А. Камю и доктор М. Леман
в Лезене
51
местоположение этого селения. Меня ожидал сюрприз: Верони-
ка сфотографировала меня как раз на фоне гор, у подножья кото-
рых и ютился Лезен.
Я радостно сообщил эту весть своим спутницам. Вероника
пришла в восторг:
– Ну и ну! Еще одно подтверждение мистической реализации
плана Вашего путешествия. Если бы не встреча со мной, то Вы
бы не оказались в этом месте, где отмечены «следы» пребывания
Камю.
– Для полноты картины на тему «Камю и Швейцария», –
вставил я, – стоит упомянуть, что во время войны в женевском
издательстве «Труа Колен Эдисьон» был опубликован его пам-
флет «Изгнанники чумы», в котором нацизм он называл чу-
мой, а немцев – крысами. А в 1946 году в лозаннском издатель-
стве «Маргюра» был напечатан сокращенный вариант «Писем
немецкому другу».
Осмотреть интерьеры замка Грюйер мы не смогли, так как
был праздничный день, и замок был закрыт. Мы собрались в
дорогу.
ЛОЗАННА
Двигаясь в направлении Лозанны, мы проезжали миловид-
ный поселок Шексбр. Вероника безучастно взирала на обочину
дороги. Бросив беглый взгляд в зеркало заднего вида, Севери-
на заметила, что я очень пристально всматриваюсь в мелькаю-
щий пейзаж.
– Неужели и здесь вы надеетесь найти «следы» Камю? – иро-
нично произнесла Северина.
– Представьте себе, что и здесь они есть, – с улыбкой отве-
тил я.
Вероника оживилась:
– Серьезно?
– Вполне. Здесь похоронен отец-доминиканец Ролан Брюк-
берже, судьба которого была переплетена с судьбой Камю.
52
Вероника подчеркнула:
– Да, я припоминаю: Вы
называли его имя, рассказы-
вая о биографии Камю.
Незаметно мы въехали в
Лозанну, но будучи ограни-
чены во времени, вскоре по-
кинули ее. Северина заверила
нас, что «особых достопри-
мечательностей здесь нет», а
искать театр, где была постав-
лена пьеса Камю, на премьере
которой он присутствовал,
или кабинет доктора Р. Лема-
на, который посещал Камю,
мы сочли делом безнадеж-
ным.
ЖЕНЕВА
Дальнейший наш путь лежал в городок Ферне-Вольтер на
французской территории, который находился неподалеку от
женевского аэропорта. Мы миновали по окружной дороге Же-
неву и вскоре парковали машину в городке Ферне-Вольтер. На-
правившись по крутой тропинке вверх к замку Вольтера, мы
справа миновали кладбище и сразу же оказались возле замка,
который был расположен слева на возвышенности.
Дежурный у ворот, человек арабской внешности, преградил
нам путь: «Туда нельзя: завтра открытие новой экспозиции,
сюда приезжает президент Франции Макрон, поэтому замок
закрыт для посетителей».
Вероника не растерялась и подмигнула мне:
– Очень жаль! Мы журналисты из Украины – специально
приехали для репортажа о замке Вольтера.
Дежурный восторженно вскрикнул:
А. Камю и М. Иверс в Лозанне
53
– Из Украины?! Вы знаете, мой сын женат на украинке и жи-
вет в Киеве. ОК! Все, что я могу для вас сделать, – разрешить
зайти на лужайку перед замком. Замок закрыт, и у входа в него
дежурит еще один человек.
Охранник распахнул перед нами ворота, и мы торопливо
устремились на лужайку. Нас увидел второй вахтер и с криком
направился к нам. Но мы уже успели сфотографировать замок
и быстро ретировались. Поблагодарив любезного стражника,
мы, огорченные неудачей, спустились вниз к припаркованной
машине.
– Этот замок Вольтер купил в начале 1759 года и прожил в
нем последние 27 лет жизни, – многозначительно произнесла
Вероника.
Я обратился к ней:
– Не могли бы Вы выразить суть философии Вольтера одной
его фразой?
– «Наступит день, когда у руководства встанут философы
– готовится царство разума», – не задумываясь, ответила моя
коллега.
– Блестяще! – живо отреагировал я, – Но мне больше нра-
вится такое его изречение: «Слушающий не понимает говоря-
щего, а говорящий не знает, что он имеет в виду, – это филосо-
фия».
– Ну он, наверное, высказался так – шутливо, – выразила со-
мнение Вероника.
– Не думаю, – ответил я. – Подозреваю, что он имел в виду
свой диалог со своим современником Жан-Жаком Руссо, кото-
рый был его «вечным» оппонентом.
– А что было причиной раздора между ними? – осведоми-
лась Северина, хранившая до этого долгое молчание.
– Разрыв между ними, – взял я на себя бремя ответа, – про-
изошел из-за различной трактовки лиссабонского землетря-
сения – Вольтер воспринял это известие как трагедию, Руссо
– как благое действие Провидения. А дальше противоречия
между ними нарастали, как снежный ком.
54
Мое рассуждение продолжила
Вероника:
– Их отличал также образ жиз-
ни: Вольтер был богатым человеком
и жил в роскоши, Руссо бедствовал
и постоянно скитался по миру. Но
вот парадокс: Вольтер воспринимал
мир как зло, Руссо же – как добро.
– А теперь Вы, в свою очередь,
выразите одной фразой суть фило-
софии Руссо, – лукаво взглянула на
меня Вероника.
Я задумался. Лицо Вероники при-
обрело дерзкий вид – природа жен-
щин такова, что при всяком удобном
случае они не преминут показать
свое превосходство над мужчинами.
Я продолжал перебирать в уме высказывания Руссо.
– Сдаетесь? – торжествующе воскликнула Вероника.
В моей уже немолодой памяти наконец всплыло подходя-
щее выражение Руссо, но я решил подыграть женщине:
– А Вы готовы его привести?
Да! – ликующе отозвалась Вероника, – «Назад, к Природе!».
– Неплохо, – сказал я, – но считаю, что более подходящим
было бы такое: «Существовать, для нас, значит чувствовать».
Оно четко выражает суть его противостояния с Вольтером и
свидетельствует о Руссо как родоначальнике романтизма.
Вероника недовольно поджала губы:
– Почему бы эту мысль не выразить лаконичнее – в духе Де-
карта: «Я мыслю, следовательно, существую» – Cogito ergo sum?
– Можно и так: «Я чувствую, следовательно, существую» –
Sentio ergo sum. Просто, я выдержал стиль подлинника: Декарт
писал по-латыни, Руссо по-французски – Exister, pour nous –
c’est sentir.
– Насколько мне известно, Вольтера тоже относят к лагерю
Вольтер
55
философов, которые исходный пункт познания усматривали в
чувствах, а не в разуме, – возразила Вероника.
– Тут нюансы: и Вольтер, и Руссо в познавательном пла-
не действительно основывались на чувствах, что же касается
устройства общественной жизни, то здесь они расходились во
мнениях – Вольтер уповал на разум, Руссо – на чувства.
Пытаясь ослабить легкий дух противоречия, проникший в
нашу беседу, Вероника перевела разговор на тему образа жиз-
ни философов:
– Должна обратить Ваше внимание на некоторые особен-
ности образа жизни Вольтера: рабочий день его длился 18–20
часов, по ночам он часто вставал и писал, выпивал до 50 чашек
кофе в день, его литературное наследие составило 100 объем-
ных томов.
– И тем не менее прожил 83 года, – добавил я.
Северина, терпеливо выслушав наш диалог, скомандовала:
– Ну что ж, теперь «назад, к Руссо»! Едем в Женеву посмо-
треть места, связанные с жизнью этого философа.
Нам повезло – дорога до Женевы оказалась без «пробок».
Въехав в город, вначале решили посетить музей Вольтера в
парке Делис, но упустили из виду, что в тот день он был закрыт
– поэтому ограничились только созерцанием его фасада.
Теперь нас ожидали памятные места в Женеве, связанные с
жизнью Руссо.
Мы припарковали машину в подземном гараже в центре го-
рода. Северина настойчиво предлагала нам посетить интерес-
ные, по ее мнению, уголки Женевы, но, приняв во внимание
время отправления нашего автобуса, мы поняли, что нужно, в
первую очередь, увидеть главное – то, что здесь связано с жиз-
нью Руссо, – это входило в план Вероники.
Мы быстро оказались возле дома № 40 по улице Гран-рю.
Вверху была прикреплена табличка, извещавшая, что 27 июня
1712 года здесь родился Жан-Жак Руссо. А ниже была сделана
приписка: фасад переделан. Дом выглядел, как новый. Удиви-
тельно, как в западных странах удается поддерживать в надле-
56
жащем состоянии старинные дома
– а ведь с момента постройки этого
дома прошло свыше 300 лет! Сейчас
здесь квартира-музей, но нам не по-
везло: она была закрыта.
Вероника выступила в качестве
гида:
– Первые десять лет Руссо провел
в этом доме и в доме № 28 по ули-
це Кутанс. Часовая мастерская его
отца была в № 27 по улице Гран-рю.
В 1722 году его отец перебрался в
Нион и оставил своего сына жить
у брата своей жены, который от-
правил мальчика в городок Боссе
неподалеку от Женевы. В этом городке Руссо жил при пресви-
терии с 1724 по 1725 год. Там его обвинили в поломке гребня,
он был вынужден покинуть Боссе и вернуться в Женеву на три
года. Руссо остановился у своего дяди Г. Бернара в доме № 10
по улице Гран-рю и стал работать гравером в мастерской, на-
ходившейся в доме № 13 по улице Этюв, затем в доме № 19 по
улице Круа д`Ор в 1926 году. Решив, что его пребывание у дяди
в Женеве нежелательно, он покинул его и оказался в объятиях
у госпожи де Варен.
– Я предлагаю тебе устроиться здесь экскурсоводом, – весе-
ло обратилась к подруге Северина.
– Было бы неплохо, но влекут меня больше «философские
вершины», – шутливо отозвалась Вероника.
Мы продолжили променад по улицам Женевы. Возле Кафе-
дрального собора Св. Петра, ставшего протестантским, Севе-
рина настойчиво пыталась затянуть нас вовнутрь, чтобы пока-
зать там его главную достопримечательность, – стул реформа-
тора Ж. Кальвина, – но мы отказались ввиду ограниченности
времени.
Своим величием город нас не впечатлил. Он показался нам
Do'stlaringiz bilan baham: |