“Taqriz" tanlovi uchun Yohan Wolfgang von Gyotedan "Yosh Verterning iztiroblari" romaniga taqriz. Jahon adabiyotining yorqin siymolaridan biri, yangi davr nemis adabiyotining asoschisi Yogan Wolfgang Gyote 1749-yilning 28-avgust sanasida Germaniyaning Frankfurt shahrida tavallud topgan. Gyote shoir va dramaturg, adabiyotshunos, huquqshunosva sharqshunos , faylasuf, tabiatshunos va davlat arbobidir. U “Yosh Verterning iztiroblari”, “G’arbu Sharq devoni” , “Faust” singari boqiy asarlar, shuningdek, uch mingdan ziyod sherlar muallifidir. Roman 1774-yilda yozilgan bòlib, bosilib chiqanidanoq qòldan qòlga òtib tez orada yuzlab tillarga tarjima qilinib, jahon bòylab tarqalib ketadi. Roman oźbek tiliga Filologiya fanlari nomzodi Yanglish Egamova tomonidan tarjima qilingan. “Verter” romanida yosh Gyote òsha davrdagi har taraflama ilģor fikrli, zukko va sezgir qalbli yigitning gòzal ichki kechinmalari, ehtiroslarini òzida òzida jamlagan qahramon obrazini yaratish bilan “hujumchilar” harakati uchun harakterli bòlgan qirralarini ochib berdi.
Yuraklarni titratuvchi, larzaga soluvchi ushbu roman sevgi haqidagi hazin qòshiq kabidir. Pokiza qalbning yaralangan muhabbati hijron damlarida yonib-olovlanib, oqibatda, muhabbat sohibi – yosh Verterni hazon qiladi. Har satri sevgi bilan limmo- lim bòlgan, iztirobdan yaralagan maktublar shaklida roman kòngil tòridan joy olishi aniq. Shuning uchun ham Gyotening shoh asarlaridan biriga aylangan. Gyote ozining asari haqida shunday degan: “ Shurlik Verterning kechinmalariga tegishli nma topishga erishgan bòlsam, avaylab tupladim va buni sizga manzur eta olsam mendan minnatdor bolarsiz, deb ishonaman. Siz uning zukko qalbi hamda qismatiga achchiq kòz yosh tòkarsiz. Bugungi kun kitobxoni bu romanni oqish orqali haqiqiy sevgi nimaligini anglab yetadi. Sevgi faqat biega bòlish emas balki qalbda qolish ekanligini tushunadi. Asardan parcha : “ Sevish insonga xos xususiyat, insondek seva bilish kerak! Vaqtni shunday sarflangki, uni bir qismini ishga ajrating , bòsh vaqtingizni sevgilingiz yonida òtkazing. Agar òz ehtiyojingizdan ortsa , baholi qudrat unga biror narsa tortiq qilishingiz ham mumkin. Hamisha emas, faqat uning tuģilgan kuni yoki boshqa ulug’ ayyomlarda sovg’a qiling”.
Document Outline
“Taqriz" tanlovi uchun Yohan Wolfgang von Gyotedan "Yosh Verterning iztiroblari" romaniga taqriz.
Jahon adabiyotining yorqin siymolaridan biri, yangi davr nemis adabiyotining asoschisi Yogan Wolfgang Gyote 1749-yilning 28-avgust sanasida Germaniyaning Frankfurt shahrida tavallud topgan. Gyote shoir va dramaturg, adabiyotshunos, huquqshunosva sharq...
Roman 1774-yilda yozilgan bòlib, bosilib chiqanidanoq qòldan qòlga òtib tez orada yuzlab tillarga tarjima qilinib, jahon bòylab tarqalib ketadi. Roman oźbek tiliga Filologiya fanlari nomzodi Yanglish Egamova tomonidan tarjima qilingan.
“Verter” romanida yosh Gyote òsha davrdagi har taraflama ilģor fikrli, zukko va sezgir qalbli yigitning gòzal ichki kechinmalari, ehtiroslarini òzida òzida jamlagan qahramon obrazini yaratish bilan “hujumchilar” harakati uchun harakterli bòlgan q...
Yuraklarni titratuvchi, larzaga soluvchi ushbu roman sevgi haqidagi hazin qòshiq kabidir. Pokiza qalbning yaralangan muhabbati hijron damlarida yonib-olovlanib, oqibatda, muhabbat sohibi – yosh Verterni hazon qiladi. Har satri sevgi bilan limmo- lim b...
Gyote ozining asari haqida shunday degan: “ Shurlik Verterning kechinmalariga tegishli nma topishga erishgan bòlsam, avaylab tupladim va buni sizga manzur eta olsam mendan minnatdor bolarsiz, deb ishonaman. Siz uning zukko qalbi hamda qismatiga achch...
Bugungi kun kitobxoni bu romanni oqish orqali haqiqiy sevgi nimaligini anglab yetadi. Sevgi faqat biega bòlish emas balki qalbda qolish ekanligini tushunadi.
Asardan parcha : “ Sevish insonga xos xususiyat, insondek seva bilish kerak! Vaqtni shunday sarflangki, uni bir qismini ishga ajrating , bòsh vaqtingizni sevgilingiz yonida òtkazing. Agar òz ehtiyojingizdan ortsa , baholi qudrat unga biror narsa tor...