Theme: Reading as the means of teaching and learning foreign languages


Chapter II. Different ways for developing pupils’ ability to read



Download 0,52 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/15
Sana31.12.2021
Hajmi0,52 Mb.
#240624
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Bog'liq
reading as means of teaching and learning foreign languages (1)

Chapter II. Different ways for developing pupils’ ability to read. 

II.1 Some ways how to teach reading . 

 

As above mentioned a student who starts studying method will be puzzled 

by  the  variety  of  methods  he  may  came  across. In books  an  journals  and of course 

there are good grounds for this at different periods depending on the aims of teaching 

and  learning  a  foreign  language  new  methods  sprang  up.  In  each  case  the  method 

received a certain name sometimes its name denoted logical categories for example; 

a) the analytic method (analyse);   

b) the syntax method (syntax);  

c) the deductive method (deduction);  

d) the inductive method (induction).             

The  most  important  factor  in  selecting  a  reading  article  is  interest.  Williams 

(1986:42)  claims  that  "in  the  absence of interesting texts, very  little is  possible." 

Carrell  (1984:339)  states:  "First,  reading  teachers  should  use  materials  the 

students are interested in, including materials self-selected by the student." Nuttall 

(1982:29),  who  refers  to  interest  as  "suitability  of  content,"  claims  that  having 

texts that interest learners is more critical than either the linguistic level of the text 

or its "exploitability" (see below).  

Interest is important because of its relation to motivation. When the topic of a 

passage  is  not  of  interest  to  students,  their  motivation  to  read  is  substantially 

lessened.  Without  this  motivation,  it  is  exceedingly  difficult  to  meet  one  of  the 

generally accepted aims of a reading program: to help get the learners to read in 

English on their own, outside the reading classroom. [19;41] 

As  part  of  the  effort  to  find  interesting  reading  passages,  Nuttall  (1982:30) 

recommends that the teacher attempt to discover if the passage will:  

(i) tell the students things they don t already know; (ii) introduce them to new 

and  relevant  ideas,  make  them  think  about  things  they  haven't  thought  about 

before;  (iii)  help  them  to  understand  the  way  other  people  feel  or  think  (e.g., 

people  with  different  backgrounds,  problems,  or  attitudes  from  their  own);  (iv) 




 

 

37 



make them want to read for themselves (to continue a story, find out more about a 

subject, and soon).  

In  looking  for  readings  that  will  interest  their  students,  teachers  should  try  to 

find  those  that  have  a  reasonable  amount  of  new  information.  Too  much  new 

information in a story makes it difficult to read, regardless of the interest level; a 

passage that contains relatively little new information can be boring.  

There  are  a  number  of  approaches  to  determining  learners  interests, 

including ranking and open-ended . A ranking questionnaire asks students to rank 

their  preferences;  an  open-ended  questionnaire  has  students  respond  to  such 

questions as "What type of books do you read in your first language?" and "What 

do  you  do  on  the  weekend?"  Nuttall  (1982:29)  suggests  paying  attention  to  the 

materials students read in their first language. Williams (1986:42) recommends a 

similar  strategy;  he  also  suggests  asking  learners  to  evaluate  current  reading 

materials as "interesting," "all right," or "boring."  

Exploitability 

Exploitability,  which  Nuttall  (1982:30  31)  defines  as  the  facilitation  of 

learning,  is  a  key  factor  in  selecting  a  reading  passage.  Simply  put,  will  the 

passage allow the teacher to accomplish the objectives of the reading lesson?  

One  way  teachers  can  determine  the  exploitability  of  a  passage  is  to  do  the 

exercises and activities in the reading lesson. If, for example, one of the objectives 

is to have students discover the author s point of view, the teacher could do that 

activity to see if the reading passage allows the students to discover the author s 

point of view. An article that is basically descriptive might not be amenable to that 

type of activity.  

Readability  

The  factor  of  readability  ranks  with  interest  and  exploitability  as  one  of  the 

most important considerations in selecting a reading passage. Carrell (1987b) uses 

the  term  to  refer  to  the  following  phenomena:  syntactic  appropriateness; 

logical/rhetorical  ordering  of  ideas;  textual  phenomena  at  the  discourse  level; 

lexical  appropriateness;  and  background  knowledge of  the  reader. Nuttall  (1982) 




 

 

38 



reserves this term only for syntactic and lexical considerations. Readability is used 

here  to  include  the  phenomena  mentioned  by  Carrell,  plus  the  length  of  the 

passage.  

Lexical  Knowledge. Lexical  knowledge  and  background  knowledge  are  the 

two most important elements that determine a text s readability. It is clear that as 

the  number  of  unknown  lexical  items  in  a  reading  passage  increases,  the  more 

difficult  it  is  for  students  to  read  it  with  comprehension.  However,  lexical 

knowledge is among the more controversial factors in selecting a reading passage. 

Its  controversial  nature  stems  from  two  issues  involved  with  lexical  knowledge. 

The first concerns how to determine the degree of difficulty of the vocabulary of a 

reading passage. The second is the number of unknown words that is acceptable in 

a reading passage.  

One  way  of  assessing  students  vocabulary  is  through  the  use  of  a  scanning 

exercise, whereby students identify in some fashion difficult or unknown words in 

a  passage.  Over  time,  this  will  help  teachers  determine  the  lexical  knowledge  of 

their learners. [19;28] 

The second issue, how  much new vocabulary should be in a reading passage, 

depends at least partly on the type of reading program extensive or intensive and 

also on the objectives of the reading lesson. Nuttall (1982:26) defines new lexical 

items  as  words  and  idioms  or  compound  phrases  and  recommends  that  in  an 

intensive reading lesson new lexical items should be less than three percent of the 

whole.  Nuttall  cites  Bright  and  McGregor's  (1970:80)  recommendation  that  a 

passage should contain no new words because learners cannot respond completely 

to  unknown  items.  However,  if  one  of  the  objectives  of  the  lesson  is  to  teach 

learners  to  guess  the  meaning  of  unknown  lexical  items  from  the  context,  the 

passage would have to include some unknown words and phrases. In general it is 

recommended that the number of unknown lexical items be kept to a maximum of 

no  more  than  one  or  two  words  per  page.  This  recommendation  is  based  on  the 

premise  that  the  purpose  of  the  reading  lesson  is  reading,  not  vocabulary 

development.  




 

 

39 



If the reading passage finally selected does contain new vocabulary items, the 

teacher should consider their importance. That is, what value might be attached to 

their being learned at the learners stage in the acquisition of the target language? If 

the  unknown  lexical  items  are  not  important,  it  might  be  possible  to  substitute 

items the learners already know.  

These recommendations must take into account the students reading abilities. It 

can be argued that at the beginning stages, and perhaps at the intermediate levels, 

it  may  be  advisable  to  maintain  a  minimum  of  new  vocabulary  items.  For  more 

efficient readers, a higher percentage of new lexical items could be included in the 

reading passage, since efficient readers, by definition, have learned either to guess 

the meaning of unknown words or to ignore them. Finally, it might be difficult to 

find authentic texts in which the quantity of unknown lexical items is very small. 

Thus,  the  number  of  unknown  vocabulary  items  in  a  reading  passage  is  affected 

by the students reading abilities, the goals of the reading course, and the objectives 

of  the  particular  le  Background  Knowledge. Along  with  lexical  knowledge, 

background  (or  world)  knowledge  is  very  important  in  the  readability  of  a  text. 

The more readers know about a particular topic, the more quickly and accurately 

they  can  read  it.  Research  (e.g.,  Alderson  and  Urquhart  1988;  Carrell  1987a; 

Johnson  1981)  has  demonstrated  that  background  knowledge  plays  a  key  role  in 

the  comprehension  of  a  reading  passage  by  intermediate  and  advanced  ESL 

learners. Given its importance in these two stages, it might also be a critical factor 

in the beginning stages. sson.  

Since  the  background  knowledge  of  EFL  readers  plays  a  critical  role  in  their 

comprehension of the passage, teachers should make sure that the passage is on a 

topic  that  is  known  or  familiar  to  their  students.  If  the  passage  deals  with  an 

unfamiliar  topic,  there  are  two  possibilities;  either  it  can  be  rejected  or  students 

can be made familiar with the topic. The difficulty with the latter is that the more 

time we spend teaching our students about the topic of the passage, the less time 

there is to devote to the actual purpose of the reading class learning reading skills 

and strategies.  




 

 

40 



The factor of background knowledge in EFL reading texts may be seen as an 

issue of course design. If one of the goals of the reading course or program is to 

broaden  the  students  knowledge  of  the  English-speaking  world,  then  having  the 

students  read  passages  about  the  societies  and  cultures  of  English-speaking 

countries  would  be  appropriate.  Time  spent  in  the  reading  class  expanding  the 

students  knowledge  on  such  topics  would  be  meeting  one  of  the  goals  of  the 

course. However, if increasing students knowledge of the English-speaking world 

is not one of the goals of the reading course, the reading teacher might not care to 

spend class time building up her students background knowledge of the English-

speaking world.  

One  way  of  treating  the  problem  of  background  knowledge  is  to  select 

passages  on  three  or  four  themes  over  the  course  of  the  reading  program.  This 

issue is explored in detail later in this article.  

Syntactic  Appropriateness.  Syntactic  constructions  in  a  passage  affect  its 

readability.  If  a  passage  contains  grammatical  constructions  that  the  learners  do 

not know, they  might have  a hard time  reading it. Readability  formulas  are used 

frequently in first-language reading, and less often in foreign- or second-language 

reading,  as  a  way  of  determining  the  level  of  syntactic  complexity  of  a  reading. 

Carrell (1987b) provides an insightful summary of such formulas, and concludes 

that  readability  formulas  fail  for  a  variety  of  reasons,  including  a  failure  to  take 

into  account  "the  interactive  nature  of  the  reading  process  the  interaction  of  the 

reader with the text" (Carrell 1987b:32). Moreover, EFL reading teachers often do 

not  have  the  time,  resources,  or  appropriate  information  to  utilize  readability 

formulas, even if the formulas did what they are purported to do.  

One way that EFL reading teachers can become better aware of the linguistic 

strengths  and  weaknesses of  their  learners  is to  ask them.  This  could  be  done as 

part of a scanning exercise, for example. Using an unfamiliar reading passage, the 

students are instructed to scan it and underline syntactic constructions that are new 

or  difficult,  or  which  they  do  not  quickly  recognize  or  understand.  The  teacher 

analyzes  the  results  to  determine  the  types  of  syntactic  constructions  likely  to 




 

 

41 



cause  problems.  The  more  often  this  is  done,  the  better  is  the  reading  teacher  s 

knowledge of students linguistic capabilities.  

Organization. Organization refers to both the rhetorical organization of the text 

and  the  clarity  of  the  organization.  Research  (e.g.,  Carrell  1985)  indicates  that 

ESL  readers  who  can  recognize  the  rhetorical  organization  of  a  text  have  better 

comprehension  than  those  who  do  not.  While  similar  research  has  not  been 

conducted with EFL readers, we might expect parallel results. Therefore, the EFL 

reading  teacher  should  carefully  examine  a  text  to  see  how  it  is  organized.  A 

passage  that  is  not  well  organized  might  present  problems  for  EFL  students, 

especially at the beginning stages.  

Sometimes  the  method  was  named  after  the  aspect  of  the  language  upon 

which  attention  was  focused  as  in  the  cases  of  the  grammar  method  the  lexical 

method a phonetic method a third set of methods received their names from the skill. 

Which  was  the  main  object  of  teaching  in  Academic  lyceum  among  these  are  the 

translation  method  the  oral  method.  Sometimes  the  method  got  its  name  from  the 

psychology of language learning;  

          In  this category  the  following names  occur  the intuitive  method in  conscious 

method  the  direct  method.  Finally  the  method  was  sometimes  named  after  its 

inventor. These we find the Comenius method the Jocatot method the Gouin method 

the Berlitz method the Palmer method. 

      In  some  cases  the  methods  bear  coupled  names:  they  represent  two  sides  of 

teaching  for  example  the  learning  aspect  of  the  language  and  the  skill  the  pupils 

acquire  or  the  name  of  the  author  and  the  language  activity  which  is  main  aim  in 

teaching. It would be impracticable in a short chapter as this one give a classification 

of methods all that one can hope to do is to select for comment those methods which 

have  had  a  long  history  and  have  influenced  the  contemporary  methods  of  foreign 

language teaching and live on them. This brief review will deal with:  

    1.  The  grammar  translation  method  the  oldest  method  of  teaching  foreign 

languages which had its origin in Latin schools:  

    2.  The direct method which began to be widely used in schools in the 1870  




 

 

42 



    3.  Contemporary methods aims are the first and most important consideration in 

any teaching. Hence the teacher should know exactly what his pupils are expected to 

achieve in learning his subject what changes he can bring about in his pupils at the 

end of the course at the end of the years term month week and each particular lesson 

he  should  know  the  aims  and  objectives  of  foreign  language  teaching  in  academic 

lyceum.  

       The  changes  the  teacher  must  bring  about  in  his  pupils  may  be  threefold: 

practical-students acquire habits and skills in using a foreign language: educational – 

the  develop  their  mental  abilities  and  intelligence  in  the  process  of  learning  the 

foreign  language;    cultural-pupils  extended  their  knowledge  of  the  world  in  which 

they live. 

       Therefore  there  are  three  aims  at  least  which  should  be  achieved  in  foreign 

language  teaching  practical  educational  and  cultural.    The  content  of  foreign 

language teaching or what to teach is one of the main problems of the methods deals 

with.  In  this  research  work  an  attempt  it  made  to  touch  on  the  chief  components 

which  we  think  should  constitute  the  content  of  foreign  language  teaching  in 

academic  lyceums  a  more  detailed  consideration  will  be  given  in  appropriate 

chapters dealing with teaching various aspects of the language and language skills.     

     The first component of  “What to teach” is habits and skills which pupils should 

acquire  while  learning  a  foreign    language  acceding  to  the  aims  of  learning  this 

subject they are: hearing, spiking, reading and writing. To sum up what has been said 

above, the content of foreign language teaching colures:  

1. Language skills; hearing, speaking, reading and writing;  

2. Language (textual) material;  

3. Linguistic material; vocabulary, grammar, phonological minima  

    Methods of foreign language Teaching are based on the fundamental principles of 

didactics;  among  them  conscious  approach  to  language.  Learning,  activity, 

visualization  and others. However in foreign language Teaching, due to the specific 

features    of  the  subject  in  which  means  and  ends  are  equally  essential,  these 

principles are used in a particular way.  




 

 

43 



        By teaching aids we means various devices which can help the foreign language 

teacher in presenting linguistic material to his pupils and fixing it in their memory; in 

testing  pupils  and  fixing  knowledge  of  words  phrases  and  grammar  items,  their 

habits and grant skills in using them. 

        Teaching  aids which are at teachers disposal in contemporary lyceum may be 

grouped into non- mechanical aids and mechanical aids.  

       The teacher can use the system of exercises for developing pupils ability to read 

which may be done in two forms-loud and silent. 

       Reading  aloud.  In  teaching  reading  aloud  the  following  methods  are  observed; 

the phonic the word and the sentence method is used, the child learn the sounds and 

the  sentence  method  is  used,  the  child  learn  the  sounds  and  associated  them  with 

graphic  symbols-betters,  in  the  word  method  a  complete  word  method  a  complete 

word is first presented to the student when several words have been learnt they are 

used  is  simple  sentences  as  writs  of  approach  in  teaching  and  reading.  The  teacher 

can  develop  pupils  ability  to  read  sentences  with  correct  intonation  later  the 

sentences are spilt up into words. [16;74] 

    Students are tough to associate the graphic symbols of words with their meaning 

already learned orally. All the analysis are at work: visual auditory kinesthetic. The 

leading role belongs to the visual analysis it is necessary that the graphic symbols of 

words  should  be  fixed  in  the  pupil’s  memory.  In  teaching  English  in  lyceums 

however  little  attention  is  given  to  this.  Students  are  tough  how  “to  sound”  words 

rather  than  “how  to  read”  them.  They  often  repeat  words  combination  of  words 

without  looking  at  what  they  read.  They  look  at  the  teacher.  The  teacher  does  not 

realize how much he hinders the formation  of graphic images in the pupil’s memory 

by teaching to read in this way. 

    Reading in chorus reading in groups in imitation of the teacher which is practiced 

in  lyceum  form  rather  kinesthetic  images  than  graphic  ones.  The  result  is  that 

student’s  can  sound  the  text  but  they  cannot  read.  The  teacher  should  observe  the 

rule never read words phrases sentences by yourself. Give your students a chance to 

read them for instance in presenting the words and among them those which are read 




 

 

44 



according to the rule the teacher should make his students read these words first. The 

rule is often violated in lyceum. It is the teacher who first reads a word a column of 

words a sentence a text and students just repeat after the teacher. 

   Teaching  begins  with  presenting  a  letters  to  pupil’s  or  a  combination  of  letters  a 

words  as  a  grapheme.  The  use  of  flash  cards  and  the  black  board  is  indispensable. 

Flash  cards  when  the  teacher  uses  them  allow  him:  a)  to  present  a  new  letter  b)  to 

make students compose a word for example p, n, l, they compose pen;  c) to check 

pupils knowledge of letters or graphemes ;  d) to make students recollect the words 

beginning with the letter shown  e) to make students show the letter which stand for 

the  sound. When  teaching  reading the teacher needs  a set of  flash  cards  at  hand. If 

the teacher uses the blackboard instead he can write printed letters on it and pupils 

can recollect the words they have learnt orally which have this or that letter compose 

a  word:  The  same  devices  are  applied  for  teaching  students  to  read  words  the  talk 

being different however : a) students choose words which are not read according to 

the  rule  for  example  take  –plane  have-mike  give  –  nine    set-  sit    b)  students  are 

invited  to  read  the  words  which  they  usually  misread:  yet  –let  cold  –could    form-

from    called  –cold    came-  some  .    c)  students  are  invited  to  look  at  the  words  and 

name the letter which makes the words different : d) students in turn read column of 

words following the key words.  E)  students invited to pick out the words with the 

graphemes  ou, ow, th. In  teaching  to  read  transcription  is  also  utilized. It  helps the 

reader  to  read  a  word  in  the  cases  where  the  same  grapheme  stands  for  different 

sounds: built-suit , or words which are not read according to the rule: aunt-colonel , 

in modern textbooks  for the 10 transcription is not used. It is given in the textbook 

for the 10

th

 -11


th

  forms students. All the exercises mentioned above are designed to 

develop  pupils  ability  to  associate  the  graphic  symbols  with  the  phonic  ones.  The 

structural  –  information  exercises  are  done  both  in  reading  aloud  in  silent  reading, 

pupils are taught how to read sentences paragraphs text correctly. Special attention is 

given to intonation since it is of great importance to the actual division of sentences 

to  stressing  the  logical  predicate  in  them  marking  the  text  occasionally  may  be 

helpful. At an early stage of teaching reading the teacher should read a sentence or a 




 

 

45 



passage to the class himself. When is sure the students understand the passage he can 

set individuals and the class to repeat the sentences after him reading again himself if 

the pupils reading is poor. The students look into the textbook in symbols it can be 

expressed  like  this:  T-C-T-P-T-P-T-P-T-C    T  -teacher    C  –  class    P  –  pencil.  This 

kind  of  elementary  reading  practice  should  be  carried  on  for  limited  number  of 

lessons  only.  When  a  class  has  advanced  for  enough  to  be  ready  for  more 

independent reading, reading in chores might be decreased but not eliminated: T-C-

P-P.   When  the  students have  learned  to associate  written symbols  with the sounds 

they stand for they should read a sentence or passage by themselves. In this way they 

get  a  chance  to  make  use  of  their  knowledge  of  the  rules  of  reading.  It  gives  the 

teacher an opportunity  to  see  whether  each  of  his  students  can  read symbolically  it 

looks like this: P-P-T (S)  S speaker if a tape recorder is used.  

      Reading  aloud  as  a  method  of  teaching  and  learning  the  language  should  take 

place in all the forms. This is done with the aim of improving pupils reading skills. 

The teachers determines what text and exercises students are to read aloud.    

    In reading aloud there fore the teacher uses: 

 a) diagnostic reading  ( students read and he can see their weak points in reading) : 

 b)  instructive  reading  (  students  follow  the  pattern  read  by  the  teacher  or  the 

speaker)    c)  control  reading  or  test  reading  students  read  the  text  trying  to  keep  as 

done to the pattern as possible) It should be said that we need research activities of 

the following types descriptive research which deals with what to teach experimental 

and  instrumental  research  is  now  needed  which  compares  different  combination  of 

devices  various  teaching  aids.  In  conclusion  we  may  say  that  much  effort  is  being 

expended  on  the  development  of  more  effective  methods  of  foreign  language 

teaching and although practical results are not yet encouraging as one can judge from 

different  publications  on  methods  one  can  hope  that  a  scientific  approaches  to 

foreign  language  teaching  will  bring  considerable  improvement.  In  conclusion  it 

should be said that practical educational and cultural aims are intimately related  and 

form an inseparable unity. 



 

 

46 



       The  leading  role  belongs  to  practical  aims  for  the  others  can  only  by  achieved 

through  the  practical  command  of  the  foreign  language.  In  conclusion  it  should  be 

said that the content of teaching in our lyceum in laid down in the symbol and in the 

teachers own speech.  

     Consequently,  from  the  analysis  of  the  didactic  principle  of  the  conscious 

approach  to  foreign  language  teaching,  we  may  formula  a  specific  methodological 

principles which reads. 

                           




 

 

47 




Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish