значением: отношение, устанавливаемое между знаком и коллективом людей,
пользующихся этим знаком, переносится и на сам референт данного знака
1
Применительно
к
неязыковым
знаковым
системам
можно
употреблять
термин
«внутрисемиотическое значение».
2
Другие термины — «лингвистическое значение» (Ю. Найда, указ, соч.), «значимость» (Ф. де
Соссюр, Курс общей лингвистики).
3
См. Ch. Morris. Foundations of the Theory of Signs. Chicago, 1938, II, 3.
68
и наоборот, свойства самого референта во многом определяют характер прагматических
значений, вкладываемых языковым коллективом в данный знак. Внутрилингвистическое и
референциальное значения языкового знака также теснейшим образом связаны между
собой: отношения, существующие между знаками, во многом определяются связями и
отношениями, существующими в объективной действительности между самими
референтами этих знаков и наоборот, классификация референтов, принятая в данном
языковом коллективе, во многом определяется системой существующих у данного
коллектива знаков
1
. При этом, однако, относительная самостоятельность этих трех типов
значений все же дает достаточные основания для их разграничения и самостоятельного
рассмотрения.
Естественно, встает вопрос: все ли знаки обязательно имеют в своей семантической
структуре все эти три типа значений? Ответ на этот вопрос, видимо, должен быть
отрицательным: действительно, как правило, знаки имеют все эти три типа значений,
однако существуют и такие знаки, в которых представлены не все данные типы. Так, в
системе любого языка есть знаки, лишенные всякого референциального значения, то есть
не обозначающие никаких предметов, явлений или ситуаций объективной
действительности и имеющие сугубо внутрилингвистическое значение. К их числу
относятся разного рода служебные и формально-грамматические элементы (напр.,
флективные показатели языков типа русского и латинского, служащие лишь средством
выражения синтаксических связей между словами в строе предложения; to в английском
языке — показатель инфинитива и пр.). С другой стороны, видимо, любой знак
обязательно обладает внутрилингвистическим значением, поскольку он не может не
входить в какую-то систему знаков, с которыми он связан определенными отношениями.
Спорным является вопрос о наличии у всех без исключения знаков прагматических
значений. Если включать в число прагматических значений также и нейтральное
(«нулевое») отношение языкового коллектива к данному знаку, то на вопрос следует
ответить положительно; если же, напротив, учитывать только те или иные
«маркированные» (явно положительные или явно отрицательные) отношения,
1
На этом основана, в частности, так называемая «гипотеза Сепира-Уорфа" (см. «Новое в
лингвистике», вып. 1, М., 1960, с. 111 — 212)
69
то ответ будет отрицательным. Например, в ряду
очи – глаза
—
буркалы
первый и третий
члены придется охарактеризовать как имеющие определенные прагматические значения
(положительное отношение в первом случае и отрицательное в третьем), в то время как
второй член, будучи эмоционально нейтральным, будет охарактеризован как лишенный
вообще всякого прагматического значения и имеющий значение чисто референциальное
(и, разумеется, внутрилипгвистическое). Эта проблема, хотя и имеет немалый
теоретический интерес, для целей нашего исследования представляется сугубо
академической: будем ли мы говорить о «нейтральном» («нулевом») прагматическом
значении или об «отсутствии» прагматического значения, существо дела останется одним
и тем же (точно так же, как существо дела не меняется от того, говорим ли мы, что слава
типа
стол
в русском языке имеют «нулевое окончание» или же что они характеризуются
«значимым отсутствием окончания»).
Do'stlaringiz bilan baham: