"Ingliz va o'zbek tilidagi so'z birikmalarida eponimlarning chog'ishtirma tadqiqi mavzusidagi magistrlik dissertatsiyasi
ANNOTATSIYASI
Tayanch so’zlar: eponimlar, chog'ishtirish tarjima xususiyatlari, leksik va semantik xususiyat,tarjima muammosi, leksik birliklar
Tadqiqot obyektlari: Ingliz va o’zbek tillarida qo'llanilgan eponimlar
Ishning maqsadi: Eponimlarning tarjimasi muammosini leksik va semantik jihatdan o’rganib, ularning ma’nolarini tahlil qilish va o’zaro chog’ishtirish hamda ularning etimologik kelib chiqishini sinchiklab ko’rib chiqish.
Tadqiqot metodlari: Dissertatsiyada tarjimashunoslik, lingvistik, qiyosiy va semantik-stilistik usullardan foydalanildi.
Olingan natijalar va ularning yangiligi: Dissertatsiyada o'zbek va ingliz tillaridagi eponimlarning qo’llanilishiga doir mavjud ilmiy qarashlar dalillangan va ushbu eponimlarning ishlatilishini o`rganish orqali ularning differensial belgilari ajratib ko`rsatilgan. Shuningdek leksikologiya, tilshunoslikka kirish, qiyosiy tipologiya, tarjima nazariyasi kabi fanlarning seminar mashg’ulotlarini tayyorlashda foydalanish muhim manba sifatida xizmat qiladi.
Tadqiq etish darajasi va iqtisodiy samaradorligi: Tadqiqot jarayonida ishlab chiqilgan xulosa va takliflar aholi madaniy salohiyatini yuksaltirish va ularni o'zbek tilidagi eponimlardan boxabar qilish uchun dasturul amal hisoblanadi.
Qo’llash sohasi: Tarjima nazariyasi va tilshunoslik sohasi.
ANNOTATION
on "COMPARATIVE STUDY OF EPONYMS IN ENGLISH AND UZBEK PHRASES"
Key words: eponyms, comparative translation studies, transation, figurative features, lexical and semantic features,translation problem, lexical units
Objects of research : Eponyms used in English and Uzbek languages.
Objective: To study the problem of eponyms and compare their meanings, and to carefully consider their etymological origin.
Research methods: The dissertation uses translational, linguistic, comparative and semantic-stylistic methods.
Results and their novelity:The dissertation confirms the existing scientific views on the use of terminology in works in Uzbek and English, and distinguishes their differential features by studying the use of these problems of terms. The use of such disciplines as lexicology, introduction to linguistics, comparative typology, translation theory in the preparation of seminars is also an important resource.
Level of research and economic efficiency:The conclusions and recommendations developed in the course of the research are a programmatic application to increase the cultural potential of the population and to acquaint them with the terminologyn the English language.
Field of application: Theory of translation and the field of fiction.
Do'stlaringiz bilan baham: |