Kursa nosaukums Valoda un stils
Kursa autore As. Prof. Anita Načisčione
Kursa mērķi Kursa mērķis ir sniegt vispārīgu ieskatu par stilistikas būtību un mērķiem, dot pārskatu par tās vēsturisko izcelsmi un jaunākajām tendencēm. Kursā tiek plašāk apskatīti stilistiskie reģistri, funkcionālie stili, kā arī leksiskie, sintaktiskie un fonētiskie stilistiskie paņēmieni. Kurss dod izpratni par diskursa stilistiku un vairākiem lietišķās stilistikas viediem, ieskaitot reklāmu. Kurss attīsta stila izjūtu un atklāj stilistikas pielietošanas iespējas.
Priekšnosacījumi kursa apguvei Teksta interpretācijas apguve ceturtā semestra līmenī un Valodas kultūras pamati pirmajā un otrajā semestrī.
Kursa apjoms 1 semestris, 32 praktiskās nodarbības, divas akadēmiskās stundas nedēļā, pasniegts piektajā semestrī, t.i., trešā kursa pirmajā semestrī.
Kredītpunktu skaits 2 punkti
Kursa gala pārbaudījumu veids Rakstisks tests semestra beigās, semestra laikā – divi progresa testi.
Kursa saturs Pielikumā
Pielikums
Nr.
|
TĒMAS
| STUNDAS |
1.
|
Stilistika, tās mērķi, dažādās stilistiskās pieejas un jaunākās tendences.
|
2
|
2.
|
Īss stilistikas vēstures pārskats.
|
2
|
3.
|
Stilistisko aspektu apzināšanās kā mērķis (stylistic awareness). Stilistiskie reģistri.
|
2
|
4.
|
Funkcionālie stili. Leksisko un sintaktisko līdzekļu izvēle.
|
2
|
5.
|
Pārnestās nozīmes loma. Tēls (image), tā veidošana un kognitīvie aspekti.
|
2
|
6.
|
Leksiskie stilistiskie paņēmieni: metafora, epitets, hiperbola, atturīgā izteiksmes forma (understatement).
|
2
|
7.
|
Leksiskie stilistiskie paņēmieni: alūzija, eifēmisms, ironija un paradokss.
|
2
|
8.
|
Sintaktiskie stilistiskie paņēmieni: anafora, paralēlisms, teikuma veids un garums.
|
2
|
9.
|
Fonētiskie stilistiskie paņēmieni: aliterācija, onomatopoēze (skaņu atdarināšana), atskaņas, ritms, pauzes.
|
2
|
10.
|
Diskursa stilistika. Formas, satura un stila vienotība. Analoģijas un pretstata principi. Atkārtojuma veidi.
|
2
|
11.
|
Diskursa stilistika. Atslēgas vārdi un atslēgas tēli. Asociācijas un kohēzīvās saiknes.
|
2
|
12.
|
Frazeoloģija un stils. Izvērstie tēli.
|
2
|
13.
|
Stāstījuma veidi un stāstījuma paņēmieni. Netiešais iekšējais monologs.
|
2
|
14.
|
Dzejas valoda.
|
2
|
15.
|
Lietišķā stilistika.
|
2
|
16.
|
Vizuālais stāstījums. Reklāmas diskurss.
|
2
|
Literatūra
1. Carter R. (ed.) [1982] 1995a. Language and Literature: An Introductory Reader in Stylistics. London and New York: Routledge.
2. Enkvist N.E. 1973. Linguistic Stylistics. The Hague – Paris: Mouton.
3. Leech G.N. [1969] 1993. A Linguistic Guide to English Poetry. London and New York: Longman.
4. McRae J. 1990. Words on Words: How to Write a Commentary on a Passage of Literary Prose. Napoli: Loffredo.
5. Nowottny W. 1962. The Language Poets Use. London: The Athlone Press.
6. Wales K. [1989] 1995. A Dictionary of Stylistics. London and New York: Longman.
7. Widdowson H.G. [1975] 1991. Stylistics and the Teaching of Literature. Harlow, Essex: Longman.
8. Widdowson H.G. 1992. Practical Stylistics. Oxford: Oxford University Press.
1. Dahl W. 1993.Stil og struktur. Oslo.
2. Flaten G. and Rongsaa A. 1987. Lærebok i norsk for den videregående skolen. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag A/S.
3. Vinje F.-E. 1989. Moderne norsk. Oslo: Universitetsforlaget.
4. Vinje F.-E. 1990. Norsk i embets medfør. Oslo: NKS-forlaget.
1.Sarmiento R. 1995. Manual de correción gramatical y de estilo. Español normativo, nivel superior. Madrid: SGEL.
2.Dubsky J.1970. Introduccion a la estilística de la lengua. Santiago de Cuba: Editorial Oriente.
3.Sánchez Ferrer J. L. 1996. Lengua castellana y literatura. Niveles 3 y 4. Madrid: SGEL.
4.Rente F. Fernandez J. Feijoo L.G. 1994. Perífrasis verbales. Madrid: EDELSA.
5. Н.М.Фирсова. 1984.Грамматическая стилистика современного испанского языка. Москва: Высшая школа.
6. Н.М.Фирсова. А.В.Синявский. 1988. Функциональные типы речи современного испанского языка. Москва:УДН.
7. В.С.Виноградов.1994. Лексикология испанского языка. Москва: Высшая школа.
8. Н.Н. Курчаткина, А.В.Супрун. 1981. Фразеология Испанского языка. Москва : Высшая школа.
9. Н.М.Фирсова. 1999. Испанская разговорная речь. Москва: РУДН.
10. Н.М.Фирсова. О.С. Чеснокова. 1987. Обращение в современном испанском языке. Москва:УДН.
11. Н.И.Формановская, М.Родригес-Ириондо. 1993. Речевой этикет. Русско-Испанские соответствия. Москва: Высшая школа.
12. Н.М.Фирсова. 1995. Испанский язык для бизнесменов. Москва:РУДН.
13. Л.Л. Швыркова. 1996. Испанский язык. Словарь пособие по юридической и общественно-политической лексике.Москва: Руссо.
1. Hansen K. 1995. Skriv dansk. Kobenhavn: Gyldendal.
2. Haagensen H. 1986. Dansk samtale. En laerebog I dansk for udlaendige. Frederiksberg: Forlaget Duplikon.
3. Haagensen H. 1985. Dansk Udtale, vokaler og prosodi. Frederiksberg: Forlaget Duplikon.
4. Haagensen H. 1986. Ord- og teksttavler til Dansk Udtale. Frederiksberg: Forlaget Duplikon.
1. Brandes M. 1990. Stilistik der deutschen Sprache. Moskau.
2. Brandes M. 1990. Übungen zur deutschen Stilistik. Moskau.
3. Brigzna I. 1996. Eine Anthologie. Bremen.
4. Feleishcher W. 1997. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig.
5. Peltser Th. 1992. Deutsch Oberstufe. Sprache und Literatur. München.
1. Cassirer P. 1979. Stil. Stilistik. Stilanalys.
2. Josephson O. 1996. Stilstudier. Uppsala: Hallgren & Fallgren.
3. Liljestrand B. 1993. Språk i text. Lund: Studentlitteratur.
1. Bartnicka B. 1993. Język i my (3). Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
2. Buttler D. 1994. Język i my (2). Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
3. Buttler D. and Satkiewicz H. 1990. Język i my (4). Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
4. Dubisz S. and Nagajowa M. and Puzynina J. 1994. Język i my. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
5. Markowski A. 1999. Polszczyzna znana i nieznana. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Oświatowe.
6. Miodek J. 1987. Odpowiednie dać rzeczy słowo. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.
7. Wójcikiewicz M. 1993. Piszę, wiec jestem. Podręcznik kompozycji i redakcji tekstów. Kraków: Biblioteka Pomocy Dydaktycznych do nauczania obcokrajowców języka i kultury polskiej, z. 38. Uniwersytet Jagielloński.
8. Zwolski H. 1985. Piszemy po polsku. Kraków: Biblioteka Pomocy Dydaktycznych do nauczania obcokrajowców języka i kultury polskiej, z. 12. Uniwersytet Jagielloński.
1. Abbadie Ch., et autres. 1994. L’expression française écrite et orale. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
2. Bayol M.-C., Bavencoffe M.J. 1995. La grammaire française. Paris: Nathan.
3. Bertocchini P., Costanzo E. Productions écrites: Le mot, la phrase, le texte. Paris: Hachette.
4. Charles R., Williame Ch. 1994. La communication orale. Paris: Nathan.
5. Charles R., Steelandt S. 1994. Le vocabulaire français par la pratique. Paris: Nathan.
Do'stlaringiz bilan baham: |