Rebus (fonetik qarz) belgilar
Jiajie (假借; jiǎjiè; qarz olish; ') dan foydalanish, boshqasini yozish uchun "qarz" qilingan belgilar gomofonik yoki gomofonga yaqin morfema. Masalan, belgi 來 dastlab bug'doy o'simlikining piktogrammasi bo'lgan va nazarda tutilgan * m-rˁek "bug'doy". Bu eski xitoycha so'zga o'xshash talaffuz qilinganligi sababli * mä.rˁek "kelmoq", 來 ushbu fe'lni yozish uchun ham ishlatilgan. Oxir-oqibat, "kelish" fe'lining odatiy qo'llanilishi, belgining standart o'qilishi sifatida o'rnatildi 來va yangi belgi 麥 "bug'doy" uchun o'ylab topilgan. (Zamonaviy talaffuzlar lai va mài.) Agar belgi shu tarzda rebus sifatida ishlatilsa, u a deb nomlanadi 假借 字; jiǎjièzì; chia3-chiy (h)4-tzu4; "qarzga olingan va qarzga olingan belgi", "fonetik kredit belgisi" yoki "rebus"belgi.
Xuddi shunday Misr iyerogliflari va Shumer mixxati, dastlabki xitoycha belgilar osonlik bilan tasvirlanmagan mavhum ma'nolarni ifodalash uchun rebus sifatida ishlatilgan. Shunday qilib, ko'pgina belgilar bir nechta so'zlarni anglatadi. Ba'zi hollarda kengaytirilgan foydalanish to'liq qabul qilinadi va asl ma'no uchun yangi belgi yaratiladi, odatda asl belgini radikal (determinativ) bilan o'zgartirish orqali. Masalan; misol uchun, 又 yòu dastlab "o'ng qo'l; o'ng" degan ma'noni anglatadi, ammo mavhum so'zni yozish uchun qarz oldi yòu "yana; bundan tashqari". Zamonaviy foydalanishda xarakter 又 faqat ifodalaydi yòu "yana" esa 右"og'iz radikalini" qo'shadigan 口 ga 又, ifodalaydi yòu "to'g'ri". Grafik disambiguatsiyaning bu jarayoni fono-semantik qo'shma belgilarning keng tarqalgan manbai hisoblanadi.Entsiklopediya site:uz.wikisvo.ru
Bu so'z jiajie sanalari Xan sulolasi, tegishli atama tongjia (通 假; tōngjiǎ; "almashtiriladigan qarz olish") birinchi navbatda Min sulolasi. Ikkala atama odatda sinonim sifatida ishlatiladi, ammo ularning orasida lisoniy farq bor jiajiezi dastlab foydalanish xususiyatiga ega bo'lmagan so'z uchun fonetik qarz belgisi bo'lish 東; "ikki uchiga bog'langan sumka"[16] uchun dōng "sharq" va tongjia foydalanish kabi mavjud gomofonik belgi uchun ishlatiladigan o'zgaruvchan belgi bo'lish 蚤; zǎo; "burga" 早; zǎo; "erta". Ga binoan Bernxard Karlgren, "Xanga qadar bo'lgan matnlarni talqin qilishda eng xavfli to'siqlardan biri bu [jiajie], kredit belgilar. "[17] Fono-semantik qo'shma belgilar 形 聲; xíng shēng; "shakl va tovush" yoki 諧 聲; xié shēng; "sog'lom kelishuv" Bu xitoycha belgilarning 90% dan ortig'ini tashkil qiladi. Ular ikkita komponentni birlashtirish orqali yaratilgan: rebus printsipi bo'yicha fonetik komponent, ya'ni taxminan to'g'ri talaffuzga ega bo'lgan belgi. semantik tarkibiy qism, shuningdek, a aniqlovchi, ma'no elementini taqdim etgan cheklangan miqdordagi belgilardan biri. Ko'p hollarda bu ham radikal ostida belgi lug'atda keltirilgan. Qadimgi Misr yozuvlarida bo'lgani kabi, bunday birikmalar fonetik qarzlar natijasida yuzaga kelgan noaniqlikni yo'q qildi (yuqorida).
Bu jarayonni takrorlash mumkin, chunki fono-semantik qo'shma belgining o'zi keyingi birikmada fonetik sifatida ishlatiladi, natijada juda murakkab belgilar paydo bo'lishi mumkin. 劇 (豦 = 虍 + 豕, 劇 = 刂 + 豦).
Ko'pincha, semantik tarkibiy qism chap tomonda, ammo ko'plab kombinatsiyalar mavjud, qarang Radikallarning shakli va joylashuvi.
Misollar
Misol tariqasida "o'zini yuvish" ma'nosidagi fe'l talaffuz qilinadi mù. Bu so'z bilan bir xil bo'lib chiqadi mù oddiy piktogramma bilan yozilgan "daraxt" 木. Fe'l mù shunchaki yozilishi mumkin edi 木, "daraxt" singari, ammo ajratib ko'rsatish uchun u "suv" belgisi bilan birlashtirilib, ma'no haqida bir oz tasavvur hosil qildi. Olingan belgi oxir-oqibat yozila boshladi 沐; mù; 'sochini yuvish'. Xuddi shunday, suvni aniqlovchi bilan birlashtirildi 林; lín; suv bilan bog'liq gomofonni ishlab chiqarish uchun "o'rmon" 淋; lín; 'quymoq'.
Biroq, fonetik komponent har doim ham ushbu misol ko'rsatadigan darajada ma'nosiz emas. Ba'zan ma'no jihatidan ham, fonetik jihatdan ham mos bo'lgan rebuslar tanlangan. Determinativ bir nechta so'zga ega bo'lgan so'zning ma'nosini cheklab qo'yishi ham tez-tez sodir bo'lgan. 菜; cài; 'sabzavot' bunga misoldir. Aniqlovchi 艹 o'simliklar uchun birlashtirildi 采; cǎi; "hosil". Biroq, 采; cǎi faqat talaffuzni ta'minlamaydi. Klassik matnlarda u "sabzavot" ma'nosida ham ishlatilgan. Anavi, 采 "yig'im-terim" dan "sabzavot" ga semantik kengaytirilishi va qo'shilishi 艹 shunchaki oxirgi ma'no tushunilishi kerakligi ko'rsatilgan.
Xulosa
Xulosa qilib aytganda dastlab bir xil fonetikani baham ko'rgan belgilar o'xshash ko'rsatkichlarga ega edi, ammo hozirda ular bir-biridan ancha farq qildilar. Tilshunoslar ushbu haqiqatga juda ishonadilar tovushlarni tiklash ning Qadimgi Xitoy. Zamonaviy xorijiy talaffuzlar belgilar tarixiy xitoy talaffuzini tiklash uchun ishlatiladi, asosan O'rta xitoy.
Odamlar notanish qo'shma belgini o'qishga urinishganda, ular odatda fonosemantik tamoyillar asosida qurilgan deb o'ylashadi va quyidagi bosh barmoq qoidasi "agar tomoni bo'lsa, yonini o'qing" ga (有 邊讀邊, yǒu biān dú biān) va bitta komponentni fonetik deb qabul qiling, bu ko'pincha xatolarga olib keladi. Ikki-uch ming yil ichida sodir bo'lgan ovozli o'zgarishlardan beri Qadimgi Xitoy davr juda keng bo'lgan, ba'zi hollarda fonetik komponent zamonaviy tilda umuman foydali fonetik ma'lumot bermagan holda, ba'zi birlashgan belgilarning fonosemantik tabiati yo'q qilingan. Masalan, 逾 (yu, / y³⁵ /, 'oshib ketdi'), 輸 (shū, / ʂu⁵⁵ /, 'yo'qotish; xayr-ehson qiling '), 偷 (tōu, / tʰoʊ̯⁵⁵ /, 'o'g'irlash; fonetik share bilan bo'lishing ()yu, / y³⁵ /, 'familiya; rozi bo'ling)), ammo ularning talaffuzlari bir-biriga standart Mandarinda yoki biron bir zamonaviy shevada o'xshamaydi. Qadimgi xitoy tilida fonetik qayta tiklangan[18] Yuqorida sanab o'tilgan fonosemantik birikmalar mos ravishda * lo, * l̥o va * l̥ˤo sifatida qayta tiklangan bo'lsa, talaffuz * lo. Shunga qaramay, tarkibida 俞 bo'lgan barcha belgilar standart Mandarin tilida turli xil tonal variantlar sifatida talaffuz qilinadi yu, shu, touva chambarchas bog'liq. Soddalashtirish Ko'pgina belgilarning fonetik elementlari endi ularning talaffuzini aniq ifodalamasligi sababli, Xitoy Xalq Respublikasi qachon soddalashtirilgan belgilar, ular tez-tez yozish uchun oddiyroq emas, balki Mandarin tilida zamonaviy o'qish uchun aniqroq bo'lgan fonetikani almashtirdilar.[iqtibos kerak] Ba'zan Mandarin tilidan tashqari xitoy navlarida fonetik jihatdan unchalik xos bo'lmagan shakllar paydo bo'ldi. (Masalan, ko'plab aniqlovchilar soddalashtirilganligiga e'tibor bering, odatda kursiv shakllarni standartlashtirish orqali.)
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO’YXATI
Do'stlaringiz bilan baham: |