O`ZBEKISTON RESPUBLIKASI
OLIY VA O`RTA MAXSUS TA`LIM VAZIRLIGI
BUXORO DAVLAT UNIVERSITETI
XORIJIY TILLAR FAKULTETI
INGLIZ TILSHUNOSLIGI KAFEDRASI
11-1chi-19—guruh talabasi
Durdona Murtazoyevaning
“Transkripsiya va uning til o'rganishdagi ahamiyati” mavzusidagi
KURS ISHI
5111400-Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili)
Ilmiy rahbar: F.E.Yuldasheva
BUXORO 2022
MUNDARIJA:
1. Transkripsiya tushunchasi va uning ahamiyati …………………………….3
2. Transkripsiya va uning turlari ……………………………………..8
3. Fonetik transkripsiya va uning turlari ……..………...………….13
4. Chet tilini transkripsiya orqali o'rganish usuli ……………………………………17
5. Chet tilini transkripsiya orqali o'rganish sabablari……………21
Xulosa….. ………….………………………………………………………….26
Foydalanilgan adabiyotlar royxati……………………..……………………...28
1. TRANSKRIPSIYA TUSHUNCHASI VA UNING AHAMIYATI
Transkripsiya shunchaki eshitgan narsangizni yozib olish harakatidir. Siz hech qanday tahlil yoki izoh bermayapsiz va hech narsani tarjima qilmayapsiz. Siz qilayotgan hamma narsa og'zaki so'zlarni qog'ozga tushirishdir.
Bu juda oddiy, aniq. Lekin oddiy bo'lgani uchun bu oson degani emas.
Agar siz chet tilini o'rganishga harakat qilmoqchi bo'lsangiz, transkripsiya o'qish tartibingizning bir qismi bo'lishi kerak. Transkripsiya qilish harakati sizni og'zaki tilga juda jiddiy e'tibor berishga majbur qiladi. Agar siz shunchaki tinglayotgan bo'lsangiz, so'zlarni yoritib yoki e'tiborsiz qoldirolmaysiz. Bu e'tibor sizni til bilan uning ildiz darajasida muloqot qilishga majbur qiladi.
Lug'atdan foydalaning. Transkripsiyaning maqsadi tarjima bo'lmasa ham, siz hali ham nima bo'layotganini bilishingiz kerak. Agar siz so'zni talaffuz qila olsangiz, lekin uning ma'nosini bilmasangiz va qanday yozilishini bilmasangiz, uni lug'atdan qidirib ko'ring.
Orqaga oʻrash va oʻynashda erkin boʻling. Matnning bir qismini qayta-qayta takrorlash uyat emas. Matn bilan bir oz kurashing, so'ngra etarli ekanligini his qilganingizda, taxmin qiling va davom eting.
Muvofiq jumlalar tuzishga harakat qiling. Eshitganlaringizni albatta yozing, lekin jumboqni birlashtirishga yordam berish uchun til bilimingizdan ham foydalaning. Agar kimdir “It mans best frend” deb yozsa, men ular to'g'ri yo'lda ekanliklarini va imloni sozlash kerakligini bilaman. Ammo agar ular "The doggis mans besfrend" deb yozsa, men ular butunlay yo'qolganligini bilaman. (Va agar siz butun transkripsiya davomida butunlay yo'qolgan bo'lsangiz, orqaga qayting va osonroq matnni tanlang.)
4-qadam - Javoblaringizni tekshiring
Javob kaliti bilan nima yozganingizni tekshiring (1-bosqichda tushuntirilgan). Qarang, nima to'g'ri, nima noto'g'ri.
Keyin xatolaringizni ko'rib chiqing. Ular imlo xatolari, grammatikani tushunmaslik xatolari yoki boshqa narsami? Xatolaringizga e'tibor bering va zaif tomonlaringiz ustida ishlash uchun aqliy yoki jismoniy qayd qiling.
Oʻrash
Transkripsiya, albatta, biroz zerikarli bo'lishi mumkin, ammo mukofotlar bunga arziydi. Agar siz parchalarni 95% belgilar aniqligi va 85% so'z aniqligi bilan transkripsiya qiladigan nuqtaga qadar ishlasangiz, siz to'g'ri yo'ldasiz.
Bu sur'atda siz matnlarni ham juda yaxshi tarjima qilayotgandirsiz. Agar shunday bo'lmasangiz ham, sizda nima bo'layotganini tug'ma tuyg'usi bor va siz tilni tushunish uchun yaxshi yo'ldasiz.
Post navigatsiyasi
Nima uchun mukammallik til o'rganishda yaxshilikning dushmanidir
Chet tilida gapira olmaysizmi? Nega gapirish juda qiyin
Javob qoldiring
Sizning elektron pochta manzilingiz nashr etilmaydi. Majburiy maydonlar belgilangan *
Fikr *
Ism *
Elektron pochta *
Veb-sayt
Keyingi safar sharhlashim uchun ismim, elektron pochta manzilim va veb-saytimni ushbu brauzerda saqlang.
Tadqiq qiling
Kurslar
Ishlaringiz yaxshimi?
Ingliz tilini tez o'rganing
Eng sara xabarlar
To'g'ri transkripsiya qilingan hujjat ma'ruzachi o'z tinglovchilariga so'zma-so'z etkazgan narsani aks ettiradi. Biroq, muloqot vositasi ma'ruzachining qulayligi yoki u etkazilgan vaziyatga qarab videodan tortib audio yoki matn tiliga qadar bo'lishi mumkin.
Maktab o'quvchilari va talabalar, shuningdek, ingliz tilini endigina o'rgana boshlagan kattalar uchun talaffuzni o'zlashtirish qiyin: ingliz tilining tovush ko'rinishi biz o'rganib qolgan rus tilidan juda farq qiladi. Tinglash ma'lum bir so'z qanday eshitilishini tushunishga yordam beradi, lekin transkripsiya harflar va ularning birikmalari qanday o'qilishini tushunishga yordam beradi. Bu harflarni tovushlarga "tarjima qiladigan" kvadrat qavslardagi bir xil noaniq belgilar.
Ammo transkripsiyaning qiyinligi shundaki, siz uni qanday o'qishni ham o'rganishingiz kerak: yumshoqlik, tovush uzunligi, tishlararo talaffuz va ingliz tilining fonetik tizimiga xos bo'lgan boshqa nuanslar qanday ko'rsatilgan. Transkripsiya harflarni turli kombinatsiyalarda o'qishni o'rganishga yordam beradi - ingliz tilidagi tovushning talaffuzi kontekstga bog'liq. Bunday hodisa rus tilida uchraydi: biz "nima" so'zidagi barcha harflarni o'qimaymiz, biz talaffuz qilamiz . Ammo biz ona tilimiz me’yorlarini tug‘ilganimizdanoq o‘zlashtiramiz, ko‘p narsalarni intuitiv tarzda “ushlab olamiz” va chet tilini o‘rganishda til tajribasining kamligi yomon xizmat qiladi.
Nega biz transkripsiyani o'rganamiz?
Transkripsiya har qanday chet tilini o'rganishda yordam beradi: ingliz, xitoy yoki norveglar rus tilini o'rganishda transkripsiyadan foydalanadilar. Demak, "bochka" va "kesish" so'zlarida B harfi boshqacha o'qiladi. Transkripsiyasiz zamonaviy elektron lug'atlar sizga bu so'z qanday eshitilishini aytib beradi - ammo bu shunga o'xshash holatlarda qo'llaniladigan universal bilim emas. Bola Th ning [ð] deb talaffuz qilinishini o'zi anglamaydi - so'z oxirida E harfidan oldin yoki xizmat so'zlarida ovozli interdental - transkripsiya sizga eslab qolishga, o'qishning asosiy qonunlarini o'rganishga va alohida so'zlarni yodlamang.
Transkripsiyani bilish so'zlarni tovush bo'yicha o'qish imkonini beradi: bu tarzda talaffuz tovush naqshiga qaraganda aniqroq o'rganiladi. Tinglash har doim ham uzun va qisqa unli tovushlar orasidagi farqni aniqlashga imkon bermaydi va tovushlarning yozma belgilanishi vizual idrokni o'rgatadi, bu sizga harflarning qaysi birikmasi talaffuz qilinishini "ko'z bilan" eslab qolish imkonini beradi.
Transkripsiya stress qayerga tushishini tushunishga yordam beradi (bo'g'in oldidagi yuqoridagi qisqa chiziq asosiy urg'u, quyida qo'shimcha - urg'uli va oldindan urg'u qilingan bo'g'inlar).
Transkripsiyani bilish sizga elektron tarjimonlardan qochishga, so'zni tinglay olmaydigan vaziyatni engishga imkon beradi. O'quv adabiyotlari yoki o'qish romanlarida ko'pincha tarjimalar, izohlardagi murakkab so'zlarning transkripsiyasi yoki kitob oxiridagi so'nggi izohlar mavjud.
Transkripsiyani bilish o'qish qobiliyatini rivojlantirishga yordam beradi.
Ingliz tilidagi transkripsiyani qanday o'qish mumkin?
Transkripsiya talaffuzni etkazishning universal usulidir: so'zning tovushi maxsus belgilar yordamida uzatiladi va kvadrat qavs ichida yoziladi. Bu inglizcha so'zni rus harflari bilan yozish bilan bir xil emas, chunki fonetik tizim juda boshqacha: ko'pincha rus tilida inglizcha talaffuzni etkaza oladigan harflar yo'q. Transkripsiyani o'qish uchun ma'lum tovushlarni bildiruvchi belgilarni bilishdan tashqari, siz stress, uzunlik, qisqalik va boshqalar belgilarini o'zlashtirishingiz kerak.
Tilning tovushlarini aniqlash orqali transkripsiyani o'zlashtirishni boshlash osonroq: ingliz alifbosining transkripsiyasini o'rganing, umumiy tovush birikmalarini qanday talaffuz qilishni eslang. Ko'pgina tovushlar , , , , harflariga o'xshash tarzda belgilanadi, boshqalari esa - noodatiy belgilar bilan rus tilida o'xshashi bo'lmagan tovushlarni o'qishga yordam beradi ([th], [ð]).
Ingliz tilining unli tovushlari uzun va qisqa bo'linadi: agar tovushdan oldin bizning yo'g'on nuqta (:) ga o'xshash belgi bo'lsa, u holda tovush uzun bo'ladi. Ingliz tilida birgalikda o'qiladigan unli tovushlar mavjud - diphthongs .
Yangi tilni o'zlashtira boshlagan bolalar uchun transkripsiya qonunlarini o'rganish va eslab qolish oson emas - ular buni intuitiv ravishda tushunish jarayonida o'rganadilar. Va tahlil qilishga tayyor bo'lgan kattalar uchun talaffuzning universal qoidalarini o'rganish, til darslaridan oldin transkripsiyalarni o'qishni o'rganish osonroq.
Qulaylik uchun inglizcha tovushlar jadvalini tuzing, transkripsiya qilingan ingliz alifbosi bilan eslatma tuzing. Ishoning, bunday ozgina zerikarlilik sizning biznesingizni sezilarli darajada osonlashtiradi!
Transkripsiya lingvistik maʼnoda ogʻzaki tili yozma shakl da tizimli ifodalash dir. Manba gaplar (nutq yoki imo-ishora tili) yoki boshqa yozuv tizimidagi oldin matn boʻlishi mumkin.
Transkripsiyani tarjima bilan, yaʼni maqsadli tildagi manba tilidagi matnning maʼnosini ifodalash (masalan, Los-Anjeles dan The Farishtalar ga ) yoki transliteratsiya bir bir skriptdan matn imlosini koʻrsatish matnning bir skriptdan boshqasiga imlo koʻrsatilishi matn imlosini koʻrsatish matn imlosini koʻrsatish bir skriptdan matn imlosini koʼrsatish bir skriptdan matn imlosini ifodalovchi tarjima bilan aralashtirib yubormaslik kerak.
Tilshunoslikning akademik fanida transkripsiya (boshqalar qatori) fonetika, suhbat tahlili, dialektologiya va ijtimoiy lingvistika metodologiyalarining muhim qismidir. Shuningdek, u nutq texnologiyasining bir nechta kichik sohalari uchun muhim rol oʻynaydi. Akademiyadan tashqaridagi transkripsiyalarga keng tarqalgan misollar jinoiy sud jarayoni (sud muxbiri tomonidan) yoki shifokorning ovozli yozuvlari (tibbiy transkripsiya) kabi sud muhokamasi jarayonlari. Ushbu maqola tilshunoslikdagi transkripsiyaga qaratilgan.
Do'stlaringiz bilan baham: |