A ≈ æ "vinvertida" "aabierta"



Download 23 Kb.
Sana05.03.2020
Hajmi23 Kb.
#41645
Bog'liq
IPA vocales

Pasemos a los símbolos fonéticos de la IPA que se utilizan para transcribir vocales. En inglés existen 12 vocales (en algunas regiones sólo 11). Estos fonemas son los más difíciles de explicar con exactitud por escrito, dado que la lengua nunca toca ninguno de los puntos de articulación (labios, dientes, paladar...), como sí ocurre con las consonantes. Además, es uno de los aspectos (además del fonema /r/) en que más se diferencia la pronunciación de las diversas variantes del inglés.
Podemos asociar, muy grosso modo, las vocales inglesas a las siguientes vocales españolas:

a ≈ æ “vinvertida” “aabierta”

e ≈ e

i ≈ “ibreve” i:



o ≈ “obreve” “olarga”

u ≈ “ubreve” u:

Sin equivalencia en español: ə “schwa larga”
Primera noción que debemos tener clara. Los dos puntos indican vocal larga. Pero las vocales largas no son meramente un alargamiento de la correspondiente breve: hay una diferencia cualitativa. Ese es el motivo de la existencia de dos símbolos distintos para las dos íes breves, por ejemplo.
Segunda. Las vocales que tradicionalmente se han llamado largas se distinguen más por la tensión con que se articulan que por la longitud extra (que además, depende mucho del contexto: una vocal “larga” no es igual de larga a final de sílaba abierta –sin más consonantes en la misma sílaba– que en sílaba cerrada por una consonante sorda o en sílaba cerrada por consonante sonora... pero sí se articulan con más “tensión”, es decir, más esfuerzo muscular, lo cual conlleva más definición acústica y menos propensión a las variaciones).
Veamos el caso más evidente, el de i/i: (sit / seat). Si nos tocamos a ambos lados de la laringe (como buscando el pulso) y pronunciamos seat, percibiremos como la garganta se tensa, mientras que al pronunciar sit, eso no ocurre. Además, los labios se estiran más en horizontal en el caso de seat. Si el hablante se relaja, la ibreve tiende a parecerse a la e. (Por eso se puede ver escrito sit down como seddown, reflejo de esa relajación).

Ese mismo fenómeno se da en los fonemas que he asociado por parejas en la introducción.


Explicación muy somera (I):

“aabierta”, a abierta, se parece a la a española, pero se nota claramente la tensión (se abre la boca un poco más, y es la vocal en que subjetivamente más se nota su longitud). Si una sílaba termina en “ar(C)” (con o sin la segunda consonante) tendremos seguro está vocal, y en más casos, pero menos regulares.

æ – El símbolo de esta vocal tiene nombre (ash), coincide con la ligadura que se utiliza a veces en latín para simbolizar el diptongo latino ae. Su articulación se halla entre la a y la e españolas (no se abre tanto la boca en vertical, y la lengua avanza levemente). Si una sílaba termina en “aC(C)” (a+consonante que no sea R + segunda opcional) probablemente pronunciemos esta vocal.

“vinvertida” La pronunciación estándar se parece a la a española, con cuidado de no alargarla.



El problema es que este fonema procede de la u breve en algunas posiciones. Y hay regiones donde la gente sigue pronunciandolo como u (en el norte de inglaterra es frecuente oír “bus” en lugar de “bas”), Este fonema siempre se transcribe como u, como o, como oo o como ou... pero no siempre que se ven esas grafías se pronuncian vinvertida.

e – como en español, pero muy poco frecuente. Sólo aparece cuando tenemos la grafía eC(C) (e+consonante que no sea R+segunda consonante opcional).
Download 23 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish