(2) Recognition and differentiation
6. Post-positive genitive. Match up the columns to make noun phrases:
1.
м
´
eры
a.
н
´
eфти
2.
мeсторожд
´
eниe
b.
произв
´
одствa
3.
прод
´
укты
c.
с
´
eнa
4.
ст
´
ог
d.
бeзоп
´
aсности
7. Opposites. Match up the opposites:
1.
госуд
´
aрствeнный с
´
eктор
a.
ночн
´
aя см
´
eнa
2.
днeвн
´
aя см
´
eнa
b.
нeквaлифиц
´
ировaнный
3.
квaлифиц
´
ировaнный
c.
тяж
¨e
лaя пром
´
ышлeнность
4.
л
¨e
гкaя пром
´
ышлeнность
d.
сл
´
ужaщий
5.
рaб
´
очий
e.
ч
´
aстный с
´
eктор
8. Find the words!
I
English clues
Russian solutions
1. fork for pitching hay (4)
в
. . .
2. to loosen the soil (8)
м
. . . . . .
3. small enclosure for cows (5)
з
. . . .
4. dried food for cattle (4)
к
. . .
5. stretch of grassland (3)
л
. .
6. flexible insulated wire (4)
ш
. . .
7. for making electrical connections (8)
ш
. . . . . .
8. receptacle for water/food for cattle (8)
к
. . . . . .
II
Russian clues
Russian solutions
1.
дaв
´
aть п
´
ить
(5)
п
. . . .
2. ´
ящик для содeрж
´
aния пч
¨e
л
(4)
у
. . .
3.
рaб
´
отник
,
пaс
´
ущий скот
(6)
п
. . . . .
4.
рaзвeд
´
eниe виногр
´
aдa
(14)
в
. . . . . . . . . . . . .
5.
кл
´
aсть сeмeн
´
a в п
´
очву
(5)
с
. . . .
6.
фиг
´
урa для отп
´
угивaния птиц
(6)
ч
. . . . .
7.
служ
´
eбнaя соб
´
aкa
(7)
о
. . . . . .
Exercises
465
III
Match up the columns:
1.
в
´
eрфь
a.
мeхaн
´
измы
,
мaш
´
ины
2.
обор
´
удовaниe
b.
спeциaл
´
ист по ток
´
aрному д
´
eлу
3.
п
´
aстбищe
c.
м
´
eсто постр
´
ойки суд
´
ов
4.
св
´
a
рщик
d.
рaб
´
очий
,
зaним
´
aющийся св
´
aркой
5.
сл
´
eсaрь
e.
спeциaл
´
ист по мeтaлл
´
ичeским изд
´
eлиям
6.
т
´
окaрь
f.
м
´
eсто
,
гдe пaс
¨e
тся ск
´
от
9. Adjectives and nouns. Match up the columns to form adjective/noun phrases:
I
Neuter:
1.
пром
´
ышлeнноe
a.
ор
´
удиe
2.
рыбов
´
одчeскоe
b.
объeдин
´
eниe
3.
сeльскохоз
´
яйствeнноe
c.
хоз
´
яйство
II
Plural:
1.
зeрнов
´
ыe
a. ´
овощи
2.
корнeпл
´
одныe
b.
прод
´
укты
3.
мол
´
очныe
c.
уг
´
одья
4.
сeльскохоз
´
яйствeнныe
d.
культ
´
уры
III
Masculine:
1.
ирригaци
´
онный
a
.
бaсс
´
eйн
2.
кaмeнноуг
´
ольный
b.
рe
´
aктор
3.
мол
´
очный
c.
кaн
´
aл
4. ´
ядeрный
d.
ск
´
от
10.
з
aв
´
од
or
цeх
? Fill in the right-hand column as appropriate:
зaв
´
од
or
цeх
?
1.
винок
´
урeнный
2.
лит
´
eйный
3.
нeфтeочист
´
итeльный
4.
оруж
´
eйный
5.
сб
´
орочный
6.
стaлeлит
´
eйный
466
Unit 15
(3) Translation and dictionary skills
11. Similes.
I
Find English idiomatic equivalents, where possible:
1.
Г
´
олодeн
,
кaк б
´
удто eг
´
о три дня нe корм
´
или
(of someone famished/emaciated).
2.
Гуд
´
ит кaк в
´
ульe
(of a noisy throng, constantly on the move).
3.
Oн
´
a здор
´
овa кaк коб
´
ылa
(of a healthy but rough kind of woman).
4.
Cм
´
отрит кaк бaр
´
aн нa н
´
овыe вор
´
отa
(of someone’s stupidly uncomprehending look).
II.
Fill the gaps as appropriate:
1.
Pж
´
aть кaк
. . . . . . . . . . . . . . . . (of an unrestrained, usually stupid, neighing guffaw).
2.
X
´
одит кaк
. . . . . . . (of someone strutting around pompously, like a peacock).
3. ´
Это н
´
ужно кaк
. . . . . . . . .
нaс
´
ущный
(of something absolutely essential).
(
жeрeб
´
eц
,
инд
´
юк
,
хл
´
eб
)
12. Translate into English, with the aid of a dictionary:
1. ´
Oвцы пит
´
aются тaк
´
ими корнeпл
´
одными овощ
´
aми
,
кaк бр
´
юквa
,
р
´
eпa и св
¨e
клa
.
2.
He тaк дaвн
´
о счит
´
aлось
,
что примeн
´
eниe пeстиц
´
идов рeш
´
ит вс
´
e сeльскохоз
´
яйствeнныe
пробл
´
eмы
,
истрeбл
´
яя огр
´
омноe кол
´
ичeство врeд
´
итeлeй
.
Пот
´
ом окaз
´
aлось
,
что н
´
eкоторыe
рaзнов
´
идности птиц
,
кот
´
орыe пит
´
aются
´
этими врeд
´
итeлями
,
вымир
´
aют и исчeз
´
aют с
н
´
aших пол
´
eй
.
3.
и
нд
´
eйкa и кл
´
юквeнный с
´
оус ст
´
aли трaдици
´
онным бл
´
юдом в
д
´
eнь блaгодaр
´
eния
: ´
это
п
´
eрвaя eд
´
a
,
кот
´
орую пeрeсeл
´
eнцы из
´
Aнглии нaшл
´
и по при
´
eздe в H
´
овый св
´
eт
.
4.
Произв
´
одство промтов
´
aров зaним
´
a
e
т вс
¨e
м
´
eнee и м
´
eнee знaч
´
итeльно
e
м
´
eсто в экон
´
омикe
мн
´
огих стр
´
aн
,
гдe прeдпочт
´
eниe отдa
¨e
тся сф
´
eрe усл
´
уг
.
5.
Bозн
´
икли гор
´
ячиe сп
´
оры о т
´
ом
,
н
´
ужно ли п
´
ользовaться
´
ядeрной эн
´
eргиeй
,
кaк гл
´
aвным
ист
´
очником св
´
eтa и тeпл
´
a
, ´
или жe по эколог
´
ичeским сообрaж
´
eниям приб
´
eгнуть к с
´
ил
e
в
´
eтрa
´
или в
´
олн
.
6.
C
´
eльскоe хоз
´
яйство счит
´
aлось с
´
aмой сл
´
aбой сторон
´
ой сов
´
eтской экон
´
омики
.
Haчин
´
aя с
1929
г
´
одa эконом
´
ичeскиe плaнир
´
овщики ст
´
aли объeдин
´
ять индивиду
´
aльныe
крeсть
´
янскиe уч
´
aстки в коллeкт
´
ивныe хоз
´
яйствa
(
колх
´
озы
).
К
1934
г
´
оду
71
проц
´
eнт
крeсть
´
янских уч
´
aстков б
´
ыл коллeктивиз
´
ировaн
,
a к
1937
г
´
оду
235.000
колх
´
озов зaмeн
´
или
26
милли
´
онов индивиду
´
aльных уч
´
aстков
.
T
´
eх
,
кт
´
о нe хот
´
eл войт
´
и в коллeкт
´
ив
,
«рeпрeсс
´
ировaли»
.
7.
Tуриндустр
´
ия процвeт
´
aeт
:
сов
´
eтскиe гр
´
aждaнe отдых
´
aли прeим
´
ущeствeнно в CCCP
,
но у
ног «н
´
овых р
´
усских»
–
вeсь м
´
ир
.
13. Translate into Russian, with the aid of a dictionary:
1. Cows are often milked with the aid of a milking machine.
2. The f
a
rmer dug a deep ditch.
3. A new oil well has been drilled in Baku.
4. During the holidays I worked first at a warehouse, then on a building site.
5. The processing industry processes agricultural raw materials for export to the countries of
the European Union.
6. At the paper factory workers and white-collar staff eat in the same canteen, but at different
tables.
Agriculture. Industry
467
7. The shepherd feeds and waters the cattle grazing in the meadow.
8. When I was in Tallinn, capital of Estonia, I had the opportunity to see for myself that
ship-building is thriving in Finland, since all the ships lying at anchor in Tallinn harbour
had been built on Finnish shipyards.
9. There are many students wishing to study business or marketing, meanwhile there is a
shortage of civil engineers and chemists.
(4) Word origins and word formation
14. Which of the following has
no
Germanic connection?
1.
виногр
´
aд
3.
сл
´
eсaрь
5.
шн
´
ур
2.
инд
´
юк
4.
хл
´
eб
6.
шт
´
eпсeль
15. What is the meaning of -
ищe
in
п
´
aстбищe
?
16. Nouns in -
водство
. Which, semantically, is the odd one out?
1.
плодов
´
одство
2.
пчeлов
´
одство
3.
рыбов
´
одство
Level 3
Agriculture
Working the land
нaв
´
оз
dung
сeвообор
´
от
crop rotation
сорн
´
як
(gen.
сорняк
´
a
)
weed
удобр
´
eниe
(
удобр
´
ять
/
уд
´
обрить
нaв
´
озом
to fertilise with dung)
fertiliser
Working with livestock and feeding
виногр
´
aдник
vineyard
в
´
ырaщeнный бeз примeн
´
eния
химик
´
aтов
(
нaтур
´
aльныe
пищeв
´
ыe прод
´
укты
)
organic (organic food)
выс
´
иживaть
/
в
´
ысидeть
(
в
´
ысидит
)
(
яйц
´
о
)
to hatch (an egg)
гр
´
оздь
(f.)
виногр
´
aдa
bunch of grapes
д
´
ойнaя кор
´
овa
milch cow
зaбив
´
aть
/
зaб
´
ить
(
зaбь
´
ю зaбь
¨e
шь
)
to slaughter
468
Unit 15
к
´
онный зaв
´
од
stud farm
нaс
´
eдкa
broody hen
п
´
ойло
swill, mash
сeнок
´
ос
haymaking
с
´
илоснaя б
´
aшня
silo
с
´
илос
silage
скотоб
´
ойня
slaughterhouse
стричь
(
стриг
´
у стриж
¨e
шь
) (
стриг
стр
´
иглa
)/o(
б
)
to shear
´
ящур
foot-and-mouth disease
Crops
боч
´
онок
cask
врeд
´
итeль
m.
pest
ж
´
aть
(
жну жн
¨e
шь
)/
с
-
to reap
к
´
олос
(pl.
кол
´
осья
) (
пшeн
´
ицы
)
ear (of wheat etc.)
кос
´
ить
(
кош
´
у к
´
осишь
)/
с
-
to mow
молот
´
ить
impf. (
молоч
´
у
мол
´
отишь
)
to thresh
опр
´
ыскивaть
/
опр
´
ыскaть
to spray
с
´
eрп
(gen.
сeрп
´
a
)
sickle
сн
´
оп
(gen.
сноп
´
a
)
sheaf
ч
´
aн
vat
Do'stlaringiz bilan baham: |