За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем



Download 1,4 Mb.
bet85/91
Sana18.07.2022
Hajmi1,4 Mb.
#819900
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   91
Bog'liq
402-504

Предложения с союзами
недостоверного сравнения
§ 2838. В предложениях с союзами недостоверного сравнения (см. § 2822) предмет или действие, о котором говорится в главном предложении, сравнивается с предметом или действием, о котором говорится в придаточном предложении, однако это сравнение имеет условно­предположительный, недостоверный характер. Круг опорных слов в предложениях с союзами недостоверного сравнения совпадает с кругом опорных слов в предложениях с союзом как; исключение составляет лишь количественное именное сочетание, которое допускает только достоверное сравнение (см. § 2832). Однако в отличие от союза как союзы типа как будто оформляют качественно­характеризующие отношения реже, чем отношения интенсифицирующие. В то же время синтаксическая функция придаточного здесь далеко не всегда является присловной: эта функция отмечается только там, где между опорным словом и придаточным предложением устанавливается необходимая связь, т. е. там, где опорное слово нуждается в качественной характеристике. В этих случаях при опорном компоненте открыта позиция для определителя такой или так, однако эта позиция не может быть акцентирована частицей же. Строение и лексическое наполнение придаточного в основной массе случаев не обнаруживает никакой зависимости от строения и лексического наполнения главного предложения.
§ 2839. В предложениях с опорным словом — существительным придаточное, вводимое союзом недостоверного сравнения, функционирует преимущественно как присловный распространитель существительного.
Он уже привел нож свой в такое положение, как бы хотел кроить подошву (Гоголь); [Елена Андреевна:] Ты говоришь о своей старости таким тоном, как будто все мы виноваты, что ты стар (Чех.); Я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон (Чех.); (Даша) чувствовала на себе его взгляд, такой, точно сильного, веселого человека переехали колесом (А. Н. Толст.).
В позиции сказуемого, которая всегда акцентирована местоименным словом такой или таков, предложения с союзами типа как будто употребляются реже: Все убранство было такое, словно хозяин, важный турок, только что ушел и скоро вернется курить кальян, стоявший в углу (Тын.).
Примечание. Если существительное имеет при себе качественное прилагательное, связь между главным и придаточным предложениями не является обязательной и по существу утрачивает присловный характер. Местоименный определитель в таких предложениях не употребляется (отчасти также потому, что в противном случае имело бы место неразличение интенсифицирующих и качественно­характеризующих отношений): Меня тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость, точно я вошел в погреб (Тург.); Странный звук внезапно нарушил глубокое ночное молчание: точно вдали кто­то вздохнул во всю ширину необъятной груди (Купр.).О предложениях этого типа см. § 3088–3093.
§ 2840. В предложениях с опорным компонентом — глаголом придаточное выполняет по отношению к глаголу функцию уточняющего обстоятельства. При глаголе открыта позиция для определителя так.
Господин Голядкин бросил рубль серебром так, как будто бы об него все пальцы обжег (Дост.); При самых скудных средствах держалась так, как будто за ней водились тысячи (Тург.); Ты прощаешься со мною так, как будто бы мы уже не увидимся больше (Купр.); Он стал писать элегию так, как будто она была последними его стихами, последними словами (Тын.); (Серпилин) вздохнул так, словно с плеч у него свалилась большая­большая, невыносимо тяжелая гора (Симон.).
Примечание. Если глагол имеет при себе определяющий член в виде качественного наречия, связь между главным и придаточным предложениями в значительной степени перестает быть присловной: Звонок брякнул слабо, как будто был сделан из жести, а не из меди (Дост.); Деревья убрались пестро и ярко, точно для предсмертного пира (Купр.); Тяжелая, острая скорбь внезапно охватила его, точно кто­то сжал грубой рукой его сердце (Купр.); Ветер скупо кропил дождевыми каплями, будто милостыню сыпал на черные ладони земли (Шолох.).
Отношения между главным и придаточным предложениями не являются присловными, если опорный компонент в данном контексте вообще не предполагает качественной характеристики: [Ноэми:] Когда он говорит, то сердце у меня Трепещет, точно как боится, Чтоб сердце юноши не перестало биться (Лерм.); Мармеладов замолчал, как будто голос у него пресекся (Дост.); Она задохнулась, точно ей не хватало воздуху (Купр.); Он вздрагивал, как будто по телу его пробегала судорога (Фед.).
§ 2841. В предложениях с опорным компонентом — предикативным наречием или прилагательным в функции сказуемого придаточные с союзами недостоверного сравнения употребляются реже, чем придаточные с союзом как. Связь между главным и придаточным предложениями не является обязательной; отношения между ними имеют уточняющий, присоединительный характер: В классе тихо, будто в нем никого нет; Она сегодня грустная, как будто чем­то озабочена; Ты в последнее время стала со мной какая­то странная, точно все сердилась на меня или надоел я тебе (Купр.). См. § 3088–3093.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Download 1,4 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   91




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish