Формулы этикетки
В каждом языке определяется способ, выражения наиболее распространенных и социально значимых коммуникационных намерений. Поэтому при выражении просьбы о прощении, извинениях, обычно используется прямая, буквальная форма, такая как извинения, извинения. Когда вы делаете запрос, принято представлять ваши «интересы» в косвенном, не кратком изложении, смягчая выражение ваших интересов и оставляя на усмотрение адресата решение о том, что он хочет делать; например: Не могли бы вы сейчас пойти в магазин? Если тебя спросят, как… Где…? должно также предшествовать вашему вопросу. Не могли бы вы сказать…?; Не могли бы вы сказать…?
Существуют этикетные формулы для поздравлений: сразу после подачи заявления дается причина, затем желания, затем заверения в искренности, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также во многом несут отпечаток ритуализации, которая обусловлена не только канонами языка, но и «правилами» жизни, происходящими в многомерном, человеческом «измерении». Это относится к таким ритуальным жанрам, как тосты, благодарности, выражения сочувствия, поздравления, приглашения.
Этикет, т.е. фразы, связанные с кейсом, является важной частью коммуникативной компетентности; знание их является показателем высокой языковой компетентности.
Лингвистический эвфемизм
Поддержание культурной атмосферы общения, желание не раздражать собеседника, не обижать его косвенно, не заставлять его чувствовать себя неуютно — все это заставляет спикера выбирать, во-первых, эвфемистические номинации, а во-вторых, более мягкий, эвфемистический способ выражения.
Исторически сложилось так, что языковая система разработала способы переписывать все, что оскорбляет вкус и ломает культурные коммуникационные стереотипы. Это перефразировки, касающиеся кончины, сексуальных отношений, физиологических сообщений; например: он покинул нас, умер, умер; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос об этом» об интимных отношениях.
Смягчающие методы речи — это также косвенная информация, аллюзии, подсказки, которые сообщают адресату реальные причины этой формы речи.
Кроме того, отказ или выговор можно смягчить, получив «смену адресата», который проецирует записку или речевую ситуацию на третью сторону в разговоре.
В традициях русского языкового этикета запрещается говорить о настоящем в третьем лице (он, она, она), поэтому все присутствующие оказываются в «наблюдаемой» диктаторской лингвистической пространственной ситуации «Я ВЫ (ТЫ) — ЗДЕСЬ — СЕЙЧАС». Таким образом, проявляется уважительное отношение ко всем, кто участвует в общении.
Принято считать, что общение в обмундировании всегда является проявлением духовной гармонии и духовной близости, и что переход к общению в обмундировании является попыткой интриговать отношения.
Паритетность, как основной компонент коммуникации, не исключает возможности выбора Вас-коммуникации и Вас-коммуникации в зависимости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.
Одни и те же участники в разных ситуациях могут использовать местоимения «ты» и «ты» в неформальной обстановке. Это может свидетельствовать об отчуждении, желании ввести элементы ритуального обращения в речевую ситуацию.
Do'stlaringiz bilan baham: |