Лингвокультурные концепты в обучении иноязычному общению на старших курсах языкового вуза. Каргу эшмуродов У. Х



Download 18,68 Kb.
Sana16.08.2022
Hajmi18,68 Kb.
#847118
TuriСценарий
Bog'liq
Eshmurodov КарДУ


Лингвокультурные концепты в обучении иноязычному
общению на старших курсах языкового вуза.
КарГУ Эшмуродов У. Х.
Резюме
В данной научной статье на основе исследования инновационной конкурентоспособности Узбекского края лингвокультурных концептах в обучении иноязычному общению на старших курсах языкового вуза.
Ключевые слова: Лингвокультура, концепты, когнитивный концепт, фрейм, сценарий.
Summery
In this scientific article, based on a study of the innovative competitiveness of the Uzbekistan region, linguistic and cultural concepts in teaching foreign language communication at senior courses of a language university.
Keywords: linguistic culture, concepts, cognitive concept, frame, script.
Rezume
Quyidagi maqolada OTMlarda yuqori kurslarga tilni o`rgatish maqsadida, nutqni rivojlantirishda ba`zi xususiyatlari ko`rib chiqiladi. Undan tashqari ushbu ilmiy maqolada Uzbek yurtining inovasion raqobatining izlanishi rivojlanishi to’g’risida tadqiqot ishlari o’tkazildi.
Kalit so`zlar: Lingvomadaniyat, konsept, o`gzaki nutq, freym, kognetiv konsept.

В современной лингвистике отчетливо выражена тенденция к интенсивному формированию нового направления – культурологической лингвистики (лингвокультурологии), предметом которой является язык и культура, находящиеся в постоянном диалогическом взаимодействии. Задачами лингвокультурологии является, в частности, изучение проблем, связанных со спецификой культурной семантики языковых знаков, образованием лингвокультурных концептов [1]. В связи с этим основной целью обучения иностранному языку в языковом вузе является формирование поликультурной языковой личности, обладающей готовностью к межкультурному общению, которая обеспечивается владением комплексом компетенций, позволяющих ориентироваться в концептосферах различных типов [2]. Поэтому в обучении межкультурному общению возрастает роль изучения и анализа ключевых лингвокультурных концептов, характерных для того или иного языка, что обеспечивает овладение межкультурной компетенцией. Такой анализ возможен на старших курсах языкового вуза, когда студенты уже знакомы с теоретическими дисциплинами, что позволяет применить теоретические знания в сочетании с практикой межкультурного общения.
Лингвокультурный концепт отличается также и от других ментальных единиц, используемых в различных областях науки (например, когнитивный концепт, фрейм, сценарий, скрипт, понятие, образ, архетип, стереотип), акцентуацией ценностного элемента. Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип.
Лингвокультурные концепты могут классифицироваться по различным основаниям. С точки зрения тематики концепты образуют, например, эмоциональную, образовательную, текстову и др. концептосферы. Классифицированные по своим носителям концепты образуют индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловеческие концептосферы. Могут выделяться концепты, функционирующие в том или ином виде дискурса: например, педагогическом, политическом, медицинском и др.
Следует подчеркнуть, что существуют различные определения понятия “концепт”. Некоторые ученые считают, что концепт является основной единицей ментальности, подчеркивая, что концепт есть чистый смысл, первосмысл, первообраз, константа, архетип, что концепт воплощается в слове через его содержательные формы: образ, понятие, символ.
Другие исследователи полагают, что концепт – это единица коллективного сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. Именно вербализованность и этнокультурная маркированность отличают ее от понятия, представления и значения. В этом смысле концепт – базовая единица лингвокультурологии [3].
Подобная трактовка представлена в трудах различных авторов, где под концептами понимаются единицы лингвокультурологии, которые включают в себя понятийный, ценностный и образный компоненты. В структуру концепта, кроме понятия, входит все то, что делает его фактом культуры: этимология, история, современные ассоциации, оценки и т.д. Все это отражается в каждом языке и формирует языковую картину мира.
Таким образом, в структуру концепта, кроме понятия, входит все то, что делает его фактом культуры: этимология, история, современные ассоциации, оценки и т.д. Все это отражается в каждом языке и формирует языковую картину мира.
“Концепты – основные ячейки культуры в ментальном мире человека, существующие в виде понятий, знаний, ассоциаций, переживаний в сознании человека”,“Концепты связаны с конкретными ситуациями в памяти людей, и эти ситуации подводятся под сценарий, именуемый соответствующим концептом, например, “милосердие” – предоставление возможности избежать неприятности, пожертвование, помощь и т. д.”
Любовь к порядку у немцев прослеживается в соответствующих национальных поговорках и пословицах:
1) Ordnung ist das halbe Leben - порядок – это половина жизни.
2) Ordnung muss sein –порядок должен быть.
3) Ordnung im Haus ist halbes Sparen – порядок в доме – половина накопления.
4) Ordnung hilft haushalten –Порядок помогает вести хозяйство.
5) Lerne Ordnung, übe sie, sie erspart
6) Dir Zeit und Müh – учись порядку, упражняй его, он сэкономит тебе время и старание [4].
Таким образом, необходимость изучения и анализа лингвокультурных концептов как единиц национального менталитета и национальной концептосферы требует их включения в содержание обучения иноязычному общению. В связи с этим актуальны задачи определения содержания и структуры ключевых лингвокультурных концептов на основе ассоциативного эксперимента среди носителей языка, разработки специальной методики работы над лингвокультурными концептами.


Литература:

  1. Маслова, В.А. Линвокультурологи: Учебное пособие / В.А. Маслова. – М.:, 2001. – 208 с.

  2. Халяпина, Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковй личности в процессе обучения иностранным языкам: Л.П. Халяпина. – 2006.

  3. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики [Текст]: / Ю.С. Степанов. – 4-е изд., стереотип. – М.: Едиториал, 2003. – 312с.

  4. Граф, А.Е., 1997. – 287с.

Download 18,68 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish