А. Мухторов, У. Санак. Улов узбек адабий тили



Download 351,43 Kb.
bet15/33
Sana24.02.2022
Hajmi351,43 Kb.
#225210
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   33
Bog'liq
unlocked-c76f6333355ae508006cd7e1be58466b

' И. %ащулов. К?рсатилган асар. 24-бет.
Адли даво манманидин дачыб йургил Жылва дылгыл, тэлба дылгыл, шайда дылрыл.
. Умуман, «Хикмат»да мурожаат услубида содда, ра- вон шеърлар битиш устун туради:
г '
Иалган созлэб имансизин кэтмац, достлар, Хизмат дылрыл пири муран долын, алсун.
«Девони дикматада дулланган эски туркий лексик датлам, бир датор фонетик ва морфологик хусусиятлар бу асарнинг дарлуд-чигил-уйрур ва уруз-дипчод тиллари негизида яратилганлигини курсатади.I Асар,п,а ишлатил- ган купгина форс-тожик. тилига хос суз ва иборалар, грамматик шакл ва оборотлар дам бу фикрни тасдиД- лайди.
УЗБЕК АДАБИИ ТИЛИНИНГ РИВОЖЛАНИШИДА
УЕУЗ-КИПЧОД ТИЛЛАРИНИНГ ахамияти

XII аср урталарида Хоразмню^лар давлатининг ку= чайиши натижасида дадимги маданият ^чодларидан булган Хоразмнинг мавдеи яна дам кутарилади. XIII аср бошларида эса бутун Мовароуннадр Хоразмга тобеъ бу- либ долади. Мана шу даврларда Урта Осиё халдлари- нинг маданий даёти анча тараддий дилади. Шадар даё- ти, дунармандчилик, савдо-сотид ишлари усиб боради, Санъат ва адабиёт, илм-фан ва маданий алодалар ри- вожланади. Бу тарихий водеалар бу ерларда ;угуз-дип- чод у руг ва дабила иттифодлари тили негизида таркиб топган рарбий туркий адабий тилнинг тараддий этиши- га хам каста таъсир курсатади. Чингизхон дужу ми ва истилосидан кейин Хоразм ва пастки Волга буйлари ду- дудларини бирлаштирган Олтин Урда давлатининг бар- по этилиши ва мустадкамланиши бу адабий тил анъана- сини яна дам кучайтиради, ривожлантиради. Аста-секив м^рулларнинг кетиб долиши (XV аср бошларида Олтин Урда учта хонликка ■— Крим хонлиги, ^озон хонлиги ва Астрахан хонликларига булиниб кетади), дблган дисми- нинг эса бу ёрдаги мадаллий туркий адоли билан души- либ, унинг таркибига сингиб кетиши натижасида XIII—■ XIV асрларда рарбий туркий тил Олтин Урданинг уму- мий тилига айланади. Давлат идора ишларида расмий з$ужжатлар, адабий-бадиий асарлар асосан шу тилда ёзилади.1
Шуни эслатиш керакки, Олтин Урда з^удудида ада- бий тил з^ам, умумхалз^ сузлашув тили з$ам бир хил эмас эди. Н. А. Баскаковнинг курсатзилича, асосий аз^о- лиси’уруз-ципчо^ уругларидан булган Хоразмда ва унинг шарций з^исмида яратилган адабий асарлар ва ёдгор- ликларнинг тилида, бир томондан, Мовароунназфдаги эски узбек адабий тилининг кучли таъсири уз ифодаси- ни топтан булса, иккинчи томондан, ^руз тили унсурла- рининг куплиги ва з^ипчоц унсурларининг нисбатан кам- лиги билан ажралиб туради. Олтин Урда хонларининг ^ароргоз^ларига яцин булган з^удудларда — рарбда эса з^ипчоц урурларининг таъсири анча кучли эди. Шунинг учун гарчи уруз тилининг таъсири сезиларли булса з^ам, лекин жонли халз^ тили ва адабий тилда к,ипчоз$ унсур- лари купчиликни ташкил з^илар эди.2 Шу билан бирга Олтин Урданинг шарв^ий ва рарбий з^исмларида вужудга келган адабий тилнинг шаклланиб таравдий этишида хон ва бекларнинг дйвлат идораларида з^улланган ти­ли — эски уйрур тили ва XV аср охиригача з^улланган уйрур ёзуви з^ам муз^им роль уйнайди. Демак, Олтин Ур- дада з^улланган адабий тил бевосита Хоразмда ва унинг атрофларида ташкил топган рарбий туркий ёки ^руз- з^ипчоз^ адабий тилининг давоми, унинг яна з$ам ривож- ланишидан иборат булган.
Хоразм ва Олтин Урда з^удудида вужудга келган ада­бий-бадиий ёдгорликларга Алининг «К^иссаи Юсуф» достони, Рабрузийнинг «К^ссаи Рабрузий», Хоразмий- нинг «Муз^аббатнома», ^утбнинг «Хусрав ва Ширин», Сайфи Саройининг «Гулистон» (Саъдий Шерозийнинг шу номли асари таржимаси) каби асарларини киритиш мумкин.
Алининг «К^иссаи Юсуф» асари XIII аср бошларида (1232 йилда) ёзилган булиб, тил хусусиятлари жи^ат-и- дан унда уруз-з^ипчоц унсурлари уз аксини топган. Муал- лиф Юсуф ва Зулайзф т^ррисидаги диний-афсонавий сюжет асосида дунёвий йуналишдаги асар яратишга з$а- ракат зрзлган. Бу асарнинг ёзилган жойи, з^айси халв^а тегишли эканлиги ва тил хусусиятлари туррисида олим- лар томонидан турлича фикрлар баён з^илинган. К. Брок- I II кельман «К^иссаи Юсуф»да ^лланган купгина угузча унсурларга, айни^са лексик унсурларга асосланиб, уни турк адабиёти ёдгорликлари ^аторига к,ушади. А. Н. Са­мойлова «Ниссан Юсуф» асарининг тил хусусиятларини «Му^аббатнома» билан чогиштирган ^олда урганади ва анча эътиббрли фикрларни баён цилади. Унинг курса- тишича, «Му^аббатнома» ^ам, «1^иссаи Юсуф» хам тил жидатидан учта асосий манба билан богланган, яъни Шардий Туркистон адабий тили (К^аищар ёки I^opaxo- нийлар даври адабий тили) з^амда XII—XIV асрларда Олтин Урда зудудида кенг ишлатилган ^ипчо^ в а угуз диалектларига асосланган тил билан борланади.III IV А. К. Боровков «Тафсир»' тилини чу^ур таджик; цилиш. асосида шундай хулосага келади: Шардий Туркистон ва уруз-туркман (шунингдек ^ипчоц) унсурларининг ара- лаш дулланиши фадат «Тафсир» тили учунгина хос Мо­диса эмас. Бу жи^атдан «Тафсир» лексикаси Замахша- рийнинг «Мудаддимат-ал адаб», шунингдек «Му^аббат- нома», «К>иссаи Юсуф» асарлари лексикасига жуда яцин туради. З^атто Алишер Навоийдан илгариро^ яшаб ижод. килган Атоий, Саккокий, Лутфий каби шоирларнинг поэтик асарлари тилида ^ам уруз-туркман лексик унсур- лари катта уринни эгаллайди.2 Дар^а^и^ат, «К^иссаи Юсуф»да ^арлуц-уйгур ва ^руз-^ипчо^ тиллари анъана- ларига хос купгина лексик-морфологик хусусиятлар уч- райди. Жумладан, жуналиш келишиги -га, -га билан бирга, а, -на шаклларида, з^озирги-келаси замон феъли- нинг барам (бораман), барман (бормайман), баравуз (борамиз шаклларида -дуц, -дук1 аффиксяи сифатдош- лар, -у, -у, йу, -йу аффиксли равишдошларнинг (бару, созлэйу, бардук, кэлдук каби) шунингдек бкуш, элик, ары, кони, урам сингари купгина лексик унсурларнинг дулланганлигини курищ мумкин.
Юкорида айтилганлар асосида шундай хулосага ке- лиш мумкин: «1^иссаи Юсуф» асари XIII аср бошларида Урта Осиёда, ашиф.оги Олтин Урданинг шар^ий ^ко­ми — Хоразмда яратилган эски узбек тилига хос ёдгор- лик ^исобланади. Маълумки, анча илгариро^ бошланган царлу^-уйрур ва угуз-^ипчо^ ёки шар^ий туркий ва гар- бий туркий тиллар анъанаси, уларнинг узаро бнр-бири- га таъсири XIII—XIV асрларга келиб анча ривожлана- ди. Идтисодий-маданий алодаларнинг кучайиши туркий дабила ва элат итгифодларининг бир-бирига ядинлашу- ви, аралашиб кетиши жараёнини тезлаштирган эди. Де­мак, бу даврда шардий туркий ва рарбий туркий тил- ларкинг бир-биридан ажралиб кетиши ва муштарак адабий тилга томон тараддий этиб бориши тамоили дам кучайган эди. Бу долат шу даврларда .майдонга кел- ган адабий ёдгорликларга, жумладан, Алининг «К^иссаи Юсуф» асарига дам таъсир этмай долмади. Бу асарнинг тилида дулланган дарлуд-уйрур ва уеуз-дипчод унсурла- ри худди шу жараён билан борланган.
«ДИСАСИ РАБРУЗИИ» АСАРИНИНГ ТИЛИ ВА УСЛУБИ
«^исаси Рабрузий» асари 1309—1310 йилларда Но- сириддин Бурдониддин урли Рабрузий томонидан ёзил- ган. Носириддин Рабрузий Хоразмнинг Работ уруз деган жойидан булиб, XIII асрнинг охири —XIV асрнинг бош- ларида яшаган. Рабрузийнинг даёти ва ижодий фаолия- ти дадида маълумотлар жуда кам. Унинг бизгача фадат «1^исаси Рабрузий» асари садланиб долган. Аммо асар­нинг мундарижаси, арабча шеърий парчаларнинг тар- жимаси ва муаллифнинг узи ёзган туркий-узбекча шеър- лар шуни курсатадики, Рабрузий ^з даврининг билимдон олими, тарихчиси ва истеъдодли ёзувчнси булган.
«Кдгсаси Рабрузий»да келтирилган диссалар, дикоят- ларнинг аксарияти пайрамбарлар, авлиёлар дадидаги «Kjp-bOH» ва бошда диний китоблардан олинган афсона- лардан иборат. Пайрамбарларнинг даёти дадидаги аф- сонавий диссалар ордали ислом дини, унинг адидалари тарриб дилинади. Шу билан бирга асарда маълум маъ- рифат ва ахлодий-тарбиявий характердаги дикоятлар дам берилган. Бу дикоятлар ^уша даврдаги даётий водеалар, туркий халдларнинг турмуши, урф-одатларн асосида ёзилган.
Бу асарнинг асл дулёзма нусхаси садланмаган. XV асрда кучирилган энг дадимий нусхаси Лондонда, Британия музейида садланади. XVI асрда кучирилган иккинчи нусхаси Санкт-Петербургда, кейинги асрларга Рид нусхалари эса Узбекистан Фанлар академияси Шард- шунослик институтида садланади. .
«1^исаси Рабрузий» асари дамд, мудаддима, дисса- дар, з^икоятлар, шеърий парчалар ва хотимадан иборат булиб, бадиий насрнинг яхши намунаси, узбек адабий тили тарихини урганишда муз^им манбаларнинг биридир.
Рабрузий уз асарининг хал^ орасида кенг тардалиши учун, китобхон томонидан севиб уцилишини назарда ту- тиб уни содда, тушунарли, жонли хал^ тили асосида яратган. Асар халд орзаки ижоди аеарлари — эртаклар, дикоят ва ривоятлар услубида содда равон тил билан ёзилган. Жумладан, пайрамбар даётига дойр диссалар- ни баён дилиш давомида лирик чекинишлар берилади. Бу вадтда «ривоят дилурлар», «хабарда андор келур», «аймишлар», «баъзи ривоятларда келмиш», «дикоятда андор келур»I каби халд эртакларига хос ибора ва суз бирикмалари кенг дулланган. Айнидса, даётий водеалар, рудий кечинмалар тасвирида халд орзаки ижодига оид услубий воситалар, мадол ва дикматлар куп учрайди. Бу эса «К,исаси Рабрузий» асарининг тили фадат уз дав- ри учунгина эмас, балки кейинги асрларда дам тушунар­ли булишини, унинг халд бахшилари томонидан севиб удилишини таъминлаган.
«К,исаси Рабрузий» тил хусусиятлари жидатидан ду- йидагилар билан ажралиб туради.

  1. Фонетик жидатдан унли товушлар уйрунлигининг дар иккала куриниши дам садланган: Бобил дудзудыцра элтди (38) кучумиз йэтсэ донудларымга каби. дз (j) бел- гили диалект билан й — белгили диалект мувозий дул- ланган, баъзи долларда з белгили диалектнинг устунли- ги куринади: кедзин, кезин (кейин), дозмазмиз (дуймас- Миз), оти бирла дузрыл (дуйгил), Соли?; уздудин уйгон- ди (55). Тепти ерга икки азакин, топти ерда бур дузур каби.

  2. Асарнинг лексикасига хос луравий бирликлар асо- сий дисмини Урта Осиёдаги барча туркий тилларга оид сузлар ташкил дилади. Шунингдек, зеки туркий адабий тил учун хос булган изи (худо), ёзуд (гунод), тэлим, укуш (куп), тзкма (з^ар), ёвумод (ядинлашмод), теги (гача), дамур (дамма), тамур (дузах), ужмор (жаннат), утру (дарши), ялавоч, дапур каби сузлар дам анчагина учрайди. Суз уртасида к, р, д товушлари орттирилади: Зайтун йирочининг ябурроди, эшкак дузрудин ту- тиб (42).

  3. «К,исаси Рабрузий» тилининг морфологик хусуси- ятлари ^уйидагилар билан ажралиб туради: унлилар уй- рунлиги ^одисасига мувофи^ барча келишик аффиксла- рининг ^атти^ ва юмшоц талаффуз этилувчи вариант- лари — жуфтлари мавжуд: Солиста айдилар Солидны бизга кургузу беринг (57) Сенинг учун юкларин ул кенд- да ^уйдилар (149). Зайтун йирачининг. КУ3Ур ичинда. Олмошларда ^аратцич келишигининг -ынг (-унг) шакли, чи^иш келишиги урнида урин-пайт келишиги (танвинли) шаклиг цулланади: бизинг кучуйиз етса (56) Кимунг ичинда з^а^ ути булса (64) Маи бу цизларимдан бирин сенга бергайман (57) Одамда(н) кезин дир^ беш йилда кезин (35). Жамловчи сонлар икагу, учагу, унагу шак- лида келади. Икагу Ну^ пайгамбарга келдилар (43) налук (нима учун), нетак (-натак) ^андай, цамур (з^ам- ма), текма (^ар) каби суро^, белгилаш-биргалик ва ким эрса гумон олмошлари кенг ^улланади: налук сузлаю- мас (43), ^амур цисалардин (100), текма, хотумдин ики урул булди (101), одам нетак теса андог дилрил (32), бир ким эрса 1$амур докди (34) каби.

Ани^ утган замон феълининг биринчи шахе куплиги -(и)миз аффикси билан келади: «1(исаси ар Рабгузий» ат бердимиз (II), яна мацеудра кедимиз (14). Шунинг- дек бу келдик билан мувозий 1ф1ланади. Унинг шарт шакли з$ам шу аффикс билан келади: узум олиб есамиз булгайму? (36), истак шакли -линг аффикси билан бе- рилади: келгин, таом егалинг (36), азоцин борлаб кузур- ра кумушалинг андог — yfq улгай (106).
Сифатдошнинг -дуц/дук, -рлы/гли аффиксли шаклла- ри нисбатан сийрак учрайди, -мыш/миш, -ран/ган шакл- лари эса кенг дулланади: Фаришта эрдукин билмади,
Юсуф K;y3yFFa кирмишда ети ёшлик эрди (107), ... риз- вон бирла янашран, дунёдин куштек учган, тамура ки- риб чикгин... Идрис ялавач (35), баъзилар аймишлар каби.
Ю^оридагилардан куринадики, «К,исаси Рабрузий» асарида уруз ва ципчок; тилларига хос хусусиятлар ус- тунлик ^илади, шу билан бирга царлур-уйрур тили ун- сурлари ^ам ишлатилганлиги куринади. Асар тилида узбек адабий тилининг фонетикаси, лексикаси ва грам- матикасига хос хусусиятлар очи^ кузга ташланади. У узбек адабий тили тара^иётининг илк даврларига те- гишли ёдгорлик ^исобланади. Айни ва^тда бу асар узи- нинг тил хусусиятлари жи^атидан Урта Осиёдаги. тур- 74
кий тилларнинг барчаси учун баб-баравар илмий хим' ыатга эга.I
XIII АСРДА BA XIV АСР БОШЛАРИДА УЗБЕК
АДАБИЙ ТИЛИНИНГ РИВОЖЛАНИШИ
Урта Осиё халхларининг XIII асрдаги ижтимоий-ма- даний хаёти бевосита мугуллар истилоси ва унинг охи- батлари билан боглих булган. Тарихдан маълумки, 1218 йилда Утрор шахрида Чингизхоннинг 450 кишидан иборат 500 туялик савдо карвонининг таланиши, Чин- гизхон элчиси ва савдогарларнинг улдирилиши 1219 йил­да Чингизхоннинг Урта Осиёга бостириб киришини, заифлашиб холган Хоразмшохлар давлатига тобе ша- харларни бирин-кетин босиб олинишини тезлаштирган эди. Бу босхинчилик урушлари натижасида гуллаб тур- ган шахарлар харобага айланди, бой маданият ва санъ- ат йух хилинди, мамлакат халх хужалиги, ихтисодий- маданий тараххи^ти жуда катта талафот курди, адаби- ётнинг ривожланишига улкан путур етди. Махаллий олимлар, ёзувчилар бошпана излаб, бошха мамлакат- ларга кетишга мажбур булдилар.
Бу вохеалар уша давр адабиётида, тилида хам, жум- ладан, эски узбек адабий тилида ёзилган асарларда хам уз изларини холдирди. Мугул истилоси адабий тилнинг тарахКиётчга сезиларли салбий таъсир дилган булса-да, аммо унинг ривожланишини, хулланиш доираси кенга- йишини тухтата олмади.
Умуман, туркий халхлар ва туркий тиллар тарихида XIII—XIV асрлар алохида мураккаб бир даврни ташкил Хилади. Бу даврларда Мовароуннахр, Хоразм ва Олтин Урдада майдонга келган асарлар узининг тил хусусият- лари жихатидан бир-биридан фарх хилади. Бу ходисага (бу асарларнинг тил жихатидан фарх хилишига) улар- нинг икки маданий марказда — шархий туркий ва Fap- бий туркий давлатлар худудида яратилганлиги сабаб булган. Аммо шунга харамай, бу асарларнинг хаммаси- да харлух-чигил-уйгур ва угуз-хипчох тил бирликлари- нинг фонетик, лексик ва грамматик хусусиятлари уз ифо-
дасини топган. Бу эса уша даврда жуда катта дудудда яшаган туркий дабила ва элатларнинг бир-бири билан ядин муносабатда булганлигини, идтисодий-маданий алодалари ривожланганлигини курсатади. Бунинг нати- жасида турли улкаларда туркий тилнинг тат^ри, уни ^рганишга дизидиш кучайиб борди. Жумладан, машдур олим Абу Хайён XIII аср охири ва XIV аср бошларида узининг «Китоб-ул идрок-ли лисон-ул атрак» («Идрок ва туркий тиллар китоби»), «Китоб-ул афъол фи лисонит турк» («Турк тилидаги феъллар китоби»), «Аддурат-ул мусиъа фи лугат-ит турк» («Турк тили дадида нур бе- рувчи марварид») каби машдур асарларини яратди. Шу- ни дам эслатиш керакки, мугуллар дужуми натижасида Мовароуннадрда тузилган давлат — Чигатой улусининг тили туркий тилI, яъни эски узбек адабий тили эди.
Эски узбек адабий тили ташкил топган дастлабки даврлардан бошлаб, фонетик, лексик ва грамматик жи- датдан К,орахонийлар даврида дарлуд-чигил-уйгур диа­лект гуруди асосида шаклланган шардий туркий адабий тилга хос барча асосий хусусиятларни узига сингдириб олган эди. Айни вадтда бу хусусиятлар эса узбек тилида такомилга эришган, бир датор узгаришларга дам учра- ган, Бу узгаришлар аввало адабий тилда суз дуллаш жараёнида очид куринди. Жонли халд тилига хос жуда куп суз ва иборалар адабий тилга кириб долди, улар асосида куплаб янги суз ва турлар, янги тасвирий воси- талар яратилди. Адабий-бадиий асарларда тилнинг сод- далигига, унинг ихчам, равонлигига катта эътибор бе- риш билан бирга халд тилига хос дуйма иборалар, ма- дол ва дикматли сузлардан кенг фойдаланиш асосида образлиликка, бадиий пишидликка эришилди. Узбек ти- лининг форс-тожик адабий тили билан узаро муносабати яна хам ривожланди. Шу асосда узбек адабий тилининг умумхалд хусусияти кучайиб борди.
Бу даврда эски узбек адабий тилида яратилган энг мудим ёдгорликларга «Угузнома», «Кисаси Рабгузий», «Тафсир», Дурбекнинг «Юсуф ва Зулайдо», «Мудаббат- нома» таъсирида яратилган «Латофатнома», «Таашшуд- нома» каби асарларини киритиш мумкин.
Бу давр тилининг илк ёдгорлиги «Урузнома» асари з^исобланади. К^рлу^-уйрур ва уруз шеваларига хос бол­тан бу ёдгорлик з$а^ида, унинг ёзилган ва^ти ва урни з^а^ида турлича фикрлар мавжуд. «Урузнома» мифологик афсоналарга асосланган эпик асар булиб, унда ^адимги цабилалар ва кабила иттифо^ларининг бирлашишга ин- тилишлари уз ифодасини топган. Шу жи^атдан Н. М. Маллаевнинг «Урузнома»да XIII—XIV асрлардаги во- Кеалар з$ам маълум даражада из ^олдирганЫ деган фикрини ^увватлаш мумкин. А. М. Шчербак уруз з^а^и- даги афсонанинг мундарижасини чукур таз^лил ^илиб, унда тасвирланган во^еалар туркий ^абилалар тарихи- нинг цандайдир бир бос^ичинигина акс эттирмайди, бал­ки асар муаллифи курган во^еалар ёки ундан олдинги даврларда бу’либ утган во^еалар афсона учун цисман материал сифатида хизмат ^илган булиши мумкин. Бу во^еалар орасида Чингизхон юришлари муз^им урин ту- тади, деб курсатади.I II
«Урузнома»нинг бир цанча ^улёзма нусхалари булиб, уларда Уруз з^а^идаги афсона з^ар турлича Таллин ци- линади. А. М. Шчербакнинг ёзишича, Париж Миллий кутубхонасида са^ланаётган ^лёзма XV асрда китобатIII килинган булса з^а-м, лекин у асл нусха кисобланмайди. П. Пеллионинг фикрига Караганда, Шефер ^улёзмаси дастлабки нусха булиб, 1300 йилларда Турфон (К,аш- кар)да ёзилган. Кейинрок эса анча узгартирилган мат- ни XV асрда ^ирризлар яшаган худудда кучирилган булиши керак.IV Худди шундай фикрни бундан анча ил- гарирок В. В. Бартольд з^ам баён килган эди. Немис оли- ми В. Банг «Урузнома»нийг тил хусусиятларини таз^лил дилинг асосида афсонанинг тилини шартли равишда ян­ги шарций туркий тил деб атайди ва П. Пеллионинг фик­рига анча яцин мулоз^азани илгари суради. А. М. Шчер­бак «Урузнома»нинг турли цулёзмаларини урганиш, унинг тилини бошца асарлар билан циёслаш асосида шундай хулосага келади: асл нусха ^улёзманинг тили •ей» ловчи шевада ёзилган, суз негизининг фонетик шакл-


ланишида лаблашмаган товушлар к^проц иштирок эта- ди. Асар XIII аср охири, XIV аср бошларида , Турфон (Канщар)да ёзилган. Забила иттифоцларининг бирла- шиши тамоилининг кучайиши, бунинг натижасида анча ^атъийлашган ^арлу^, уйгур, угуз тили хусусиятларидан таищари, кейинроц кириб цолган ципчо^ унсурлари ^ам асар тилида акс этган. Бу диалектларнинг ^аммаси эса биргаликда эски узбек тилининг негизини ташкил ^кла­ди.1 -
Дар^а^и^ат, «Угузнома» тилида нисбатан янги фоне- тик, лексик ва грамматик хусусиятлар анчагина учрай- ди. Масалан, сузда д, дз (j)ra нисбатан й товушининг устунлиги ^одисасини куриш мумкин: адгыр, i$oh Урнида айгыр, ^ой ишлатилади. Аммо бу ^олат ^али цатъий булмай, уларнинг мувозий ^лланиши ^ам учрайди: ай­гыр, адуг (айи^) каби. Унлилар уйгунлиги тула са^лан- ган: урунгудун соц ^алы^лари (эшик) тэмурдун эрди- лар. Ундошларда жарангсизланиш, жарангланиш ^о- дисаси кучли: атни кэлдурди. Тан эртэ болду^та. Суз охирида тор ва кенг унлилардан кейин тилорца г, г, то- вушлари са^ланади: тириг, блуг, таг, адуг. Кишилик ол- мошларининг I шахсида б~м шаклда келади; балуцни (ша^ар) бэнга сацлаб кэлгил. Мэнгэ атам бу балу^ны бэруб турур. Караткич келишигининг -нын, -нун турла- ри купроц учрайди: бэгнич огулы, огуз ^аганныц аты. Ануц башы, даганнун чэриги каби.
Асарда тушум келишигининг ^адимги -hf, иг аф~ фиксли шакли, -/ы/н, -/и/н аффикси ор^али ясалган ку- рол восита келишиги шакли цулланмайди. Асарда -дуц, -дук, -гу, -гу аффиксли сифатдошлар учраб туради: йл- баргуда эрди. Урушгудун сон. Огуз кбрдукта ози кэтти каби.
Тартиб сонларнинг икинчи (икинти ^рнида), учунчу, учунчи (учунч урнида) шакллари ^улланган. Шарт феъ- ли асосан -са (-cap урнида) аффикси билан келади:, Ои- ринчисйга Кун ат цойдылар, икинчисигэ Ай ат цайды- лар..., кулсэ, йыгласа каби:
Бу ёдгорликда лексик жи^атдан Tanyiq- (хизмат), тэ- лим (куп), туг (байрок,), балуц (ша^ар), бэргу, 1$апуг,. у^улуг, чэриг, муран (дарё), ачцич (калит), тоцуш, коруклуг каби эски туркий, мугулча сузлар учрайди. Б.у фактлар асарда царлуц-уйгур тили хусусиятларининг
5 А. М. Шчербак. Курсатилган асар, 103, 106—107-бетлар.
устун эканлигини курсатади. Асар тилида учрайдиган бир ^атор м^гулча сузлар эса ;уша даврларда туркий тилларга м^ул тилидан кириб узлашиб цолган янги лексик з^атламни ташкил ^илади. «Угузнома» асарининг тили, фаз^ат баъзи бир хусусиятлари билангина эски уз­бек адабий тилидан салгина фарк килади, у купроц з^ар- луз^-уйгур тили анъаналарига яз^ин туради. Демак, «Угузнома» асарининг тил материаллари орз^али эски j/збек адабий тилининг царлук-чигил-уйгур тил бирлиги билан яцин муносабатда, узвий ало^адор эканлиги аниз$- ланади.
«ТАФСИР» АСАРИНИНГ ТИЛИ ВА УСЛУБИ
Эски узбек адабий тилининг муз^им ёдгорликларидан бири 1^арши шазфида топилган «Тафсир» асари з^исоб- ланади. Бу асар «Урта Осиё Тафсири» деб з$ам юритила- ДИ. .
«Тафсир»—«К,уръон»нинг сузма-суз таржимаси, изоз^- лар, шарзузар ва тушунтиришлардан иборатдир. «Таф- сир»да 18-сурадан бошлаб «Г^уръон» таржимаси ва шар^лар, изозузар берилади. Асарнинг биринчи ^исмида з$ар бир сурадак кейин унинг мазмуни билан боглиц з$и- коялар берилган. Иккинчи к;исмида эса суралардан изоз^- лар ва шеърий парчалар, келтирилган. Китобда «Таф- сир»ни тартиб берган ва кучирган кишиларнинг номи курсатилмаган. Асарнинг ёзилган ва^тини белгилаш жу- да кийин, унинг матнида бу з^азуза з^еч цандай маълумот йузз;. Шунингдек, асарнинг биринчи асл нусха кулёзмаси з^ам ашщланган эмас. «Тафсир»нинг тил хусусиятларига асосланиб, В. В. Бартольд унинг XI асрда яратилган «^утадгу билиг» достонидан з^ам илгариро^ ёзилган бу- лиши керак, деган фикрни илгари суради.1
Турк олими А. Эрдоган «Тафсир»нинг лугат таркиби жиз^атидан «Девону луготит турк» лексикасига яз^ин эканлигига, унда диний тушунчаларни ифодаловчи с^з ва ибораларнинг туркий тилга таржима з^илиб берилган- лигига асосланиб, унинг асл нусхаси X—XI асрларда ёзилган деган фикрни баён з^илади.1 «Тафсир» тилига хос бир з^атор лексик ва морфологик хусусиятларнинг I II

«З^ибатул ^ацойщ» асарининг тилига анча ячинлигини Чисобга олиб, С. Е. Малов бу асарни XII аср ёдгорлиги деб ^исоблайди1. Бу асарнинг тили туррисида катта ииг олиб борган А. К.- Боровков «Тафсир»нинг дастлабки ёзилган даври X аср охири булиб, асарда муруллар ва кейинроч Темурийлар даврига хос суз ва атамаларнинг Чулланиши >^амда унинг фонетикаси ва морфологиясида учрайдиган янгиликлар мазкур К^арши чулёзмаси XV аср- да цайта кучирилган булиши мумкин, деб изо^лайди. Шунга кура у «Тафсир»ни XII—XIII асрларнинг ёдгор- лиги деб чарайди.I
Шуни цайд 1$илиш керакки, тил хусусиятлари жи^а- тидан «Тафсир» асосан адабий д/дз/j/ тилига хос булган XI—XIII аср ёдгорликларига я^ин туради. Шу билан бирга бу асарда жуда куп ^олларда д/дз^'/нинг й га ;утиши ^одисаси чам учрайди: адрыр — айрыр, адыр — айыр, адрылмоц — айрылмод каби. Бундан таш^ари асарнинг бир цатор лексик ва морфологик хусусиятла­ри ^ам унинг тили шу даврларда яратилган «Девону лу- готит турк», «К,утадру билиг», «Дибатул ^а^ойи^» каби ёдгорликларнинг тилига я^ин эканлигидан гуво^лик бе- ради. Масалан, «Тафсир»да табару (томон), буду» (халч), apuF, талым (куп), асы? (фойда) эрклиг (куп­ли), йиг (касаллик), су (чушин),орур (ва^т),отру (чар-, ши), элиг (чул), тапур (хизмат), тумлур (совуч) ч°II III нуцчы (ме^мон) сингари куплаб уша давр ёдгорликлари тили учун хос булган суз ва иборалар ^улланган. Ту- шум келишигининг -ыр, -иг аффиксли шакллари учрамай- ди. Кишилик олмошининг ж^налиш келишигида ачар (айди ачар) шакли учрайди. Анич утган замой феъли- лшнг биринчи шахе куплиги бардымыз, кэлдымыз (чамур бэрдимиз ачар ^икмат билиг) шаклида чам келган. Си- фатдошнинг -ирли, -ычли, -дачы, -дачи, -дуч, -Дук аф- фикслари билан ясалган шакллари (мэн сечич турута- чын йаратачын мэн Фиравнныч будуны йарлырдын чы- рырлылар турурлар; буларга чулдучи кэби) чулланган.
«Тафсир» тилининг аралаш тил хусусиятлари чам мучим ачамиятга эга. Асар тилида чам шарчий туркий (чарлуч-уйрур), чам гарбий туркий (уруз-туркман) фо- нетик, морфологик ва лексик унсурларнинг мувозий долда дулланиши к^п учрайди:IV инкор билдирувчи эр- мас ва армаз, тагул ва дагул, илгару ва илару, ант ва анд, тарир ва дариг, арт ва ард (орда), дарагу козсиз ва тога козсиз (дур), ортад эш ва дост эш, конилик ва гбнулук (туррилик), тагра ва дагара (теварак) каби- лар.
Шардий туркий ва варбий туркий тил унсурларининг бундай аралаш долда ишлатилиши фадат «Тафсир» ти­ли учунгина характерли эмас. Шу даврларда майдонга келган Алининг «К^иссаи Юсуф», Хоразмийнинг «Мудаб- батнома», 1^утбнинг «Хисрав ва Ширин» каби датор ада- бий ёдгорликларда шундай додисани — шардий ва гар- бий туркий унсурларнинг аралаш долда дулланганлиги- ни куриш мумкин. Бу дол XIII—XIV асрларда шардий дарлуд-чигил-уйрур тили ва рарбий уруз-дипчод тил- ларининг душилиб кетиши асосида эски узбек адабий тили ташкил топганлигини тасдидлайди.
«ХУСРАВ ВА ШИРИН» АСАРИНИНГ ТИЛИ ВА УСЛУБИ
Бу давр узбек адабий тилининг тараддий этишида дадимдан бошлаб халдларимиз уртасида давом этиб келган идтисодий-ижтимоий, маданий ва адабий алода- лар катта адамиятга эга булди. Узбек, тожик, озарбай- жон, эрой, динд халдлари маданият ва адабиёт содаси- даги узаро алодаларни мустадкамлаш, ривожлантириш ордали бир-бирларининг маданий бойликларидан бадра- манд б^лганлар, адабий анъаналарни давом эттирган- лар. Айнидса, букзк суз санъаткорларининг адабий анъ- аналарини давом эттириш, .узаро дамкорликни мустад­камлаш асосида бу халдларнинг маданияти, адабиёти яна дам ривожланди, ёзувчи ва шоирлар ижодий камо- латга эришдилар. Маданий-адабий дамкорлик ва алода- ларнинг мустадкамланиши натижасида таржима ада­биёти асарлари майдонга келди, Бу эса, уз навбатида, шу халдлар тилларининг ривожланишига катта таъсир курсатди.
XIV—ХУ .асрлар давомида узбек ёзувчилари Низо- мий Ганжавий, Саъдий Шерозий каби буюк шоирлар- нинг «Хусрав ва Ширин», «Мадзан-ул асрор», «Гулис- ■той» сингари зфтор асарларини таржима ^илиб, китоб- хондарга з^адя этганлар. Албатта, бу таржималар кур- ■сатилган асарларнинг айнан сузма-суз таржимаси эмас, -балки маълум даражада уларнинг ижодий цайта ишлан- ган нусхалари эди.
Истеъдодли узбек шоири К,утбнинг «Хусрав ва Ши­рин» достоин Низомий Ганжавийнинг шу номли асари- яинг ^збек тилига эркин ижодий таржимаси зфсоблана- ли. Достой озарбайжон ва узбек халцлари уртасидаги маданий ало^аларни, узбек адабиёти тарихини, айник;- са узбек адабий тили тарихини, унинг тара^иётини ур- ганишда жуда катта ^имматга эга. К,утб уз асарида Ни- -зомий достонининг гоявий-бадиий юксаклигини, унинг асл мозфятини са^лаган зфлда унга анча янгиликлар ки- ритган, уни XIV аср зфётига дойр во^еалар, азфли тур- ли табацаларининг зфётига ва табиат тасвирига багиш- ланган лавзфлар билан бойитган ва асл нусха асар да- ражасига кутарган. Асар Олтин Урда зфкмдори Узбек- хоннинг (1320—1340) угли Тонибек ва унинг хотинига ■багишлаб ёзилган. 1^утбнинг з^аёти зодида тарихий маъ- Лумотлар йу^. Достонда берилган шеърий парчалар ор- Лали унинг моддий ^ийинчиликлар остида гариб з^аёт жечирганини билиш мумкин. Профессор Н. М. Маллаев- «инг курсатишича, «Хусрав ва Ширин» достони Тинибек Зфкимлик з^илган Оц Урдада ёзилган булса керак.I
«Хусрав ва Ширин» достонининг ягона ^улёзма нусха- ■си 1914 йилда Париж миллий кутубхонасидан топилган. Бу нусха аслида к;ипчок;лик булган Барка Фациз<; ибн Бароказ ибн Кфндуд ибн Эдгу деган киши томонидан 1379—1380 йилларда Мисрда кучирилган.2
Бу достон узбек адабий тилининг XIV асрдаги тарак;- ^иётида муз^им урин тутади. Олтин Урда — Хоразм цик- лига кирган бонща асарлар сингари бу асар з^ам гарби- жанубий ёки угуз-к;ипчок; тиллари асосида яратилган. Шунга кура унда ;угуз-ципчо^ тили хусусиятлари уз ифо- дасини т^лиз^ топган. Шу билан бирга Мовароунназуз- да ривожланган узбек адабий тили унсурларининг кенг цулланганлигини з^ам курит мумкин.
«Хусрав ва Ширзш» форс-тожик тилидан узбек тили- га таржима ^илинган асардир. 1^утб бу асарни таржима з^илишда Низомийнинг адабий услубини са^лашга, дос- тоннинг гоявий-бадиий хусусиятини, унинг асл мо^иятй- ни асл нусхадаги сингари беришга з^аракат цилади. Шу- нинг учук у асарни сузма-суз эмас, балки ижодий тарзда эркин таржима дилади. Бу эса ёзувчидан катта билим, кжсак истеъдод—цобилият, куч-вайрат ва майорат та- лаб з^илар эди. Kjt6 уз она тилининг узига хос хусуси- ятларини, унинг лугавий бойлигини ва нозикликларини, ихчам грамматик шаклларини чу^ур ва мукаммал бил- ган. Шунга кура асарни содда, тушунарли халк; тилида таржима дилган. Умумхалг; тилига хос сермазмун, ^уй­ма суз ва иборалардан, бадиий тасвир воситаларидан кенг фойдаланган, уз асарининг услуби равон ва уйноци булишига эришган. Масалан, Ширин циёфасини, гузал сиймоси ва хуш суратини таъриф-тавсифлаб:
Юзи ширин, сузи ширин, узи з$ам
Дами жонга сабаб Исойу Марям
каби ажойиб байтлар яратади. Асл нусхадаги мураккаб суз бирикмалари, ифодаларни ихчам, содда, тушунарли суз ва иборалар билан беради. Адиб хал^ тилига хос дикматли сузлар, мацолларни уз урнида усталик билан цуллаш асосида асарнинг бадиийлигини, образлилигини кучайтиради: Катиг одган су купруклар йицар терк (тез оедан сув куприкни тез йицитиб кетади), цуяр утмак исиг булса тануры (куп к;издирилган тандир нонни куй- диради).
Уругниким солар ерга зкинчи,
Сабр бирла бошин кутрур иккинчи.
. «Хусрав ва Ширин» достонининг Узига хос тил хусу- сиятлари сифатида з^уйидагиларни курсатиш мумкин.
■ 1. Фонетик жиз^атдан з д Ц — дз/ ва й белгили з^олат-
нинг мувозий з^олда келиши учрайди, аммо куп лоллар­да з зфзланади: цазгу, отинг адза^и, адзрилиб, алифтек бузум (алифдек буйим) каби. Суз охирида с товуши жа- рангли з билан алмашади: кечурмаз, кутармаз, бермаз, булмаз. Кетармазлар ни^об эл курмасун теб каби. Суз- нинг бошида, бутин ва суз охирида й, т, г, в каби товуш- ‘лар баъзан тушиб з^олади ёки бошз^а товуш билан алма- йшнади: аймиш, айгучи, иглар (йиглар), уйаннб (уйго-

Download 351,43 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   33




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish