учащихся.
Рациональное использование родного языка, с одной стороны,
помогает переносу знаний, умений и навыков из родного языка в изучаемый
язык, а с другой, - помогает преодолеть специфические трудности,
обусловленные несоответствием родного и изучаемого языков. Известно, что
при изучении русского языка у представителей разных аудиторий возникают
и неодинаковые трудности. Сопоставление структур родного и русского
языков, вне всякого сомнения, облегчает процесс овладения русским языком.
Работая над русским материалом, имеющим аналог в родном языке
учащихся, преподаватель отмечает это сходство и даёт необходимые
упражнения. Рассматривая явления, отсутствующие в родном языке,
преподаватель объясняет их значение через ближайший эквивалент и даёт
достаточное количество упражнений, чтобы навык употребления явления в
речи сформировался достаточно прочно. Самое пристальное внимание
преподаватель обращает на случаи частичного совпадения в родном и
русском языках, давая максимальное количество упражнений на наблюдение
и усвоение этого материала, постоянно возвращается к нему.
Методисты признают, что объяснение нового материала с учётом
возможных трудностей и ошибок — самый экономный способ подачи
языкового материала, который позволяет обеспечить максимальный эффект.
Рекомендуется пользоваться родным языком учащихся при объяснении
таких грамматических категорий, которые отсутствуют в этом языке.
9. Учитывать условия, конкретные цели и этапы обучения
абсолютно необходимо, так как всё это определяет содержание и методы
обучения.
Так, наличие или отсутствие языковой среды существенно влияет на
изучение языка и методики его преподавания. В условиях языковой среды
учащийся повсюду слышит русскую речь и сам постоянно вовлекается в
речевое общение, поэтому языковая среда является верным помощником при
овладении языком. Отсутствие языковой среды затрудняет процесс обучения,
преподаватель должен прикладывать максимум усилий для искусственного
её создания, у учащихся гораздо медленнее развивается фонематический
слух.
Цели изучения формулируются в современном обществе весьма
дифференцированно. Они оказываются зависящими от профессии, возраста,
личных интересов обучаемого и т.п. Одни хотят изучать русский язык, для
того чтобы получить профессию, другие приезжают с желанием
сотрудничать в деловой сфере с российскими партнёрами, третьи хотят
общаться на русском языке в пределах бытовых ситуаций, есть и такие, кто
заинтересован в свободном владении всеми видами речевой деятельности, и
т.д.
Соответственно конечным целям обучения отбирается языковой
материал, круг ситуаций общения, преимущественные формы речи и виды
речевой деятельности, к которым должен быть подготовлен учащийся в
результате обучения.
В современной методике обычно выделяют начальный, средний и
продвинутый этапы обучения. Кроме этого выделены и сертифицированы
уровни владения языком. Согласно принятой в России концепции
выделяются пять уровней.
Начальный уровень — это уровень начальной ориентации в языке,
приобретение отдельных знаний и навыков.
Говорящий справляется со стандартными фразами простого разговора,
использует только выученный материал, его речь состоит из отдельных слов
или клишированных фраз и понятна носителям языка, привыкшим к
общению с иностранцами. На слух учащийся понимает короткие выученные
фразы, требует частого повторения и медленного темпа. Он читает знакомые
слова и фразы, понимает общее содержание текста, если есть визуальная
поддержка и фоновые знания. Может написать выученные слова и фразы,
заполнить анкеты и бланки.
Средний уровень — это уровень «выживания», то есть появляются
возможности ограниченного общения и понимания речи в стандартных
ситуациях. Учащийся может прожить в стране изучаемого языка в качестве
туриста, принимая участие в простых разговорах. Его речь ограничена
личными и автобиографическими темами, состоит из отдельных
предложений. Он уже творчески использует выученный материал, может
делать покупки в магазинах, заказывать еду, узнавать дорогу и т.п., однако
его речь понятна носителю языка, который привык говорить с иностранцами.
На слух легче воспринимает речь носителей языка, короткие
телефонные разговоры, простые объявления по радио и телевидению.
Понимание ограничено темами личного общения. При чтении учащийся
понимает простые тексты с прозрачной структурой, может
«спрогнозировать» содержание короткого текста, хотя нередко ошибочно его
понимает. Может написать короткое письмо, состоящее из простых фраз.
Продвинутый уровень — это уровень владения языком, который
позволяет выполнять ограниченные профессиональные обязанности.
Учащийся минимально удовлетворяет языковые потребности,
связанные с работой или учёбой. Говорит о событиях, используя
видовременную систему, справляется с ситуациями, в которых возникают
небольшие осложнения. Его речь логически связана, ошибки возникают в
сложных ситуациях, что не мешает понимать его носителю языка.
Профессиональный уровень — это такой уровень, при котором
владение иностранным языком приближается к уровню владения языком
образованного носителя языка.
Говорящий полностью удовлетворяет языковые потребности,
связанные с учёбой или работой. Умеет высказывать мнения, делать
предположения, участвовать в неофициальных и официальных беседах,
обсуждать абстрактные, политические, академические, социальные и
профессиональные вопросы.
Пятый уровень владения языком — это уровень совершенного и
безупречного владения русским языком.
10. Принцип учёта индивидуально-психологических особенностей
обучаемой личности является одним из ведущих принципов обучения
иностранным языкам, так как индивидуальной, неповторимой является
прежде всего речь учащегося как средство выражения личности говорящего,
его переживаний, чувств, эмоций, моральных устремлений и т.п. «Обучение
иностранному языку, пожалуй, в большей степени, чем какому-либо другому
предмету, требует индивидуального подхода».
Индивидуализация обучения как методическая проблема ставит в
центр системы обучения самого учащегося – уровень развития психических
процессов и личностных свойств, речевую и профессиональную
деятельность, целостность его личности, направленность, уровень
подготовки по изучаемому языку, владение специальными умениями и др.
Индивидуализированные программы обучения учитывают способность
учащегося самостоятельно или несамостоятельно выполнять задания,
способность его к анализу, тип памяти, доминирование слуховых или
зрительных анализаторов. Такие программы позволяют учащемуся
продвигаться в освоении языка собственными темпами, сильным учащимся
идти вперёд с опережением, осваивая не только программный, но
дополнительный материал.
Индивидуализированный подход способствует более глубокому
усвоению учебного материала и повышению качества обучения.
11. Обучение русскому языку иностранцев в соответствии с
перечисленными принципами не только способствует формированию
речевых навыков и умений, но и повышает их общеобразовательную
Do'stlaringiz bilan baham: |