Т. В. Зуева Б. П. Кирдан



Download 0,59 Mb.
bet38/145
Sana22.02.2022
Hajmi0,59 Mb.
#108517
TuriУчебник
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   145
Bog'liq
Зуева Т В , Кирдан Б П Русский фольклор 1998 2002

ПойДем, найДем кучера верного
Поехать До гороДа, До стольного
Послать весть скорбнуюроДному братцу...
<И т. д., всего 9 строк>
Мать отвечает, что известие о смерти отца послано старшему сыну во столь­ный город, и дочка благодарит мать:
Те спасибо, солнце красное,
БлагоДатна моя матушка!
Скоро ты побеспокоилась
Послать вестку невеселую.
Немного помолчав, дочь обращается ко всем присутствующим <26 строк: не слыхали ли, не едет ли брат?>. После некоторого раздумья дочка опять начинает причитать: сетует на себя: не разумна, не богата... Быстро спохватывается и обраща­ется снова к своим родным:
Не вещуйте-тко, роДимый,
Что пеняла, горька сирота. <...>
Что не плават камень по воДе.
Как не хоДят мертвы по земле!
< Всего 14 стихов. >
Окончив свои причеты над трупом, дочь скромно отходит в сторону и, если среди присутствующих находится еще умеющая плакать голосом, то такая выходит и начинает соперничать в своем искусстве с только что исполнившею свой долг доче­рью покойного..."CVI.
Как видим, причитания отражали сам обряд и выражали эмоциональное состояние его участников. Содержание причитаний могло заключать в себе просьбу, наказ, укор, заклинание, благодарение, извинение, сетование. Особенно важна роль сетований, помогавших излить чувство горя. В причитании "Плач свя- тозерской крестьянки по рекруту" (см. Хрестоматию) сетования встречаются три раза, и каждый раз они получают эпическое развитие.
Причитание начинается с зачина (Ты прощай-ко, мое рожоное милое Дитятко...), затем следует укор (Как обневолили тебя не в по- рушку Да не во времечко...), далее — сетование (Ты пойДешь, моя лю­бимая уДалая наживная головушка... — изображается дальний путь рекрута), просьба (Ты вспомни-ко свою любимую Домашнюю кре­стьянскую жи-рушку...), снова сетование (И как приДут-то честные гоДовые воскресные влаДычные празДнички... — его друзья пойдут на игрище, мать будет горевать, сидя под окошком), затем заклинание (Ты не Дай-ко, Боже-ГоспоДи...), третье сетование (И как есть-то мне тошнешень-ко... — матери представляются будущие картины кре­стьянского труда без сына-помощника), просьба — сообщать о себе хоть письмецом (И ты любимая уДалая головушка...), извинение (И ты не помни, мое милое, Всех житейских моих грубостей), наказ (И ты вспомни-ко, рожоное. Мои ласковые словечушки!), заклинание (И как я, многопобеДная, Я, горюша горе-горькая, Попрошу Царя Небес­ного...).
В художественном мире причитаний важную роль играла система образов. Помимо образов реальных участников обряда, в причитаниях возникали обра­зы-олицетворения, образы-симво-лы, поэтические сравнения и метафориче­ские замены.
Олицетворения — это персонификация болезни, смерти, горя, сходная с мифо­логической и поэтической персонификацией в самом обряде (напр., Девья кра­сота). Олицетворение — существенный стилеобразующий прием. Так, в се­вернорусских свадебных причитаниях олицетворялись печь, изба:
В Доме всё переменилося!
По мне окошко запечалилось.
Все стеколка затуманились:
Не виДать Да свету белого
ПоД косивчатым окошечком!
Олицетворялся даже голос причитающей невесты: он должен побежать со устое Да серым заюшком, Со язычка горносталюш-ком... Невеста просит его не задерживаться у рек за переходами, Уручьев за переброДами, У полей за огорода­ми, а направиться прямо во церковь во соборную и там ударить в большой колокол — чтоб шел звон по Русиюшке.
Образы-символы имели общефольклорный характер (белая лебеДушка, красное солнышко). В отличие от свадебных песен, причитания в меньшей мере использовали образы-символы, но более глубоко разрабатывали поэтические сравнения, относящиеся к реальным участникам обряда. Сравнения достигали необычайной художественной выразительности:
БуДто вороны слеталися,
А там Два свата съезжалися.
Причитания склонны разворачивать систему сравнений, нагнетая вызы­ваемое ими эмоциональное впечатление. Вот как передается смерть дочери:
Быв как ДожДички ухоДят во сыру землю,
Как снежочки быДто тают кругом-наокол огней.
ВроДе солнышко за облачко теряется,
Так же Дитятко от нас Да укрывается;
Как светел месяц поутру закатается,
Как часта звезДа стерялась поДнебесная.
Улетела моя белая ЛебёДушка
На иное, безвестное живленьице!
Возникали и другие психологические параллели. Сочувствуя горю неве­сты,
В саДу яблони повянули,
В саДу вишенки поблекнули.
Захлебнулись птички-ташечки <пташечки>,
ЗаДавшись соловеюшки!
Архаичной чертой является система метафорических замен. Некогда су­ществовал запрет произносить вслух имя человека и раскрывать его родствен­ные связи, вследствие этого появлялись его обозначения через иносказание. Например, умершего хозяина дома вдова называла желанной семеюшкой, закон­ной Держа-вушкой, лаДой милыим. Со временем метафорические замены сде­лались поэтическим приемом.
В причитаниях использовались эпитеты, гиперболы, слова в ласковой форме (с уменьшительными суффиксами), разнообразная поэтическая тавто­логия.
Исполняли причитания, как правило, женщины (сольно или поперемен­но). Свадебные причитания могли исполняться самой невестой или вместе с хором ее подруг, а при выводе ее к свадебному столу — поДголосницей. Из народной среды издавна выделялись особенные знатоки причети — вопленицы (другие названия: плакальщицы, плачей, причетницы, стиховоДницы, поД- голосницы). Исполнение причитаний становилось их профессией.
Одна из замечательных профессиональных воплениц второй половины XIX в. — И. А. Федосова, которая с тринадцати лет уже была известна по все­му Заонежью. В 1867 г. в Петрозаводске с ней познакомился преподаватель се­минарии Е. В. Барсов. Он записал от нее похоронные, рекрутские и свадебные причитания, которые составили основу трехтомного издания. Эта публикация принесла Федосовой широкую известность. Впоследствии вопленица выступа­ла со своим искусством в Петрозаводске, Петербурге, Москве, Нижнем Новго­роде, Казани — и везде вызывала восхищение. В посвященном ей очерке "Вопленица" М. Горький писал: "Федосова вся пропитана русским стоном, около семидесяти лет она жила им, выпевая в своих импровизациях чужое горе и выпевая горе своей жизни в старых русских песнях. <...> Русская песня — русская история, и безграмотная старуха Федосова, уместив в своей памяти 30000 стихов, понимает это гораздо лучше многих очень грамотных людей"CVII.
ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ

Download 0,59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish