Viii issn 2072-0297



Download 5,01 Kb.
Pdf ko'rish
bet86/130
Sana13.04.2023
Hajmi5,01 Kb.
#927628
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   130
Bog'liq
moluch 86 ch8

824
«Молодой учёный»
.
№ 6 (86)
 .
Март, 2015 г.
Филология
Культурная обусловленность всякого концепта, в том 
числе и эмоционального, выражается в том, что он рож-
дается в конкретной социально-исторической ситуации, 
в конкретной этнической общности на определённом 
этапе её развития. Иногда он ею может заимствоваться 
извне первоначально как 
понятие
, затем рефлексиро-
ваться чужим для него сознанием, а впоследствии транс-
формироваться непосредственно в более сложный фе-
номен — концепт. Трансформация эмоционального 
понятия в эмоциональный концепт сопряжена с приоб-
ретением последним оценочного опыта. Эмоциональный 
концепт базируется на эмоциональном понятии. Он вклю-
чает его в свою структуру. Эмоциональное понятие можно 
определить как человеческую мысль, фиксирующую при-
знаки, свойства ментальных, эмоционально насыщенных, 
с точки зрения их квалификатора, явлений, отличающихся 
от противоположных им рационально оцениваемых чело-
веком явлений. Эмоциональное понятие основано на пер-
цептивных образах реального мира. Оно есть представ-
ление человека об определённом предмете, явлении и т. п. 
Представление как форма зарождения понятия рефлек-
сируется человеческим сознанием, что приводит к появ-
лению самого понятия. Предметы мира могут мыслиться 
эмоционально. Более того, некоторые из них в силу своих 
природных свойств не могут эмоционально не мыслиться.
В основе эмоциональных понятий лежит оценка. Она 
есть онтологическое свойство человека, который не может 
в своей познавательной деятельности не квалифицировать 
окружающий его мир. Человеческое сознание изначально 
пытается при освоении действительности, её система-
тизации определить конкретный предмет, его признаки, 
всякое явление с точки зрения ряда общечеловеческих 
универсальных категорий (утилитарных, эстетических, 
моральных и т. п.). Человек квалифицирует фрагменты 
мира как полезные и бесполезные, хорошие и плохие, 
красивые и безобразные и т. д. Эмоциональный концепт 
отличается от эмоционального понятия тем, что он имеет 
более сложную смысловую структуру. Эмоциональный 
концепт — это не только понятие, не только набор опре-
делённых когнитивных элементов, но и оценочные пред-
ставления о самом понятии. Оязыковлённый эмоцио-
нальный концепт, базирующийся на понятии, по мере 
«погружения» в культурное пространство конкретного эт-
носа обрастает дополнительными вторичными призна-
ками (образ, оценка).
Вслед за известными отечественными учёными [4; 7; 
10] мы считаем, что концепт не обязательно вербально 
оформлен. В человеческом сознании он может существо-
вать как мыслительный вербально невостребованный 
конструкт. Подтверждением этому утверждению служат 
факты принципиальной переводимости идей, мыслей с од-
ного на другой национальный язык. Иначе говоря, кон-
цепт как когнитивное образование транслируем из одной 
в другую культуру. Вместе с тем, однако, мы думаем, 
что действительно культурно ценностные идеи, мысли 
необходимо оязыковляются различными номинатив-
ными техниками в том / ином социуме в силу их психоло-
го-культурной значимости для человека. Другими словами, 
в языке обязательно эксплицируются наиболее культурно 
ценностные факты человеческого бытия. Хорошо из-
вестно, что такие значимые факты нашли активное отра-
жение во фразеологии языка.
Интерес для нас представляет сопоставительное изу-
чение эмоциональных концептов, нашедших речевое во-
площение в немецких и русских пословицах. Для лингво-
культурологического анализа той / иной концептосферы 
наиболее релевантными признаются фразеологические 
и паремиологические речевые единицы [1; 9; 12], по-
скольку в них эксплицитно отражена сама специфика по-
знавательного и эмоционального опыта того / иного со-
циума, особенности распредмечивания человеком мира. 
Освоение человеком объективной и субъективной дей-
ствительности происходит на основе образов, являю-
щихся, как правило, необходимым компонентом фразе-
ологизмов и паремий, фиксирующих собой как особой 
формой организации знаков и способы мыслительной 
деятельности, и сами её результаты. Выбор для сопо-
ставительного лингвокультурологического анализа не-
мецких и русских пословично-поговорочных текстов, 
детально освоивших эмоциональную ипостась жизнедея-
тельности homo loquens, обусловлен, во-первых, их мо-
рально-дидактической направленностью, принадлежно-
стью, так сказать, к жанру «моралите», их оценочностью, 
во-вторых, квалитативно ограниченной репрезентацией 
пословиц и поговорок в языке, позволяющей охватить 
всё фразеологически оформленное концептуальное поле, 
«проработавшее» интересующий нас феномен. Мы сфо-
кусируем наше внимание на выявлении образных и цен-
ностных признаков эмоционального концепта «гнев» 
(Zorn) в немецком и русском пословично-поговорочных 
фондах.
Следует отметить, что указанный концепт не относится 
к категории уходящих из нашей повседневности фено-
менов. Свою актуальность он сохраняет и, как думается, 
сохранит на все времена, поскольку сама эмоция гнева, 
служащая реакцией человеческого организма, константна. 
Обсуждая вопрос типологии концептов, В. И. Карасик 
пишет: «Содержательная типология концептов может 
быть построена на различных основаниях, одним из ко-
торых является новизна того или иного фрагмента пере-
живаемого опыта. Иначе говоря, можно противопоста-
вить уходящие концепты, ценностная значимость которых 
постепенно затухает в коллективном и индивидуальном 
сознании (например, концепт «кротость» в современной 
русской лингвокультуре), и нарождающиеся концепты, 
определяющей характеристикой которых является новый 
ценностный ориентир, меняющий систему предпочтений 
и поступков» [8, с. 244]. Далее автор цитаты в качестве 
примера нового для русской картины мира концепта при-
водит концепт «проект».
Концепт «гнев» имеет в немецких пословицах значи-
тельно более детальное квалитативное и квантитативное 



Download 5,01 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish