Article · August 021 citations reads 21 author: Some of the authors of this publication are also working on these related projects


  Faiblesses et suggestions : la clarté du sens et du public visé



Download 2,06 Mb.
Pdf ko'rish
bet46/85
Sana16.01.2022
Hajmi2,06 Mb.
#380056
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   85
Bog'liq
DollanderM.2021Lducationinterculturelleenclassedelangue-desrecherchesauxpratiques

3.2.2  Faiblesses et suggestions : la clarté du sens et du public visé 
Si nous trouvons l’incitation à l’approche interculturelle dans la 
Recommandation
 (l’UE, 
2018) évidente, nous réalisons également que notre perception et notre interprétation sont 
basées sur la connaissance de notre cadre théorique. Étant donné que cette 
Recommandation
 
décrit des compétences, et non des matières scolaires compartimentés auxquelles de 


 
50 
 
nombreux acteurs clés sont liés, le lecteur doit également faire le lien au curriculum et aux 
diverses matières scolaires pour identifier les changements nécessaires, et comment ces 
changements affectent à leur tour la conception de la formation des enseignants. Ainsi, ce 
document incite à l’approche interculturelle en classe de langue étrangère, à condition que les 
lecteurs pertinents se sentent adressés et interprètent la véritable signification d’une part du 
CECR, auquel il est fait référence (ce qui constitue un défi), et des termes clés comme langue, 
culture, et interculturel comme nous le faisons. 
De façon réaliste, les divers contributeurs à ce document, ainsi que ses divers lecteurs
interprètent probablement ces termes différemment, ce qui rend l’alignement difficile ; la CI 
doit être « visée de manière explicite et claire ». En référence à notre question de recherche, 
pour mieux soutenir l’approche interculturelle dans le système éducatif (y compris la 
formation des futurs enseignants), des explications supplémentaires semblent nécessaires pour 
guider le lecteur général et pour s’assurer que le sens est bien compris par les lecteurs les plus 
pertinents pour qu’ils puissent agir en conséquence. Nous suggérons une combinaison 
d’explications écrites et d’intervention humaine pour garantir que le sens voulu atteigne le 
public requis. Il est clair que des discussions et des collaborations importantes sont 
nécessaires pour que cette Recommandation se traduise par des actions. 
3.3
 
Conclusion de l

analyse de notre corpus au niveau de SUPRA 
Les observations de notre corpus provenant du niveau SUPRA du système éducatif peuvent 
globalement être comparés à la première partie de notre chapitre 1.5 
Cadre retenu pour la 
recherche
. Nous la rappelons en bref comme suit : 1) la finalité de la politique linguistique de 
l’UE et du CoE est la cohésion sociale ; 2) l’objectif, le moyen pour y arriver, est entre autres 
choses l’approche interculturelle en classe de langue ; 3) les conséquences impliquent une 
réforme de l’enseignement des langues en milieu scolaire traditionnel ; 4) Pour y arriver, la 
compétence interculturelle doit être visée de manière explicite et claire du SUPRA au NANO 
dans le système éducatif. 
En résumé, nous pouvons soutenir que les référentiels et les guides du CoE d’une part, et les 
recommandations de l’UE d’autre part, expriment la finalité en des termes différents et 
génériques (donc vagues), et suggèrent des moyens partiellement différents pour y parvenir. 


 
51 
 
La nécessité d’une réforme n’est énoncée que de manière implicite, à l’exception de quelques 
mentions dans des blocs de texte dans le matériel du CoE. Nous pouvons donc conclure que la 
compétence interculturelle n’est pas « visée de manière explicite et claire » au niveau 
SUPRA, même si elle est visée de manière explicite dans de nombreux outils récents du CoE. 
En outre, nous soupçonnons que la connaissance de ces documents est faible parmi d’autres 
acteurs du système éducatif, et que différents lecteurs pourraient percevoir et interpréter assez 
différemment des parties clés de ces documents. Compte tenu de la durée importante et du 
nombre d’acteurs impliqués, cela était prévisible ; ces documents sont le témoignage d’une 
collaboration internationale continue pour aborder un problème complexe, tandis que les 
acteurs clés plus proche du terrain se concentrent sur un sujet scolaire distinct, de manière 
assez autonome comme le confirme les études de suivi, au sein de leur institution. 
Aujourd’hui, nous pensons que les connaissances rassemblées, y compris les expériences 
issues d’études de terrain, permettent une focalisation plus précise. Le message peut être 
communiqué de manière forte et claire pour sensibiliser une communauté plus large d’acteurs 
d’autres parties des systèmes éducatifs dans de nombreux pays, ce qui, nous l’espérons, 
mènera à l’action des changements curriculaires aux changements dans la formation initiale 
des enseignants. Surtout, nous pensons qu’une collaboration humaine est nécessaire pour 
s’assurer que le sens passe, et tout autant pour inspirer un travail et une collaboration continus 
dans la grande entreprise d’introduction de l’approche interculturelle. Plusieurs efforts pour 
accroître la sensibilisation et la facilité d’utilisation des outils du CoE ont été suggérés, ainsi 
que quelques initiatives pour s’assurer de l’alignement du message du niveau de SUPRA. 
Pour que l’approche interculturelle soit introduite, cet alignement doit atteindre les acteurs au 
niveau MACRO, soit le niveau national. Cela nous conduit au chapitre suivant, où nous 
analyserons la situation en Suède et dans la Confédération suisse. 


 
52 
 

Download 2,06 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   85




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish