The Gospel of Matthew


combined quotation of these two passages draws out the integral connection



Download 5,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet40/563
Sana31.05.2023
Hajmi5,75 Mb.
#947106
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   563
Bog'liq
the-gospel-of-matthew

combined quotation of these two passages draws out the integral connection
between them more effectively than a more pedantic exegetical commentary.
For similar “combined quotations” see on 11:10 and 21:4–5, and for a much
more elaborate and creative example see on 27:9–10.
But that is not the only alteration Matthew has made to the wording of Mic 5:2.
For the familar but perhaps rather archaic title “Bethlehem Ephrathah” he has
substituted the more specific geographical identification “Bethlehem, land of
Judah” (see above n. 5). The change is not required to distinguish this Bethlehem
from the other in Galilee (see p. 65, n. 25), since “Ephrathah,” a well-attested
alternative name for the Judean Bethlehem or its immediate neighborhood (Gen
35:19; 48:7; Ruth 4:11), would have achieved that; rather it is to emphasize
Jesus’ Judean origins, as Matthew has already done in vv. 1 and 5 and as the next
line of the prophecy will further underline. For Matthew’s apologetic purpose
this southern origin is essential. As the name Judah now appears twice in
Matthew’s amended quotation the reader is also invited to remember that the
“book of origin” traced the dynastic line through Judah the patriarch; only a
member of the tribe of Judah could qualify for the throne of David.
Of the two changes which follow one may merely reflect a variant reading: the
Hebrew ʾalāphîm is notoriously uncertain in meaning, and while LXX has opted
for the frequent meaning “thousands” most English versions take the Hebrew
here to mean “families” or “clans,” while a slight revocalization would produce
“chieftains”, the probable source of Matthew’s “rulers.” There is no significant
advantage in this change from the point of view of Matthew’s argument. But the
other change is blatantly to Matthew’s advantage. Where Micah described


Bethlehem as “small (insignificant)⁵ to be among the clans of Judah” and LXX
went further and made it “smallest,” for Matthew it is “certainly not the least
important.” There is poor support for an original reading in Micah with the
negative,⁵¹ and Matthew’s negative is emphatic; it derives not from the text of
Micah but from Matthew’s own reading of the text in the light of its fulfillment.
The whole point of Micah’s mentioning Bethlehem’s insignificance was by way
of contrast to the glory it was to achieve as the birthplace of the Messiah; now
Matthew can claim that that glory has come to Bethlehem, so that it is no longer
the least (and the addition of “for” to introduce the next clause underlines the
point). Rather than add a footnote, Matthew has incorporated the fulfillment into
the wording of the text.⁵² For those who are familiar with the original text the
alteration will stand out as a challenge to think through how Matthew’s story
relates to the prophetic tradition.
In a number of ways, therefore, Matthew has adapted Micah’s words to suit what
he can now see to be their fulfillment, and to advance his argument for the
scriptural justification of the Messiah’s origins. This relatively free and creative
handling of the text (not unlike that found in contemporary Aramaic targums)
differs little from the practice of many modern preachers who, if not reading
directly out of the Bible, will often (probably quite unconsciously) quote a text
in an adapted form which helps the audience to see how the text relates to the
argument. No-one is misled, and the hermeneutical procedure is well understood.
Micah’s words have been applied appropriately, even if not with the literalistic
precision which the age of the printed Bible makes possible.⁵³

Download 5,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   563




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish