Tili va adabiyoti universiteti



Download 1,78 Mb.
Pdf ko'rish
bet70/217
Sana01.01.2022
Hajmi1,78 Mb.
#281903
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   217
Bog'liq
MATNLINGVISTIKASI-converted

Хайдаров  Ш.  Бадиий  матнда  парцеллятив  конструкцияларнинг  қўлланилиши. 
Филол.фан.номз...дис. -Тошкент, 2011. 
  
       
110
  Ванников  Ю.В.  Явление  парцелляции  в  современном  русском  языке:  Автореф.  дисс. 
...канд. филол. наук. –М., 1965.-17с.; Сковородников А.П. О соотношении понятий “парцелляция” и 
“присоединение”.  //  Вопросы  языкознание,М.,1978.  -  №1  -С.  118-129;  Ванников  Ю.В.  Синтаксис 
речи  и  синтаксические  особенности  русской  речи.-  М.:  Русский  язык.  –  1979.  С.  95  и  след.; 
Виноградов  А.А.  К  вопросу  о  дифференциации  явлений  парцеляции  и  динамического 
присоединения,  //  Вопросы  языкознание.  -М.,1981.  -  №3.  –С.  98-110;  Рыбакова  Г.Н.  Парцелляция 
сложноподчиненного  предложения  в  современном  русском  языке:  Автореф.  дисс.  ...канд.  филол. 
наук.  –  Ростов-на-Дону,  1969,  22  с.;  Турсунов  Б.  Парцеллированные  придаточные  предложения  в 
немецком и узбекском языках: Автореф. дисс. ...канд. филол. наук. – Л., 1975. -17с. 
        
111
 
Ҳожиев  А.  Тилшунослик  терминларининг  изоҳли  луғати.  –Тошкент:Ўзбекистон  Миллий 
энцклопедияси,  2001.–Б.80. 


 
64 
maydalamoq”  ma’nosidagi  parceller  so‘zidan  olinganligi  va  matnni 
bo‘laklash 
usulini 
ifodalash 
uchun 
qo‘llanishiga 
urg‘u 
berib, 
parsellyasiyaning  ekspressiv  sintaksisga  oid  ekanligini  ta’kidlaydilar.
112
  Bu 
o‘rinda  shuni  ham  qayd  etish  joizki,  lug‘atlarda  “parsellyasiya”  so‘zining 
fransuz  tilida  “dehqon  o‘z  xo‘jaligini  yuritishi  uchun  erni  kichik  qismlarga 
(parsellalarga) bo‘lish” tarzidagi ma’nosi mavjudligi aytiladi.
113
 
Tilshunoslikda  bu  termin  gapning  ekspressiv  maqsad  bilan 
bo‘laklanishi, gapning ta’kidlanishi nazarda tutilgan muayyan qismining gap 
tashqarisiga  chiqarilishiga  nisbatan  qo‘llaniladi.  Masalan:  Salim  Toshkentda 
o‘qiydi.  Institutda  (A.Jo‘rayev).  Bu  gap  sintaktik  me’yor  bo‘yicha  Salim 
Toshkentda  institutda  o‘qiydi  shaklida  bo‘lishi  kerak.  Bir  gap  bilan  aytish 
mumkin  bo‘lgan  fikrni  ikki  gap  orqali  ifodalashdan  kutilgan  maqsad  nima? 
Bu haqda badiiy til muammolari bilan shug‘ullanib kelayotgan tadqiqotchilar 
shunday  fikr  bildiradilar:  “Og‘zaki  nutqda,  matnda  ba’zan  muloqot  talabiga 
ko‘ra  yaxlit  bir  jumlada  uzilish  sodir  bo‘ladi.  So‘zlovchi  tinglovchiga  biror 
voqea-hodisa haqida xabar berayotganda, mana shu xabar ichidagi eng muhim 
fikrni  boshqalaridan  ajratib,  alohida  ta’kidlab  aytishga  harakat  qiladi. 
Ma’lumki, ta’kid og‘zaki nutqda ohang, pauza, mantiqiy urg‘u kabi vositalar 
yordamida  amalga  oshirilsa,  matnda  parsellyativ  tuzilmalar  –  matn 
komponentlarini  ekspressiv-stilistik  maqsadga  ko‘ra  qayta  tartiblash  orqali 
namoyon bo‘ladi.”
114
 Yoki “parsellyatli tuzilmalardagi tartib mohiyat e’tibori 
bilan  ta’sirchan  so‘z  tartibi  bo‘lib,  uslubiy  jihatdan  betaraf  tuzilmali  gap 
qismlarini  kommunikativ  maqsadga  muvofiq  tarzda  guruhlash,  sintaktik 
jihatdan  qayta  o‘rinlashtirish  sifatida  ro‘yobga  chiqadi.  Gap  tuzilmasini  bu 
xilda  qayta  qurish  (uning  qismlarini  sintaktik  jihatdan  qayta  tartiblash) 
ma’lum  qismni  mantiqiy  jihatdan  ajratishga  asoslanadi  va  o‘ziga  xos 
ekspressiv  ifoda  shakli  hamda  funksional-semantik  munosabatlar  tarkib 
topadi.”
115
  
Yuqorida  keltirilgan  gapdagi  qaysi  informatsiya  eng  muhim 
hisoblanadi?  Salimning  Toshkentda  o‘qishimi  yoki  institutda  o‘qishimi? 
Bizningcha,  har  ikkisi  ham  muhim.  So‘zlovchi  pozitsiyasidagi  qahramon 
nazdida  Salimning  qaysi  shaharda  o‘qiyotganligidan  ko‘ra  qanday  ta’lim 
maskanida o‘qiyotganligini ta’kidlash muhimroq (Agar uning qaysi shaharda 
o‘qishini  ta’kidlash  zaruriyati  bo‘lsa,  mazkur  parsellyat  pozitsiyasiga  shahar 
nomi ham chiqarilishi mumkin, ya’ni: Salim intstitutda o‘qiydi. Toshkentda)
Ayniqsa,  uning  institutda  o‘qiyotganligini  aytish  barobarida  ichki  qoniqish, 
 
          
112
  Александрова  О.В.  Проблемы  экспрессивного  синтаксиса.  –М.:  Высшая  школа,  1984.                     
-С. 63. 
           
113
  Словарь иностранных слов. – 16-е изд., исправл. –М.: Русский язык, 1988. –С.374. 
            
114

Download 1,78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   217




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish