Zum Usbeken- und Usbekistanbild im deutschsprachigen Raum



Download 3,52 Mb.
Pdf ko'rish
bet72/145
Sana26.04.2022
Hajmi3,52 Mb.
#583902
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   145
Bog'liq
Diss Rakhimova 2018

alte

das ihm „
in lustiger und guter Erinnerung
“ (Moser 1888, S. 77) geblieben war, mit dem 
neuen
Taschkent:

Jenes Taschkent mit seinen breiten Strassen, an deren Rändern unglückliche, wegen 
Mangel an Wasser verkümmerte, wie Besen aussehende Weiden standen, bot im 
allgemeinen einen sehr traurigen Anblick.


(Ebd.: S. 77) 
Taschkent mit dem neuen Gesicht im zaristischen Russland verdient bei ihm positive 
Beschreibungen mit solchen Stilmitteln wie der Personifikation und des Vergleichs, wo 
er Parallelen zu Europa bzw. Deutschland zieht: „
eine hübsche, lachende kleine 
Stadt
“,
 

öffentliche Gebäude, die jeder Stadt Europas zur Zierde gereichen würden



Magazine, deren Schaufenster an die Pariser Boulevards erinnern
“, „
[d]ie 
Staatsgebäude [und] ihre Solidität und schöne Architektur […]
“, „
[d]er Militärclub [und 
seine] Aehnlichkeit mit den Casinos der deutschen Badeorte
“ (ebd.: S. 78). Interessant 
ist sein Ausruf, mit dem er diese Stadt hyperbolisch lobt: 

Um endlich Taschkent auf den Gipfel der Civilisation zu heben, besitzt es ein Theater, 
in welchem, ganz wie im Pariser Opernhause, auch Maskenbälle gegeben werden!




163 
(Ebd.: S. 77) 
Er schwärmt, dass das russische Taschkent „
vollständig den Eindruck einer kleinen 
europäischen Hauptstadt
“ (ebd.: S. 77) mache und „
sogar Friseurläden
“ (ebd.) besitze. 
Er umschreibt Taschkent als „
junge Steppenstadt
“ (ebd.) und erzählt vom geistigen 
Leben: 

Das geistige Leben der jungen Steppenstadt, ist bereits stark entwickelt; sie besitzt 
eine Bibliothek, zwei Zeitungen: die ‚Turkestan-‘ und die ‚Asiatische Zeitung‘, ein 
pädagogisches Seminar und zwei Gymnasien. […] Taschkent besitzt endlich eine für 
Eingeborene bestimmte russische Schule, für welche immer mehr Aufnahmegesuche 
vorliegen als verfügbare Plätze vorhanden sind.


(Ebd.) 
Richard Karutz beginnt seine Beschreibung ebenfalls mit einer Aufteilung von 
Taschkent. Er gebraucht für den ethnischen Teil Taschkents, ebenso wie v. Schwarz, 
den Ausdruck
 
der „
Eingeborenen Stadt
“ (Karutz 1904, S. 96);
 
der russische Teil wird 
positiv als
 

bedeutend grösser und schöner

 
(ebd.)
 
mit
 

breiten Straßen

 
(ebd.)
 
und
 

guten Bürgersteigen

 
(ebd.)
 
beschrieben
.
Die Häuser seien stattlicher, die Magazine 
europäischer, mit Luxuswaren gefüllt (vgl. ebd.: S. 96). Er gebraucht metaphorische 
Personifikationen, z.B. „
Taschkent, hatte sich […] in einen Schneemantel gemummt, 
hatte sich Eiszapfen als Schmuck angehängt
“ (ebd.: S. 97), und erzählt von 

unergründlichen Straßen
“ (ebd.). Dennoch gibt er sich anschließend mit den 
russischen Erneuerungen in Taschkent bzw. Turkestan zufrieden: 

In Turkestan hat man für den Einzug der europäischen Zivilisation die Pforten weit 
geöffnet.


(Ebd.: S. 97) 
Bei der Beschreibung des usbekischen Teils der Stadt beschwert sich der Reiseautor 
über Enge und Schmutz sowie die Gefährlichkeit der Straßen von Taschkent. Er beruft 
sich dabei auf Franz von Schwarz: 


Download 3,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish