The Gospel of Matthew


 The nature of Jesus’ response to the centurion’s approach depends on how



Download 5,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet184/563
Sana31.05.2023
Hajmi5,75 Mb.
#947106
1   ...   180   181   182   183   184   185   186   187   ...   563
Bog'liq
the-gospel-of-matthew

7 The nature of Jesus’ response to the centurion’s approach depends on how
this verse is translated. While commentators generally recognize that both
the wording and the flow of the dialogue require that it be construed as a
question,³⁴ English versions have been slow to catch up with this exegesis:
among earlier versions I have found this translation only in E. V. Rieu and
in NEB margin; more recently see TNIV.³⁵ The traditional translation as a
statement or promise, “I will come and heal him,” takes no account of the
pronoun egō, which is not only grammatically unnecessary and unusual
when the subject is already expressed in the first-person verb, but is also
given added emphasis by being placed first in the sentence. If this is a
statement, the emphasis requires a translation such as JB, “I will come
myself and cure him,” but such emphasis sounds surprisingly pompous on
the part of Jesus; there is no suggestion here or elsewhere that he might
have sent someone else to do the healing for him! If, however, this is a
question, the egō performs an obvious and important function: it draws out
the surprising nature of the request apparently implied in the Gentile
officer’s appeal to a local Jewish healer, and the emphatic “I” draws
attention to the highly irregular suggestion that he, a good Jew, should visit
a Gentile house—“You want me to come and heal him?”


The flow of the dialogue confirms this interpretation. So far the centurion has
made no request, but merely stated the situation. Jesus’ question thus draws out
the request which was implicit. But the emphasized egō ensures that the
boldness of the implied request is not passed over. Matthew’s narrative has not
so far seen the adult Jesus in contact with Gentiles, and the only time in the
whole gospel (or indeed in any of the gospels) when he will enter a Gentile
building is when he has no choice in the governor’s headquarters in Jerusalem at
his trial. Acts 10–11 shows us the repugnance felt by even a relatively open-
minded Jew to such “defilement” (cf. John 18:28); for a Jewish teacher in the
public eye it would be an even more defiant breach of taboo than even Jesus’
controversial mixing with “tax-collectors and sinners” (9:10–11). Is that really
what this army officer is expecting of him? The centurion’s remarkable reply
follows naturally from such a probing question: “Of course not; I couldn’t expect
you to come under my roof; all I am asking for is a word of healing, spoken here
where you are.”
Jesus’ question thus places the racial issue firmly in the forefront of the reader’s
understanding of the story, and the implied reluctance (indeed more than
“implied,” in that Jesus did not in fact “come and heal him”)³ produces the same
tension between Jesus’ mission as Jewish Messiah and his concern for all
peoples which will be even more starkly raised in his reply to the Canaanite
woman: “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” (15:24) The
two Gentile-stories follow the same line of development: request met by a racial
rebuff, which in turn provokes a remarkable declaration of faith in the light of
which Jesus’ apparent reluctance is overcome and the Gentile is restored. It is
not the least virtue of the exegesis that recognizes v. 7 as a question that it
enables these two stories to be read so closely in parallel.

Download 5,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   180   181   182   183   184   185   186   187   ...   563




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish