Ushbu sahifada chet elda kerak bo’ladigan 100 iboralarni tarjimasi bilan keltirdim



Download 21,32 Kb.
bet2/2
Sana27.07.2021
Hajmi21,32 Kb.
#129975
1   2
Bog'liq
100 useful ibora

30What time is it? – Который час?
31. This food is amazing! – Бу овқат аъло даражада!
32. I need to go now. – Мен кетишим керак.
33. Today, yesterday and tomorrow – Бугун, кеча, эртага.
34. Can you give me an example? – Менга мисол келтира оласизми?
35. Please wait a moment. – Бир дақиқа кутиб туринг.
36. Excuse me! – Кечирасиз (эътиборни тортиш учун)
37. I’m sorry to bother you – Сизни безовта қилганим учун узр
38. Does anybody here speak Russian? – Бу ерда кимдир рус тилида сўзлаша оладими?
39. I don’t speak English very well – Мен инглиз тилида унча яхши гаплаша олмайман.
40. I speak English a little bit – Мен инглиз тилида озгина сўзлаша оламан
41. I need an interpreter. – Менга таржимон керак.
42. Where can I buy …? – …ни қаерда сотиб олишим мумкин?
43. That’s (too) expensive. – Бу (жуда) қиммат
44. I’ll take one / it / this. – Мен мана буни оламан
45. I like this. – Менга бу ёқди/ёқади
46. I don’t like that – Менга бу ёқмади/ёқмайди
47. Can I pay by credit-card? – Пластик карта орқали сотиб олсам бўладими?
48. Can I exchange this? – Буни алмаштирсам бўладими (пулга нисбатан)
49. That’s all, thanks – Бу ҳаммаси, раҳмат (тугади/етади маъносида)
50. Excuse me, where can I get a taxi? – Кечирасиз, таксини қаердан топсам бўлади?
51. This address , please – Илтимос, ушбу манзилга! (такси ҳайдовчига нисбатан)
52. Drive me to the airport/hotel/city center – Мени аэропорт/ меҳмонҳона/шаҳар марказига елтиб қуйинг
53.When does the bus to Boston leave? – Бостонга автобус қачон кетади?
54. Stop here, please. – Илтимос, шу ерда тўхтатинг.
55. I’d like a ticket to…- Мен …га билет олмоқчиман
56. When does the check-in begin? – Рўйхатга олиш қачон бошланади?
57. Where can i return my ticket? – Чиптамни қаерга топширсам бўлади?
58. Here are my passport and custom declaration – Мана менинг паспортим ва божхона Вот мой паспорт и божхона декларациям
59. Here is my luggage – Мана менинг юким
60. It is a business trip – Бу сафар иш юзасидан
61. It is a turistic visit – Бу туристик сафар
62. I travel with a group – Мен туристик гуруҳ таркибида кетяпман
63. I want to book a room. – Мен номерни брон қилмоқчиман (олдиндан хона ижарасини белгилатиб қуймоқ)
64. I want a room with bed and breakfast. – Мен тунаш «тунаш ва нонушта» туридаги хонани хохлайман.
65. Non-smoking, please. – Илтимос, чекмайдиганлар учун. (чекмайдиганлар учун маҳсус хонани буюртирмоқ)
66. Here you are. – Мана, марҳамат (олинг).
67. Keep the change – Қайтими керак эмас
68. Could I have the bill? – Ҳисобни сўрасам бўладими?
69. The сhange is not correct – Сиз қайтимни нотўғри ҳисоблабладингиз
70. Could you break this 100 (hundred) dollar bill? – 100-долларлик купюрани алмаштириб беролмайсизми? (майда қилиш маънода)
71. What size is this sweater? – Бу свитернинг ўлчами неччи?
72. I want to try it on. – Мен буни кийиб кўрмоқчиман.
73. I need… – Менга … керак
74. I want to book a table. – Мен столни брон қилмоқчиман.
75. I’d like… – Мен …ни ҳохлайман
76. I do not eat meat. – Мен гўшт емайман
77. I agree. – Мен розиман.
78. With pleasure. – Бажонидил.
79. I see. – Тушунарли.
80. I am busy. – Мен бандман.
81. No, thank you. – Йўқ, раҳмат (керак эмас).
82. I am sorry, but I can’t. – Кечирасиз, иложи йўқ (қилолмайман).
83. Thank you so much!- Катта раҳмат!
84. You are welcome! – Арзимайди (раҳматга жавобан).
85. Best wishes! – Соғ бўлинг!
86. Congratulations! – Табриклайман (миз)!
87. Happy birthday! – Туғилган кунингиз билан!
88. I wish you all the best! – Мен сизга ҳамма яхшиликларни тилайман
89. Have a good time! – Вақтинги унумли утсин!
90. Have a good holiday! – Яхши дам олинг!
91. Have a good trip! – Оқ йўл!
92. Take care! – Ўзингизни эҳтиёт қилинг!
93. Good luck! – Омад!
94. See you (later)! – Кўришгунча!
95. See you soon! – Кейинги сафар кўришгунча!
96. I need you help. – Ёрдамингиз керак.
97. I’m lost. – Адашиб қолдим.
98.I have an emergency. Please call for help. – Бу фавқулотда вазият. Қўнғироқ қилиб, ёрдамга чақиринг.
99. Call the police! – Полицияни чақиринг!
100. Call for a doctor. – Шифокорни чақиринг
Download 21,32 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish