Fe harfi quyidagi ko‘rinishga ega
Salomlashishning oddiy shakli
Eronliklarda salomlashish obobi juda rivojlangan. Ular "salom aleyko‘m" so‘zidan so‘ng albatta sog‘ligi, ishlari haqida so‘raydi. Suhbat qanchalik xushmuomalali bo‘lsa, shunchalik so‘roq gaplar ko‘p bo‘ladi. Suhbatdoshlar bir vaqtning o‘zida bir-biriga savollar beradilar, so‘ng minnatdorchilik bildiradilar. Eronda keng tarqalgan so‘rashish Quyidagicha: Holetun xube? ahvollaringiz yaxshimi? minnatdorchilik sifatida" Xeyli mamnun" katta rahmat deb javob beriladi. Hozirgi paytda Eronda "Mersi" rahmat so‘zi ham ishlatiladi.
navbati
|
1- so‘hbatdosh
|
2- so‘hbatdosh
|
(birinchi so‘hb.)
|
– Salom aleyko‘m
|
|
(ikkinchi so‘hb. )
|
|
Salom aleyko‘m
|
(ikkalasi bir vaqtda)
|
Holetun xube?
|
Holetun xube?
|
(ikkalasi bir vaqtda
|
Xeyli mamnun?
|
Xeyli mamnun?
|
Amaliy mashg‘ulot uchun topshiriqlar
31- tamrin. Quyidagi so‘zlarni yozing va o‘qing.
کوچک، کتاب، گَچ، کارخانه، کُجا، بُزُرگ، يک، گَرم، ديگر، سَگ، گَردش، کَردَن، دانشگاه، دانشکده، گُربه، گاو، گاهی، کار، کَبوتَر، گوش، سيگار، زندگی، کُمَک، گُرُسنه، ديگ، کارد، اگَر، گِريه.
32- tamrin. Quyidagi so‘zlarni forscha yozing va o‘qing.
Sag, digar, gardesh, yek, garm, kor, kardan, bo‘zo‘rg, kuchek, doneshgoh, doneshkade, go‘rbe, korxone, ko‘jo, gov, gohi, gush, ketob, sigor, gach, zendegi, ko‘mak, dig, kord, go‘ro‘sne.
33- tamrin. Quyidagi gaplarni o‘qing va yozing.
ما در ترمذ زندگی می کنيم. برادرم در تاشکند زندگی می کند. او در تهران کار می کند. تو به دوستَت کُمک نمی کنی. هر روز با پسرم گردش می کنم. شما در دانشگاه درس می خوانید. امروز ما استراحت می کنيم. از اُزبکی ترجمه می کنيم. دُختَرَم با سَگَش گردش می کند. من سگ ندارم . کارد اينجاست. اين کارخانه کجاست؟ من سيگار نمی کشم.
34- mashq. Quyidagi gaplarni fors tiliga tarjima qilib yozing.
Men Termiz shahrida yashayapman. Mening do’stim Tehronda yashayapti. Mening tanishim Toshkent shahrida yashaydi. Sen Tabrizda yashayapsan. Biz shaharda yashayapmiz. Siz qaerda yashaysiz? Men har kuni qizim bilan sayr qilaman. Ahmad o‘z ota-onasiga yordam beradi. Uning opasi menga yordam beradi. Biz Universitetda o‘qiymiz. Biz har kuni Fors tiliga tarjima qilamiz. Sen qayerda o‘qiysan? Shopur va uning akasi Tabrizda ishlayapti. Sen qayerda ishlayapsan?
35- tamrin. Quyidagi so‘zlarni o‘qing va yozing.
آفتاب، رفتن، سَفَر، هفت، فارسی، بَرف، فَردا، پَسفردا، سُفره، فِنجان، سفيد، فراوان، فارس، فِردوسي، کيف.
36- tamrin.Quyidagi gaplarni fors tiliga tarjima qilib yozing.
Fardo, oftob, so‘fre, pasfardo, raftan, fors, forsi, fenjon, sefid, farovon, haft, Ferdo‘si, barf.
Savollar:
Kof va gof yozuvda qanday ifodalanadi?
Kofe ajamiy qanday harf?
Fe yozuvda qanday ifodalanadi?
Fors nilida salomlashishning oddiy shakli qanday bo’ladi?
Do'stlaringiz bilan baham: |