Литература
Албитов А., Соломатин Е. CRM, 2001. Доступно на: http://www.cfin.ru/itm/crm-review.shtml
CMO Summit: Leading Marketers Describe the View from Their Chairs // Marketing News: a publication of American Marketing Association. — Aug. 4. — 2003.
Crosby A. L., Johnson S.L., Winslow D. K. Chasing the Elusive Customer. 2003. Marketing Management, July/August.
Herbig, P. Marketing Japanese Style. London. Quorum Books, 1995.
Hit products in Japan 2002: Dentsu report.
JMA. Marketing Innovation for the 21st Century (Japan), 2001. Доступно на: http://www.jma-jp.org
http://www.aiful.co.jp/
http://www.ajinomoto.com/social/2002/index02a.html
http://www.amr.ru/part34.html
http://www.bourbon.co.jp/
http://crm.fujitsu.com
http://www.corona-el.co.jp/
http://www.crmdaily.com/perl/printer/5475/
http://www.honda.co.jp/
http://www.lily-inc.co.jp/
http://www.macoho.co.jp/
http://www3.ocn.ne.jp/~shoei3/goaisatu.htm
http://www.yamanouchi.com/jp/index.html
Официальные сайты компаний Данон, М.Видео, Металлоинвест, Интеррос, Норильский никель, Sun Interbrew, Суал холдинг, Филип Моррис, Газпром.
Записано на лекции профессора Нагаяма, Ниигатский государственный университет, Япония.
Приложение 1
Приоритеты японских маркетологов, в порядке убывания важности
(по данным Японской ассоциации маркетинга)
Скорость (гибкость).
Инновации (включая реформы).
Креативность (акцент на уникальность, нетрадиционность и оригинальность).
Глобализация.
Удовлетворение потребителя (совершенствование CRM и повышение лояльности).
Информационные технологии (прежде всего, «оцифровывание» процессов).
Предвидение.
Стареющее японское общество (акцент на уменьшение количества детей и изменение демографической структуры общества).
Человеческие ресурсы (акцент на реформы в управлении персоналом).
Лидерство (прежде всего, лидерство в принятии решений).
Экология (акцент на экологически чистые технологии).
Прибыль.
Здравый смысл (умеренность).
Брэнд.
1 Сall-center — операторский центр или центр обработки телефонных звонков. Это система, предназначенная для приема и обработки телефонных запросов клиентов; состоит из физической оболочки, как-то рабочие места операторов и оборудование (телефоны, автоматические распределители вызовов, компьютеры), и программного обеспечения, поддерживающего системы маршрутизации, завершения вызовов.
2 POS — Point of Sale, автоматизированная система управления продажами, включающая специализированное оборудование (кассовые терминалы, принтеры, сканеры штрих-кодов, принтеры чеков, устройства по чтению кредитных карт и т.п.) и управляющее ими IT-решение. В современной розничной торговле такие системы интегрированы в единую информационную систему компании.
3 Convenience store — формат розничной торговли называемый еще «удобный магазин», «магазин по соседству», «магазин за углом», «магазин возле дома». Торговая площадь — 200—500 кв. метров, ограниченный ассортимент, но постоянно востребованный, состоящий из продуктов ежедневного потребления (хлеб, молоко, яйца и т.п.), продуктов в упаковке (длительного хранения) и товаров первой необходимости. В Японии известен как конбини. См. Тарасова Т.В. Розничная торговля в Японии: прошлое, настоящее и будущее // Маркетинг в России и за рубежом. — 2003. — №2.
4 В2В — сокращение от business-to-business, т. е. буквально «бизнес для бизнеса», межкорпоративный бизнес или бизнес между предприятиями.
5 B2C — business-to-consumer, бизнес, направленный на конечного потребителя.
6 Asahi Super Dry — популярный в Японии и многих других странах брэнд пива. Лидирующий по продажам брэнд компании Asahi Beer.
Do'stlaringiz bilan baham: |