Когда мы употребляем модальные глаголы may и might
Для начала мы рассмотрим случаи, когда могут использоваться оба глагола – may и might. Вот они:
Possibility, uncertainty – вероятность, неуверенность.
Самая главная функция may/might – это вероятность. В этой функции may показывает бо́льшую степень уверенности, чем might. В переводе на русский мы будем использовать слова «мочь», «может быть», «должно быть», «возможно».
У этой функции есть одна особенность: мы можем использовать длительный (may/might be doing) и перфектный (may/might have done) инфинитивы для описания действий в настоящем, прошедшем и будущем. Обычный инфинитив (may/might do) работает по стандартным правилам: показывает настоящее или будущее. Эту особенность вы можете наблюдать в перечисленных ниже случаях, так как вероятность и неуверенность может проявляться по-разному:
Мы описываем какую-либо типичную ситуацию или говорим об общеизвестном факте.
A driver may fall asleep if he doesn’t stop every two hours. – Водитель может заснуть, если он не останавливается каждые 2 часа.
The flowers might have faded if I hadn’t watered them regularly. – Цветы могли завять, если бы я не поливал их регулярно.
Мы делаем предположение о том, что может быть правдой. Как правило, в этом случае мы не очень уверены в своих словах.
– Where is Ken? – Где Кен?
– No idea. He may be in the kitchen. – Не знаю, может быть, на кухне.
He might not have been at the concert. – Возможно, его не было на концерте.
Нам ничего не препятствует совершить или не совершить какое-то действие. Обстоятельства складываются так, что мы можем что-то сделать.
We may go out tonight or we may not. – Возможно, мы пойдем гулять сегодня вечером, a может, и не пойдем.
I might not answer the phone as I’ll be sleeping in the afternoon. – Я могу не ответить на телефон, так как буду спать днем.
Мы говорим о наших возможных планах или намерениях. Здесь may/might обычно используется с длительным инфинитивом.
Don’t call me at midday. I might be having lunch at this time. – Не звони мне в полдень. Я могу обедать в это время.
I may be going to Switzerland soon. – Может быть, я уеду в Швейцарию скоро.
А теперь небольшой лайфхак: если мы можем заменить may/might словом perhaps (возможно), значит, мы говорим о вероятности.
He might not have been at the concert. = Perhaps he was not at the concert. – Возможно, его не было на концерте.
I may be going to Switzerland soon. = Perhaps I’m going to Switzerland soon. – Может быть, я уеду в Швейцарию скоро.
Request, asking for permission – просьба, запрос на разрешение.
По правилам классической грамматики мы используем may/might, когда хотим вежливо обратиться к кому-то с просьбой или попросить разрешения сделать что-то. Однако в разговорном английском в этой функции носители языка все чаще употребляют модальный глагол can. May/might предпочтительнее can в формальном контексте. Также в этом значении might более «вежливый» глагол, чем may.
Do'stlaringiz bilan baham: |