Book · September 005 citations 35 reads 4,397 author


Catford ’ın  (1965)  eşdeğerliği  biçimsel



Download 1,66 Mb.
Pdf ko'rish
bet89/253
Sana23.01.2022
Hajmi1,66 Mb.
#404346
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   253
Bog'liq
eviribilimintemelkavramvekuramlar (3)

Catford
’ın  (1965)  eşdeğerliği 
biçimsel 
ve 
metinsel 
olarak 
ulamlaması, edimsel eşdeğerlik bağlamında bir yandan çeviri amaçlı me-
tin  çözümlemesini  gündeme  getirirken,  öte  yandan  da  edimselliği  gün-
deme getirir. Edimselliğin devreye girmesi ise, ekin gibi dildışı öğelerinde 
eşdeğerlik  kapsamında  ele  alındığını gösterir.  Bu  bağlamda  söylem  çö-
zümlemesi ve metinsellik kavramını çeviri kuramına getiren W. Koller ve 
J. House’un modellerinden söz edilebilir.  
4.6.1. Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi ve eşdeğerlik 
Çeviri  amaçlı  metin  çözümlemesi  terimini  ilk  kullanan  kişi,  Werner 
Koller’dir (1979). Metni bir bütün olarak ele almış ve çeviride eşdeğerli-
ğin ancak çeviri amaçlı metin çözümlemesinin yönlendireceğine dikkati 
çekmiştir. Bir başka deyişle, çeviride metinsel öğelerin hiyerarşik düze-
nini sağlamak çevirmenin görevidir. Metinsel öğelerin eşdeğerlik açısın-
dan hiyerarşik sıralaması ise, sonunda metin düzeyinde eşdeğerliği sağlar. 
Ne var ki, Koller’in çeviri amaçlı metin çözümlemesinde hangi yöntemin 
kullanılacağına çevirmenin karar vereceğine değin görüşü, bir yandan çe-
virmeni uzman konumuna çıkartırken, öte yandan da çeviri edincine (bi-
lincine) dikkati çeker. Onun çeviri amaçlı metin çözümlemesiyle ilgili gö-
rüşü, eşdeğerlik öğelerini hiyerarşik olarak sıralamasından anlaşılaşılabi-
lir.  Buna  göre,  eşdeğerlik  evreleri  şu  şekilde  sıralanmıştır  (krş.  Koller 
1989: 99-103: Munday 2001: 46-48) 

 
Düzanlamsal eşdeğerlik: dildışı öğeler açısından eşdeğerlik 

 
Yananlamsal eşdeğerlik: sözcük seçimi ve biçemsel düzeyde eş-
değerlik  

 
Metinsel eşdeğerlik: metin türü düzeyinde eşdeğerlik 

 
Edimsel eşdeğerlik: iletişim düzeyi açısından eşdeğerlik  

 
Biçimsel eşdeğerlik: metnin bireysel olarak anlatımsal kimliğini 
ortaya çıkaran biçim ve güzel duyusal değerlere seslenmesi açı-
sından eşdeğerliği 


 
90 
Sonuç olarak, 
Koller
’in kaynak metinden yola çıkmakla birlikte, çevi-
ride metindışı öğelere ve edimsel eşdeğerliğe yer vermesi,  onun, çeviri-
deki devingen ilişkilere ve çevirinin erek dil ve erek ekinle bağlantısına 
önem verdiğini gösterir. Kuşkusuz bu erek odaklı yaklaşımın bir işareti 
olarak da değerlendirilebilir.  

Download 1,66 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   253




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish