Часть VIII



Download 3,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet40/121
Sana18.04.2022
Hajmi3,04 Mb.
#560038
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   121
Bog'liq
moluch 259 ch8

улыбавшееся ему
 в зер-
кале. [Уайльд 2002: 188]
Словосочетание strange conjecture при помощи мо-
дуляции (ЛТ) умещается в одном слове подозрения, 
обладающем той же негативной коннотацией, которую 
стремится передать автор. При переводе выражения or 
thought that they were so дословный перевод (ГТ) спо-
собствует сохранению глагольной формы слова thought — 
считали. Переводя слово creep, М. Е. Абкина исполь-
зует грамматическую замену (ГТ) и добавление (ЛГТ), 
в русском варианте употребляя глагол идти и транс-
формируя слово красться (creep) в наречие краду-
чись. The locked room в русском переводе становится 
его бывшей детской посредством контекстуальной за-
мены (ЛГТ), допустимой ввиду того, что в романе ранее 
упоминалось: комната на чердаке когда-то была детской 
Дориана Грея. Лексическое добавление в руках (ЛГТ) 
в отношении зеркала помогает создать визуальных образ 
происходящего, указывая на местоположение предмета, 
в оригинале только названного. Выражение, содержащее 
в себе информацию об авторе портрета, опущено (ЛГТ), 
поскольку эта информация повторяющегося характера, 
и в данном случае переводчик счёл её избыточной. That 
laughed back at him в русском варианте превращается 
в улыбавшееся ему благодаря модуляции (ЛТ) и грамма-
тической замене (ГТ). Порядок предложений сохранён, все 
отмеченные конструкции, кроме одной, переданы в пере-
воде. М. Е. Абкина демонстрирует близкий к тексту ори-
гинала сдержанный перевод, который старается передать 
все авторские средства выразительности.
В данном примере В. Чухно применил те же, перевод-
ческие трансформации, что и М. Е. Абкина, за исключе-
нием последней.
Часто, вернувшись домой после одной из тех дли-
тельных и загадочных отлучек, которые вызывали 

Download 3,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   121




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish