Закономерности исторического развития
Стадии развития языков.
По сложившемуся в лингвистике мнению, конкретные языки обычно проходят следующие стадии развития: язык племени (включающий племенные говоры = диалекты) → язык народности (тоже включающий диалекты, но не племенные, а территориальные) → язык нации (ослабляющий говоры = диалекты).
Словарный состав – наиболее подвижный ярус языковой структуры. В лексике языка непосредственно отражаются все изменения в жизни его носителей.
В историческом развитии лексики наблюдаются два основных процесса:
1 постоянное пополнение ее новыми словами и обогащение старых слов новыми значениями;
2 устаревание и отмирание некоторых слов и их отдельных значений.
Эти процессы тесно взаимосвязаны, но первый из них является основным, ведущим.
Устаревание и отмирание некоторых слов – естественное следствие стремления каждого языка освободиться от избыточных лексических единиц. Устаревшие слова различаются степенью устарелости (временем выпадения из активного запаса) и причинами устаревания.
Среди этих слов по причинам их выхода из активного употребления выделяют историзмы и архаизмы.
Заимствование – переход элементов одного языка в другой как результат языковых контактов, взаимодействия языков. Заимствованиями также называются сами элементы (слова,морфемы, синтаксические конструкции и т.п.), перенесенные из одного языка в другой: ад, чакчак, лапша. Примером неосвоенных заимствований является слово желе, являющееся аналогом русскому варенье.
Иноязычные слова – слова, заимствованные из других языков.
В лексике русского языка около 10% заимствований, основную часть которых составляют имена существительные.
Среди них есть слова из греч. (кровать, корабль, парус), лат. (экзамен, студент, экскурсия), англ. (спорт, футбол, трамвай), нем. (мастер, штурм), франц. (костюм, бульон, компот) и др. языков.
Особую группу среди заимствований составляют старославянизмы, т.е. слова, заимствованные из ст.-слав. языка, который пришел к нам в эпоху Киевской Руси вместе с письменностью в X в. На протяжении веков старославянский (церковнославянский) и русский языки развивались параллельно, взаимно влияя друг на друга. Примерами старославянизмов могут служить следующие лексемы: страж, младость, пленить, шлем, невежда, мощь, юродивый, младенец, жизнь, молитва, святыня, светлейший, низвергать, чрезмерный, хладный, злато и т.п.
По частоте употребления лексика делится на две группы: активную и пассивную.
Активный словарь (активный словарный запас) – часть словарного состава современного языка, которая свободно употребляется в живом повседневном общении во всех сферах жизни человеческого общества.
Пассивный словарь (пассивный словарный запас) – часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но мало употребляемая в живом повседневном общении. Понятие «П.с.» относится прежде всего к книжному языку, понимается как устаревшие (или устаревающие) слова, многие неологизмы, окказионализмы и т.п.
Do'stlaringiz bilan baham: |