Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari



Download 0,49 Mb.
bet9/131
Sana14.01.2022
Hajmi0,49 Mb.
#362833
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   131
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari

Tarjima tarixi - adabiyot tarixi bilan tengdosh. O’zbek tarjimachiligi boy, qadimiy tarixga ega. O’zbek mumtoz adabiyotining shakllanishida tarjima adabiyotining roli katta bo’lgan. Sharqning ulug’ badiiy asarlari asrlar davomida xalqimizning ma’navi-estetik kamoloti uchun xizmat qilgan. Qutb va Xaydar Xorazmiy, Sayfi Saroyi, Xomushiy, Muxammad Temur, Dilovarxo’ja, Ogahiy, Almaiy, Sirojiddin Siddiq Xodayliqiy kabi atoqli tarjimon-adiblarning nomi madaniyatimiz tarixida faxrli o’rinni ishg’ol etadi.

Tarjima tanqidi- tarjima jarayonini kuzatib, chop etilayotgan asarlarni baholab boradi, tarjimalar sifatining yaxshilanishiga ko’maklashadi. Tarjima tanqidi tarjimachilik ishining amaliy va tashkiliy masalalarini ko’tarib chiqadi, adabiy tanqid bilan hamkorlikda rivojlanadi. Tarjima tanqidining adabiy tanqiddan farq qiladigan talablari, xususiyatlari mavjud.

O’zbekiston boy tarjima tarixiga ega. Bu tarixni sxematik tarzda quyidagicha tadqiq qilish maqsadga muvofiq.



  1. sohalar va janrlar bo’yicha – aniq va gumanitar fanlarga doir kitoblar tarjimasi; tarjima va lug’atshunoslik;

  2. til tamoyillari bo’yicha (arabcha-o’zbekcha, forscha-o’zbekcha, turkcha-o’zbekcha va hakozolar); bilingvizm va tarjima;

  3. tarixiy an’analar va mahalliy sharoitga oid tipik belgilar bo’yicha (Xorazm tarjima maktabi, Toshkent tarjima maktabi va hakozo);

  4. davrlar bo’yicha (11-12 asrlar tarjima tarixi, 15 asr tarjima tarixi, 19 asr tarjima tarixi).

Tarjimani nazariy va adabiy-tanqidiy jihatdan yoritish muhim vazifa hisoblanadi, bunda quyidagilarga e’tibor berish kerak.

  1. sohalar bo’yicha tadqiq qilish: badiiy adabiyot, ijtimoiy-siyosiy va o’quv pedagogika adabiyoti, ilmiy-texnikaviy kitoblar tarjimasi; terminologiya

  2. janrlar bo’yicha tadqiq qilish: proza, poeziya, dramaturgiya; dublyaj;

  3. til belgilari bo’yicha; ruscha-o’zbekcha, o’zbekcha-ruscha tarjimalar; G’arbiy Ovro’pa adabiyoti asarlari tarjimasi; qardosh tillardan tarjima; bilingvizm va tarjima;

  4. davrlar bo’yicha; yigirmanchi va o’ttizinchi yillar; ulug’ vatan urushi yillari tarjimalari, 50, 60, 70, 80, 90-yillar tarjimalari;

  5. tarjima kitoblarining adabiy-tahliliy tanqidi (davrlar, janrlar, vaqtli nashrlar bo’yicha)

  6. sinxron tarjima (tillar bo’yicha)


Download 0,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish