Предводитель хора
Ах ты, горе наше, горе!
Право, я и сам не знаю,
Где тогда обед добудем.
Мальчик
«Ах, зачем меня ты, мати, породила…».
Предводитель хора
Чтоб кормить тебя забота мне досталась.
Мальчик
Ах, кошель мой, «для меня
Украшенье ты пустое».36
Предводитель хора и мальчик
Как тут не заплакать?!
Филоклеон
(из-под сети у слухового окна)
Изнываю, друзья,
Я давно у окна,
Слышу песню, но сам
Не могу с вами петь.
Что мне делать? Меня
Осадили враги.
К урнам рвусь я давно,
Чтоб кого-нибудь там
Подвести и упечь.
Бог мой Зевс, я молю, страшным громом твоим
Или в дым преврати ты сейчас же меня,
Или сделай меня Проксенидом,
Иль прожженным лгуном, сыном Селла.37
О, не медли, мой царь, пожалей, снизойди
Ко страданьям моим!
Иль палящий перун пусть зароет меня
В кучу пепла скорей,
А потом из нее мое тело достань,
И обдуй, и подливкой горячей облей,
Или в камень меня преврати, наконец,
На котором шары мы считаем.
Первое полухорие
Строфа 3
Кто тебя насильно держит
На запоре? Расскажи нам,
Не скрывайся от друзей.
Филоклеон
Сын мой собственный. Но тише, не кричите: вот он здесь,
Недалеко спит на кровле. Тише, тише! Ниже тон.
Предводитель хора
Да какая же причина обращаться так с тобой?
Чем он это объясняет?
Филоклеон
Мне судить не разрешает, мне мешает зло творить,
Жизнь привольную сулит мне, но не надо мне ее.
Do'stlaringiz bilan baham: |