63
16.
Азнаурова Е. С. Прагматика художественного слова. – Ташкент,
1988. – 7c.
17.
Алексеева, И. С. Введение в переводоведение: учебное пособие. –
2-е изд., М. : Академия, 2006. – 348 с.
18.
Арутюнова Н.Д. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории
прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: «Лингвистическая
прагматика». - М.: Прогресс, 1985. -3-42c.
19.
Баженова И.С. Емоции,
прагматика, текст. М.: Издателство
«Менеджер», 2003. - 392 с.
20.
Бархударов, Л. С. Язык и перевод : Вопросы общей и частной
теории перевода. – 3-е изд. – М., Издателство ЛКИ, 2010. – 240 с.
21.
Грайс Г.П. Логика и речевое общение.
Новое в зарубежной
лингвистике. Вып. 16: «Лингвистическая прагматика». — М.: Прогресс, 1985. -
217-237c.
22.
Дроздова Т.В. Предпонимание в просессе понимания научного
текста. Лексика в разных типах дискурса. М., 2003. -60-68 c.
23.
Добровольский Д.О. Семантика идиом как переводческая
проблема. Перевод и лингвистика текста. М.: ВСП, 1994.- 96-104 c.
24.
Дорохова Ю.Е. Взаимодействие текстовых
факторов и словарных
соответсвий при выборе переводческого еквивалента: Дис. канд. филол. наук. -
М., 2002.- 173 с.
25.
Комиссаров. В. Н Лингвистика перевода : Монография – 3-е изд. –
1980. – 167c.
26.
Комиссаров. В. Н. Слово о переводе (Очерк лингвистического
учения о переводе). - М., Междунар. отношения, 1973. – 143-bet.
27.
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты):
Учеб. для институтов и факультетов иностр. яз. - М., 1990. – 209-bet
28.
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). –
М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
64
29.
Латышев Л. К. Технология перевода. Уч.
пособие по подготовке
переводчиков. – М.: ТЕЗАУРУС, 2000. – 280с.
30.
Левицкий В. В. К вопросу о структуре лексического значения.
Значение и его варирование в тексте. – Волгоград, 1987. – С. 36-46. М.,
ЛИБРОКОМ, 2009. – 167 с.
31.
Миньяр-Белоручев Р.К. Лингвистика перевода // Перевод и
лингвистика текста. М.: ВСП, 1994. 136-143 с.
32.
Моррис Ч.У. Основания теории знаков. Пер. с англ. Семиотика /
Сост., вступ. статя и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. 37-89 с.
33.
Найдов. Б. П. Ещѐ раз о прагматическом
аспекте лексического
значения. – Исследования по романской и германской филологии. – Киев, 1977.
– 15-bet.
34.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.:
Международные отношения, 1974. – 216 с.
35.
Семенов, А. Л. Основы общей теории перевода и переводческой
деятелности: учеб. пособие. - М. : Академия, 2008. - 160 с.
36.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: 1983.- 197 с.
37.
Швейцер А.Д. Сосиолингвистические основы теории перевода.
Вопр. языкознания. – 1985. – № 5. – С.15-23
Do'stlaringiz bilan baham: