Таълим ва инновацион тадқИҚОТ” Халқаро илмий-методик журналида мақолалар чоп эттириш тартиблари ҳақида



Download 29,06 Kb.
bet3/4
Sana14.07.2022
Hajmi29,06 Kb.
#793765
1   2   3   4
Bog'liq
IMRAD ТАЛАБЛАРИ

Abstract:
Background. Current state of the Uzbek lexicography requires immediate reconsideration of the old principles and beliefs of dictionary-making. The foundation of lexicographic faculties at higher educational establishments, creating effective lexicographic manuals, commercializing dictionary-making, developing corpus and computational linguistics are the large-scale plans which are bound to improve the quality of the dictionaries. In this article, they are going to be discussed in connection with bilingual (English-Uzbek and Uzbek-English) dictionaries.
Methods. Specific microstructure elements for English-Uzbek as well as Uzbek-English translation dictionaries were discussed and worked out taking into account their purpose of use (for active and passive language use). The corpus examples of such dictionaries as Collins, Cambridge and (Oxford) Lexico were used with this goal in mind.
Results. The purpose of the dictionary use proved to be the driving force in the dictionary interpretation of words. Active bilingual dictionaries required provision of equivalents, while presentation of clear definitions of lemmata is believed to be appropriate for passive translation dictionaries. Some of the microstructure elements (collocations, sufficient grammatical information, pronunciation) are principal in active bilingual dictionaries. The microstructure of passive bilingual dictionaries does not necessitate the inclusion of detailed syntagmatic information since the language user can make inferences based on the context.
Conclusion. The organization of the microstructure elements of lemmata in accordance with the purpose of the dictionary increases their functional value. Existing language corpora can be of great help in the creation of bilingual (especially active) dictionaries.
Keywords: lexicography, computer linguistics, corpus linguistics, functional value, active bilingual dictionaries, passive bilingual dictionaries, dictionary macrostructure, dictionary microstructure, lemma equivalents, corpus-based examples, author-made examples.


Introduction. New advances in computer science have radically changed the nature and form of dictionaries. A large number of multifunctional dictionaries for different purposes and user groups have become widely available in the world market. Their mobile as well as online alternatives are easily accessible for anyone` s use. The content of dictionaries has been enriched with real-life data samples, which has increased their functional value. There have come into being large publishing houses of dictionaries that reflect the cooperation of lexicography with marketing. Turning dictionary-making into a profitable industry has drastically improved their quality. However, all of the above are truer about Western lexicography. Uzbek lexicography has only started to realize the necessity to walk along this long way to the progress. At present, it represents the presence of primary problems whose solution is of paramount importance.

Download 29,06 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish