5-topshiriq.Yangi sozlarni o’qing, yozing va yodlang.
واژه ها
nurli
|
– po‘r nur
|
پر نور
|
|
suv
|
– ob
|
آب
|
piyoda
|
– piyode
|
پياده
|
|
obon (8-oy 23.10-21.11)
|
– obod
|
آبان
|
paydo bo‘lmoq
|
– peydo sho‘dan
|
پيدا شدن
|
|
odam
|
– odam
|
آدم
|
yoz
|
– tobeston
|
تابستان
|
|
ozar (9-oy 22.11–21.12)
|
– ozar
|
آذر
|
tepalik
|
– tape
|
تپه
|
|
oftob
|
– oftob
|
آفتاب
|
tir(4-oy. 22.04–22.05)
|
– tir
|
تير
|
|
o‘rdibehesht(2–oy.22.11–21.12.
|
– o‘rdibeheht
|
اُرديبهشت
|
tarjima qilmoq
|
– tarjume kardan
|
ترجمه کردن
|
|
istirohat qilmoq
|
– esterohat kardan
|
استراحت کردن
|
tugamoq
|
– tamom sho‘dan
|
تمام شدن
|
|
esfand (12-oy. 20.02–21.03)
|
– esfand
|
اسفند
|
bir nechta
|
– chand
|
چند
|
|
shamol
|
– bod
|
باد
|
xo‘rdod(3–oy. 22.05–21.06)
|
– xo‘rdod
|
خرداد
|
|
yana
|
– boz
|
باز
|
universitet
|
– doneshgoh
|
دانشگاه
|
|
qor
|
– barf
|
برف
|
boshlang‘ich maktab
|
– dabeston
|
دبستان
|
|
katta
|
– bo‘zo‘rg
|
بزرگ
|
dars
|
– dars
|
درس
|
|
binafsha
|
– banafshe
|
بنفسه
|
o‘qimoq
|
– dars xondan
|
درس خواندن
|
|
uxlamoq–
|
be xob raftan
|
به خواب رفتن
|
vrach
|
– do‘kto‘r
|
دکتر
|
|
bahman(11-oy. 21.01–19.02)
|
– bahman
|
بهمن
|
yugirmoq
|
– davidan(dav)
|
دويدن( دَو)
|
|
uyg‘onmoq
|
– bidor sho‘dan
|
بيدار شدن
|
dey (10-oy.22.12–20.01)
|
– dey
|
دِی
|
|
shifoxona
|
– bimorston
|
بيمارستان
|
yetmoq
|
– rasidan
|
رسيدن
|
|
kuz
|
– poiz
|
پاييز
|
bormoq
|
– raftan
|
رفتن
|
|
bobo
|
– pedar bo‘z’rg
|
پدر بزرگ
|
kichik
|
– kuchek
|
کوچک
|
|
hamshira
|
– parastor
|
پرستار
|
tog‘
|
– kuh
|
کوه
|
|
qish
|
– zemeston
|
زمستان
|
ba’zan
|
– gohi
|
گاهی
|
|
hayot
|
– zendagi
|
زندگی
|
sayr qilmoq
|
– gardesh kardan
|
گردش کردن
|
|
ko‘p, ziyod
|
– zeyod
|
زياد
|
isimoq
|
– garm sho‘dan
|
گرم شدن
|
|
oq
|
– sefid
|
سفيد
|
oy
|
– moh
|
ماه
|
|
it
|
– sag
|
سگ
|
momo
|
– modar bo‘zo‘rg
|
مادر بزرگ
|
|
sigaret
|
– sigor
|
سيگار
|
qolmoq
|
– mondan
|
ماندن
|
|
sigaret chekmoq
|
– sigor kashidan
|
سيگار کشيدن
|
matn
|
– matn
|
متن
|
|
bo‘lmoq
|
– sho’dan (sho‘u)
|
شدن(شو)
|
mo’rdod (5-oy. 23.07–22.08)
|
– mo‘rdod
|
مرداد
|
|
shamsi
|
– shamsi
|
شمسي
|
mehr (7-oy.23. 09–22.10)
|
– mehr
|
مهر
|
|
shahrivar (6-oy.23. 08–22.09)
|
– shahrivar
|
شهريور
|
yaqin
|
– nazdik
|
نزديک
|
|
ko‘p
|
– farovon
|
فراوان
|
hijriy
|
– hejri
|
هجری
|
|
farah (ism)
|
– farah
|
فرح
|
barchasi
|
– har che
|
هر چه
|
|
erta
|
– fardo
|
فردا
|
etti
|
– haft
|
هفت
|
|
farvardin(1-oy. 21. 03–20.04)
|
– farvardin
|
فروردين
|
hafta
|
– hafte
|
هفته
|
|
ish
|
– kor
|
کار
|
ham
|
– ham
|
هم
|
|
ishlamoq
|
– kor kardan
|
کار کردن
|
hanuz
|
– hanuz
|
هنوز
|
|
korxona
|
– korxone
|
کارخانه
|
esmoq
|
– vazidan
|
وزيدن
|
|
pichoq
|
– kord
|
کارد
|
bir
|
– yek
|
يک
|
|
qayer
|
– ko‘jo
|
کجا
|
yordamlashmoq
|
– komak kardan
|
کمک کردن
|
|
tortmoq, chekmoq
|
– kashidan
|
کشيدن
|
Hijriy shamsiy oy nomlari
-
forscha
|
afg‘oncha
|
o`zbekcha
|
oylar
|
فروردین
|
farvardin
|
حمل
|
hamal
|
qo‘y
|
21.03 – 20.04
|
اردیبهشت
|
o‘rdibehesht
|
ثور
|
savr
|
sigir
|
21.04 – 21.05
|
خرداد
|
xo‘rdod
|
جوزا
|
javzo
|
egizaklar
|
22.05 – 21.06
|
تیر
|
tir
|
سرطان
|
saraton
|
qisqichbaqa
|
22.06 – 22.07
|
مرداد
|
mo‘rdod
|
اسد
|
asad
|
sher
|
23.07 – 22.08
|
شهریور
|
shahrivar
|
سنبله
|
so‘nbo‘la
|
boshoq
|
23.08 – 22.09
|
مهر
|
mehr
|
مزان
|
mezon
|
tarozi
|
23.09 – 22.10
|
آبان
|
obon
|
عقرب
|
aqrab
|
chayon
|
23.10 – 21.11
|
آذر
|
ozar
|
قوس
|
qavs
|
yoy
|
22.11 – 21.12
|
دی
|
dey
|
جدی
|
jadiy
|
echki
|
22.12 – 20.01
|
بهمن
|
bahman
|
دلو
|
dalv
|
qovg‘a
|
21.01 – 19.02
|
اسفند
|
esfand
|
حوت
|
hut
|
baliq
|
20.02 – 20.03
|
“Ahmad va Farah” matni
احمد و فرح
زمستان هوا سرد است. کوه و تپه پر از برف است. گاهی باد می وزد. احمد و فرح هنوز کوچک هستند. آنها در دبيستان درس می خوانند. زمستان آنها زود به خواب می روند و زود بيدار ميشوند. چايی با نان و پنير يا گاهی شير ميخورند و به دبستان می روند. دبستان به خانه شان نزديک است و آنها هميشه پياده به آنجا می روند. آنها به فارسی ميخوانند و می نويسند. مادرشان پرستار است. پدرشان دکتر است. آنها در بيمارستان کار می کنند. بيمارستان بزرگ است.
زمستان سه ماه دارد: دِی، بهمن، اسفند. زمستان تمام می شود. بهار می رسد، آفتاب پر نور می شود. هوا گرم می شود. بَنَفشه پيدا می شود. بهار در ايران بنفشه فراوان است. بهار سه ماه است: فروردين، اُرديبهشت و خُرداد. تابستان احمد و فرح درس نمی خوانند، استراحت می کنند. به ده می روند. پدربزرگ و مادربزرگشان در ده زندگی می کنند. فرح و احمد به آنها کمک می کنند. تابستان هم سه ماه است: تير، مُرداد و شهريور. احمد و فرح اين سه ماه در ده می مانند. آنها پاييز به دبستان می روند. پاييز سه ماه است: مهر ، آبان، آذر.
Ahmed va Farax
Qishda sovuq. Tog'lar va tepaliklar qorga to'la. Ba'zan shamol esadi. Ahmed va Farax hali ham kichkina. Ular boshlang'ich maktabda o'qiydilar. Qishda ular erta uxlashadi va erta uyg'onishadi. Ular non va pishloq yoki ba'zan sut bilan choy ichib, boshlang'ich maktabga borishadi. Boshlang'ich maktab ularning uyiga yaqin va ular har doim u erga piyoda borishadi. Ular fors tilida o'qiydilar va yozadilar. Ularning onasi hamshira. Ularning otasi shifokor. Ular kasalxonada ishlaydi. Kasalxona katta.
Qishning uch oyi bor: kun, fevral, mart. Qish tugadi. Bahor keladi, quyosh porlab turadi. Havo iliq. Binafsha rang topildi. Eronda bahor juda ko'p. Bahor uch oy: aprel, may va iyun. Yozda Ahmed va Farax o'qimaydilar, dam olishadi. Ular o'nga borishadi. Ularning ota-bobolari o'nda yashaydilar. Farax va Ahmed ularga yordam berishadi. Yoz ham uch oy: iyul, aprel va sentyabr. Ahmed va Farax o'n oy qoladilar. Ular kuzda boshlang'ich maktabga borishadi. Kuz uch oy: oktyabr, noyabr, dekabr.
Do'stlaringiz bilan baham: |