Ўзбекистон Республикаси Олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги Алишер Навои номидаги Самарқанд давлат университети Илмий



Download 0,98 Mb.
bet41/48
Sana24.02.2022
Hajmi0,98 Mb.
#194765
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   48
Bog'liq
2 5458815038494083969

Таржимашунослик


Дониёров Ренат.
Бадиий таржимада миллий хусусиятларни акс эттириш масаласига доир (Ўзбек тилидан рус тилига қилинган таржималар асосида).-1962.-№3.-Б.47-52. (Давоми 5-сонда)
Ҳожиаҳмедов А.
Рус адабиётидан ўзбек тилига қилинган дастлабки таржималарни ўрганиш масаласига доир.-1962.-№3.-Б.63-69.
Мўминова М.
Комил Хоразмий – таржимон.-1962.-№1.-Б.75-77.
Дониёров Р.
Бадиий таржимада миллий хусусиятларни акс эттириш масаласига доир.-1962.-№5.-Б.72-77. (Давоми. Боши 3-сонда).
Саломов Ғ.
Тил-бадиий таржиманинг калити.-1963.-№3.-Б.25-33.
Саломов Ғ.
Таржима тарихига оид баъзи маълумотлар.-1964.-№1.-Б.21-27.
Пўлатов Ю.
Ўзбек таржимашунослиги 40 йил ичида.-1964.-№5.-Б.35-41.
Умарбеков З.
М.Ю.Лермонтов асарлари ўзбек тилида.-1964.-№5.-Б.74-77.
Шарипов Ж.
Ўзбекистонда таржима тарихига оид баъзи масалалар.-1964.-№6.-Б.41-48.
Абдуллаев Л.
Метафоралар ва уларнинг таржима қилиниши ҳақида.-1965.-№1.-Б.62-64.
Исоқов Ёқубжон.
Ўзбекистонда таржима тарихидан.-1966.-№4.-Б.48-50.
Мусаев Қудратулло.
Инглиз тилидан ўзбек тилига фразеологик ибораларни таржима қилиш масаласига доир.-1967.-№4.-Б.29-33.
Ёқубова Н.
Машина таржимаси ҳақида.-1968.-№5.-Б.57-59.
Турсунхўжаева М.
А.Қаҳҳор ҳикояларининг русча таржималари.-1969.-№1.-Б.57-59.
Каримова М.
“Калила ва Димна”нинг таржималари.-1970.-№1.-Б.81-83.
Азизхонова Л.
“Навоий” романидаги фразеологизмларнинг рус тилига таржимаси.-1970.-№3.-Б.54-57.
Ғафурова Г.
Таржимонлар кенгаши.-1971.-№1.-Б.83-84.
Файзуллаев Р.
Билвосита таржима ҳақида.-1971.-№3.-Б.27-29.
Ғафурова Г.
Некрасов ўзбек тилида.-1971.-№6.-Б.3-10.
Рўзиев Шариф.
Фразеологизмларни ўзбек тилидан немис тилига таржима қилиш масаласига доир (А Қодирий “Ўтган кунлар” романининг немисча таржимаси асосида).-1971.-№6.-Б.45-49.
Комилова Н.
Огаҳийнинг таржимонлик маҳоратига доир.-1969.-№5.-Б.66-69.
Файзуллаева Р.
Бадиий таржимада сизлаш ва сенлаш муаммоси.-1972.-№4.-Б.74.
Ғафурова Гулнора.
Ўзбекистонда бадиий таржиманинг ривожланиши.-1972.-№6.-Б.42-46.
Мирзаев Ибодулла.
Бадиий таржимада киши исмлари ва географик номларнинг берилиши.-1973.-№5.-Б.70-73.
Ғафурова Гулнора.
Таржимада давр талаби ва таржимон шахсиятининг акс этиши.-1973.-№6.-Б.17-21.
Ҳикматуллаев Ҳамидулла.
X асрга оид тиббий асарнинг янги топилган туркча таржимаси ҳақида.-1974.-№2.-Б.47-51.
Исроилова Муҳаббат.
Ҳамза поэзиясининг янги русча таржималари ҳақида.-1974.-№4.-Б.50-57.
Шарипов Жуманиёз, Ғафурова Гулнора.
Ўзбекистонда таржимашунослик фанининг равнақи.-1974.-№5.-Б.50-57.
Мирзаев Ибодулла.
Талаффуздаги камчиликлар таржимасига доир.-1975.-№1.-Б.77.
Отабекова Бахтли.
Образ ва таржима.-1975.-№2.-Б.61-65.
Оллоберганов Олим.
“Фауст” таржимаси ҳақида.-1976.-№4.-Б.30-35.
Мусаев Қудрат.
Бадиий таржима ва контекст.-1976.-№4.-Б.36-41.
Дўсмуҳаммедов Хуршид.
Бадиий характерларнинг ифодаланиши.-1976.-№4.-Б.83-85.
Орифжонов А.
Таржимада характерларнинг ифодаланиши.-1976.-№6.-Б.52-54.
Тошев Аҳмаджон.
Француз тилига таржима қилинган асарларда ўзбекча махсус терминлар.-1978.-№6.-Б.13-15.
Файзуллаева Раъно.
Ҳамид Олимжоннинг таржимонлик маҳорати (прозаик асарлар материали асосида).-1979.-№2.-Б.45-49.
Маматова Хуршида.
Таржимада стилистик эффектни ифодалаш йўллари.-1979.-№3.-Б.45-49.
(Пушкиннинг икки шеъри шоира Зулфия таржимасида).
Матёқубов Абдулла.
Пушкиннинг шеърий асарлари ўзбек тилида.-1979.-№4.-Б.41-45.
Рўзиохунов Маҳмуд.
“Фауст” таржимаси ҳақида.-1979.-№4.-Б.52-54.
Тўрабоева Раъно.
Инглиз тилидан ўзбек тилига таржималарда прагматиканинг лингвистик аҳамияти.-1979.-№5.-Б.64-67.
Хўжаев Ғулом.
“Бобирнома”нинг немисча икки таржимаси.-1979.-№6.-Б.46-49.
Жабборов Анвар.
Бир шеърнинг беш таржимаси.-1980.-№2.-Б.52-55.(Самад Вурғун “Озарбайжон” шеърининг ўзбекча таржималари ҳақида).
Жўраев Нарзулла.
“Гангдан Кремлга” – ўзбек тилида.-1980.-№2.-Б.55-59. (Мирза Турсунзоданинг шу номдаги достонининг Назармат таржимаси ҳақида)
Илёсов Бозор.
“Кашмир қўшиғи” таржималари.-1980.№3.-Б.54-57. (Ш.Рашидовнинг шу номдаги асарининг С.Бородин, Н.Грибачёв таржималари ҳақида).
Олимов Султонмурод.
Вазн анъанаси ва таржима.-1980.-№5.-Б.38-44.
Абдуллаева Ровияжон.
“Макр ва муҳаббат” таржималари ҳақида.-1980.-№5.-Б.59-62.
Илёсов Бозор.
Илк тажриба ва таржима эволюцияси.-1980.-№6.-Б.45-49. (Ш.Рашидов “Ғолиблар” повестининг А.М.Дроздов, В.А.Мильчаковлар томонидан рус тилига таржимаси ҳақида).
Ҳамроев Ҳ.
Миллий тушунчалар таржимаси.-1981.-№1.-Б.54.
Бозоров Музаффар.
“Алдоқчи сўзлар” ҳақида.-1981.-№2.-Б.40.
Жўраева Жўрахон.
Тил ўрганишда таққослаш.-1981.-№2.-Б.43.
Олимов Султонмурод.
“Карпат таронаси”.-1981.-№3.-Б.69. (Венгер ёзувчиси Бела Иллешнинг “Карпат таронаси” романининг рус тилидан ўзбек тилига таржимаси ҳақида).
Ҳамроев Ёзил.
“Чол ва денгиз”таржимасида персонажлар нутқи.-1981.-№4.-Б.54.
Абдуллаева Ровияжон.
Таржимада диалогни бериш.-1981.-№5.-Б.50.
Илёсов Бозор.
Бадиий символлар таржимаси.-1982.-№1.-Б.53. (Ш.Рашидовнинг “Бўрондан кучли” романининг рус тилига таржимаси асосида).
Матёқубов Абдулла.
“Ёш гвардия” таржимаси хусусида.-1982.-№2.-Б.37.
Олимов Султонмурод.
“Таржимон маҳорати”.-1982.-№2.-Б.60. (Беш муаллифнинг шу номдаги китоби ҳақида. Тақриз).
Маҳмудов Ғанижон.
Ўзиники бўлмаган кўчирма гаплар таржимаси (Г.Маннинг “Содиқ фуқаро” романи мисолида).-1982.-№5.-Б.54.
Абдуллаева Ровияжон.
Бир шеър таржимаси.-1982.-№6.-Б.46. (Ф.Шиллернинг “Асоратдаги Пегас” шеърининг таржимаси ҳақида).
Олимов Султонмурод.
“Фарҳод ва Ширин”нинг русча таржимасида конкретлаштириш.-1983.-№1.-Б.41.
Нурмуродов Йўлдош.
Ўзбек халқ эртакларининг немисча илк таржимаси.-1983.-№6.-Б.39.
Оллоберганоа Олимбой.
“Фауст”нинг туркий таржималари.-1983.-№6.-Б.39.
Холбеков Муҳаммаджон.
“Бобирнома”нинг янги таржимаси.-1983.-№2.-Б.24.
Тожиев Қонимқул.
Таржима ва ижодий самара.-1983.-№3.-Б.51. (М.Шайхзоданинг Шекспирдан таржимаси таъсирида ёзган “Мирзо Улуғбек” фожеаси ҳақида).
Соипова Мунира.
Тагламадан таржима оқибати.-1984.-№2.-Б.61. (Йўлдош Шамшаровнинг “Чироқ” романи Ю.И.Карасев таржимасида).
Маҳмудов Ғанижон.
Ўхшатишлар таржимаси.-1984.-№3.-Б.50. (Анна Зегерснинг “Барҳаёт ўлкалар” (1962) романи таржимаси мисолида).
Шарипов Жуманиёз.
Ўзбекистонда таржимашунослик фанининг ривожи.-1984.-№6.-Б.21.
Владимирова Нинель.
Абдулла Қодирий – таржимон.-1985.-№2.-Б.15.
Баракаев Раҳматулла.
Ўзбек болалар адабиётида рус тилидан илк таржималар.-1985.-№3.-Б.39.
Абдураҳмонов Мамасуюн.
“Ёш Вертернинг изтироблари” ўзбек тилида.-1985.-№3.-Б.48. (И.В.Гётенинг шу номдаги немисча романи (Тошкент, 1975) Я.Эгамова таржимасида).
Турсунов Абдулла.
Тўлақонли бадиий таржима тўғрисида.-1985.-№4.-Б.61.
Комилов Нажмиддин.
Оригинал ижод ва таржима (Бобожон Саноий (XIX аср) асарлари мисолида).-1985.-№6.-Б.35.
Жабборов Анвар.
Адабий алоқалар ва бадиий таржима.-1986.-№1.-Б.53.
Абдураҳмонов Махмасуюн.
Таржимада эпитетларнинг берилиши.-1986.-№3.-Б.39.
Маҳмудов Ғанижон.
Шакли ўзгартирилган мақоллар таржимаси ҳақида.-1986.-№3.-Б.47.
Орифжонов Аминжон.
Таржимада тасвир воситаларини бериш.-1986.-№5.-Б.28.
Шарафутддинов Шерзод.
Таржимада диалогларни бериш.-1986.-№5.-Б.34.
Соипова Мунира.
Ойбек асарлари Н.Е.Ивашев таржимасида.-1986.-№5.-Б.37.
Нуъмонова Дилбар.
“Ҳазрати инсон” рус тилида.-1986.-№5.-Б.44.
Комилов Нажмиддин.
Таржима тарихида дестилизация ҳодисаси.-1987.-№1.-Б.37.
Исмоилов Ҳамдам.
“Жиноят ва жазо” романи таржимасидаги фразеологизмлар.-1987.-№1.-Б.50.
Халилов Паноҳ.
Низомий “Хусрав ва Ширин”ининг Қутб таржимаси.-1987.-№4.-Б.62.
Владимирова Нинель.
Зулфия-таржимон.-1987.-№2.-Б.60.
Аъзамов Қудус.
Миллий ўзига хослик ва бадиий таржима.-1987.-№4.-Б.62.
Исомиддинов Зуҳриддин.
Таржима равнақини ўйласак.-1988.-№3.-Б.35.
Орифжонов Амин, Раҳимов Азим.
Таржима танқидчилигининг долзарб муаммолари.-1988.-№4.-Б.42.
Мусаев Қудрат.
Таржима-тилшуносликнинг тадқиқот объекти.-1988.-№6.-Б.49.
Рўзиев Шароф.
“Синчалак”нинг немисча таржимасида психологизмни бериш масалалари.-1989.-№2.-Б.45.
Нўъмонова Дилбар.
Таржимада қаҳрамон портретини беришда психологияни қайта тиклаш.-1989.-№3.-Б.40. (В.Распутиннинг рус тилидан ўзбекчага ўгрилган бир қиссаси ҳақида).
Баракаев Раҳматулла.
Рус адабиётидан илк таржималар тарихига оид.-1991.-№2.-Б.44.
Нурмуродов Йўлдош.
“Равшанхон” – немис тилида.-1991.-№2.-Б.68.
Баракаев Раҳматулла.
Л.Н.Толстой асарларининг ўзбек тилига илк таржималари.-1991.-№3.-Б.32.
Жавбўриев Мавлон.
Қаҳрамон портрет – характеристикаси тасвирининг таржимада талқини.-1991.-№5.Б.31.
Ташанов Комил.
Таржимон ўзгартиришларининг матн мазмунига таъсири.-1991.-№6.-Б.64.
Раҳимов Тўлқин.
“Борис Годунов” Чўлпон таржимасида (Чўлпоннинг таржимонлик фаолиятига бир назар).-1990.-№4.-Б.59.
Жавбўриев Мавлон.
Тарихий-миллий ўлчов бирликлари таржимасининг баъзи масалалари.-1990.-№2.-Б.44.
Боқоева Муҳаббат.
Америка шеъриятидан ўзбек тилига илк таржималар (Ленгстон Ҳьюз шеърлари Санжар Сиддиқ таржимасида).-1990.-№5.-Б.39.
Мусаев Қудрат.
Тил бирликларини танлаш маҳорати.-1990.-№6.-Б.30.
Худойберганова М.
Услубий воситалар таржимаси ҳақида.-1993.-№3.-Б.74.
Нурмуродов Йўлдош.
Яссавий ҳакматлари Вамбери таржимасида.-1993.-№5-6.-Б.31.
Толипова Хосият.
Таржимада фразеологик бирикмаларга асосланган сўз ўйинларини қайта яратишга доир.-1993.-№6.-Б.54.
Илёсов Б.
Эркин шеър ва таржима.-1994.-№1-2. (қўшма сон).-Б.48. (А.Вознесенский лирикасининг ўзбекча таржималари асосида).
Шарипов Жуманиёз.
Абай асарларининг ўзбекча таржималари.-1995.-№5-6. (қўшма сон).-Б.5.
Нурмуродов Йўлдош.
“Сўфи Оллоёр” немис тилида.-1996.-№4.-Б.56. (Ҳ.Вамберининг “Чиғатой тили” китобининг хрестоматия қисмидаги Сўфи Оллоёр қаламига мансуб 22 рубоийнинг немис тилига таржимаси ҳақида).
Қодиров Эшмуҳаммад.
“Кавказ асираси” шеърий достонининг аслияти ва таржимасини қиёсий ўрганиш.-1996.-№6.-Б.40.
Абдуллажонов Акмалхон.
Навоий асарлари немис тилида.-1996.-№6.-Б.42.
Илёсов Бозор.
Қиёсий адабиётшунолик ва бадиий таржима муаммолари.-1997.-№1.-Б.56.
Мустанов Карим.
Л.Н.Толстой ва И.С.Тургенев Ҳофиздан қилинган таржималар ҳақида.-1998.-№1.-Б.59.
Жўраева Фотима.
“Ҳожимурод” қиссаси таржимасида қаҳрамон тақдирининг берилиши.-1999.-№3.-Б.32.
Собиров Муҳамадисмоил.
Мажозий ибораларни таржимада қайта яратиш (“Бобурнома”нинг хорижий тилларга таржимаси ҳақида).-2001.-№1.-Б.47.
Жўраева Фотима.
Миртемир –Пушкин таржимони.-2002.-№4.-Б.44.
Жўраева Фотима.
Таржимада руҳий яқинлик омили (Пушкин ва Зулфия ижоди мисолида).-2002.-№5.-Б.47.
Сайдалиев Тўлқин.
Бобур лирикасининг русча таржималари.-2002.-№2.-Б.57.
Ўрмонова Нигора.
“Бобурнома” ва “Ҳумоюннома” асарларининг французча таржимасида давр руҳини бериш муаммоси.-2003.-№1.-Б.54.
Умурова Гўзал.
Шеърий таржима мураккабликлари.-2003.-№1.-Б.54.
Ҳожибоева Гўзал.
Шекспир асарларининг илк таржималари.-2003.-№1.-Б.58.
Жўраева Фотима.
“Евгений Онегин” нинг Мирзо Кенжабек талқини (таржимаси).-2003.-№3.-Б.39.
Жўраева Фотима.
Тарихий-миллий колорит ва таржима (“Евгений Онегин” нинг Ойбек ва Мизо Кенжабек таржималари ҳақида).-2003.-№6.-Б.58.
Нурмуродов Йўлдош, Йўлдош ўғли Олимжон.
“Алпомиш” олмон тилида.-2004.-№1.-Б.66.
Содиқов Зоҳиджон.
“Қутадғу билиг” даги фразеологизмларнинг немис тилига таржимаси.-2004.-№2.-Б.57.
Ўрмонова Нигора.
Вақт ўлчовини билдирувчи тил бирликлари таржимаси.-2004.-№2.-Б.65.
Иброҳимова Шаҳина.
Бадиий таржимада персонажлар нутқини бериш масаласи (О.Ёқубов асарларининг туркча таржималари асосида).-2004.-№3.-Б.55.
Ғаниева Суйима.
“Маҳбуб ул-қулуб”нинг форсча таржимаси.-2004.-№4.-Б.47.
Жўраева Фотима.
Бадиий таржимада ворисийлик (“Евгений Онегин”нинг Ойбек ва Мирзо Кенжабек таржималари ҳақида).-2004.-№4.-Б.58.
Турсунов Зоҳиджон.
Эртаклар таржимасида миллий колоритни қайта яратиш.-2004.-№5.-Б.70.
Абдуллаева М.
Таржимада миллий ўзига хосликни ифодалаш йўллари.-2004.-№6.-Б.7.
Тоирова Гули.
Яйлов ва ўтлоқ сўзларининг таржимадаги муқобиллари.-2005.-№1.-Б.97.
Муродуллаева М.
“Муҳокаматул ул-луғатайн”нинг инглизча таржимаси.-2005.-№1.-Б.36.
Исоқова Шоҳида.
Ойбекнинг “Навоий” романи таржимасида портрет тасвири (Романнинг русча таржималари асосида).-2005.-№2.-Б.41.
Хўжаниёзова Зилола.
Таржимада руҳий яқинлик ва фикрий муштараклик (Лев Толстойнинг “Иқрорнома” асари Озод Шарафиддинов таржимасида).-2006.-№2.-Б.68.
Салоҳий Дилором.
“Тарихи мулуки Ажам”нинг туркча таржимаси.-2006.-№3.-Б.88.
Назаров Баҳтиёр.
Рубоий таржимачилигида янги қадам (Эргаш Очиловнинг “Муҳаббат тароналари” (Тошкент,2005) китоби ҳақида. Тақриз).-2006.-№3.-Б.80.
Тошпўлатова Дилдора.
“Қутадғу билиг” асридаги мақоллар таржимаси хусусида (Асарнинг инглиз ва рус тилларига таржималари асосида).-2006.-№5.-Б.71.

Download 0,98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   48




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish