумлаштирувчи сўз билан алмаштириш (трансформациялаш)ни назарда тутади. Қуйидаги контекстга эътибор қаратамиз:
Инглиз тилида: If it hikes the interest rate, the southern euro-zone countries will complain175. Ўзбек тилидаги таржимаси: Агар фоиз ставкаси оширилса, жанубий Европа худуд мамлакатлари шикоят қилишади.
Шуни алоҳида таъкидлаш жоизки, генерализация усули стилистик мақсадларда ҳам амалга оширилиши мумкин. Масалан:on call credit (онкол кредити қисқа муддатли кредит); on call transaction (реал товарларни харид қилиш учун битим); beneficit (фойда); bid (нархлар бўйича таклиф); underwriter (андеррайтер, кафил бўлувчи).
Бундай бирикмали терминлар тушунарли, аниқ бўлиши учун улар матнда умумлаштириб, яхлит шаклда таржима қилинади. Генерализация усули билан таржима тилида доимий эквивалентларяратилиши мумкин.
4) модуляция – усули аслиятдаги лексик бирлик маъносини таржимада кучайтириб беришдир. Бунда аслият маъноси таржимада сабаб-оқибатни ифодаловчи маънолар орқали кучайтирилади. Масалан:инглиз тилида:The International Monetary Fund has persistently warned Ukraine that its dollar peg could cause a financial crisis because of over- or undervaluation and for years has called on Ukraine to free its exchange rate.
Ўзбек тилида:Халқаро валюта жамғармаси Украинага доллар курсини нотўғри баҳоланиши, пасайтирмаслиги сабабли молиявий инқирозга олиб келиши мумкинлиги ҳақида бир неча бор қатъий огоҳлантирган ва йиллар мобайнида Украинани мамлакат валюта курсини эркинлаштиришга чақиради. (Таржима сабаб ва оқибат муносабати орқали кучайтирилган).
Модуляция орқали қилинган трансформацияда сабаб-оқибат муносабатлари, одатда, кенг маънода ифодаланади ва улар орасидаги мантиқий боғлиқлик ҳамиша сақланиб қолади.

Download 325,49 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   54




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish