T. Bushuy, F. Ruzikulov qiyosiy tipologiyaning dolzarb muammolari ma’ruzalar matni



Download 0,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet53/58
Sana28.12.2020
Hajmi0,75 Mb.
#53951
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58
Bog'liq
qiyosiy tipologiya dolzarb muammolar (1)

Grammatik inkor kategoriyasi 

Y.I.Shendels  (1969,  c.125)  inkor  kategoriyasini  quyidagicha  ta’riflaydi:  “…inkor  til  kategoriyasi 

sifatida til vositalari yordamida tushunchalar o‘rtasida salbiy aloqalarni ifodalaydi”. Inkor va tasdiq – o‘zaro 

bog‘langan  tushunchalardir.  Tasdiq  inkorga  qarama-qarshi  quyilib,  uning  maxsus  ko‘rsatgichlarga, 

markerlariga ega emas. Inkor esa maxsus ko‘rsatgichlarga, markerlarga ega ekanligi bilan xarakterlanadi. 

It was much of the wine. As he said it did not even taste like strawberries. We went back to Capri. One 

evening I was short of money and George loaned me a hundred lire (E.Hemingway. A Farewell to Arms). 

Ingliz  va  rus  tillari  sistemalarining  har  xil  bo‘lishiga  qaramasdan  ba’zi  umumiy  xususiyatlarga  ega. 

Inkor kategoriyasining ifodalanishida ham har ikkala tilga xos bo‘lgan xususiyatlarni kuzatish mumkin. 

Ingliz tilidan farqli o‘laroq, rus tilida inkor shakli bitta gapda bir necha marta ishlatiishi mumkin: rus. 

Ничто  не  предвещало  непогоды.  (В.Арсеньев).  Мальчик  ничем  никогда  не  болел  и  никогда  не 

простужался (В.Инбер). 

Ingliz tili gaplari bitta inkor ishkatilishi bilan farqlanadi. Bu inkor formal yoki implitsit (yashiringan) 

tarzda namoyon bo‘lishi mumkin. 

He could  not hope to  capture that enemy (A.Bierce). Doctor Brown  was  afraid  lest  Margaret  should 

think the house bare and cheerless (Baskell). 

Hozirgi paytda not yuklamasi ba’zi fe’llarga (to be, to have, to do, shall, will, can, may, ought, need, 

dare, used) qo‘shiladi. Shekspir zamonida u qariyb hamma fe’llarga qo‘shilgan. 

Ma’lum  stilistik  vositalar  qo‘llanilganda  inkor  kategoriyasida  ham  taqqoslanayotgan  tillar  uchun 

umumiy  bo‘lgan  xususiyatlar  namoyon  bo‘ladi.  Bitta  gapda  ikkita  inkorning  ishlatilishi  inkor  ma’nosini 

neytrallashtirish uchun qo‘llaniladi: ingl. not unwise, not unhappy; rus. не неумный, не безынтересный. 

Mazkur  tillar  uchun  umumiy  bo‘lgan  xususiyatlardan  biri  -  bu  inkorning  umumiy  yoki  yakkahol 

xarakterga ega bo‘lishidir. Agar inkor kesimning oldida kelsa, u umumiy xarakterga ega bo‘ladi va gapdagi 

fikrni inkor qiladi. Agar inkor biror gap bo‘lagining oldidan kelsa, unda faqat o‘sha so‘z yoki so‘z birikmasini 

inkor qiladi: ingl. He does not want to go. – I started early so as not to miss the train. I told him not to go; rus. 

Он  не  уехал  в  Москву.  –  Он  уехал  не  в  Москву.  Har  ikkala  tilda  berilgan  birinchi  gaplarda  kesim 

tomonidan  ifodalangan  ish-harakat  inkor  qilinyapti  (ingl.  want,  rus.  уехали),  ikkinchi  gaplarda  esa  ob’ekt 

yoki yo‘nalish inkor qilinyapti (ingl. train, rus. Москва). 

Taqqoslanayotgan tillarda inkor so‘z-gaplarda (ingl. No., rus. Нет.), modal so‘z – gaplarda (ingl. Of 

course not. Certainly not. Not really. Not exactly. Decidely not. Definitely not. Indeed not., rus. Конечно нет. 

положительно  нет.  Решительно  нет.),  undov  so‘z  –  gaplarda  (ingl.  Nonsense.  Pshaw.  Fie.,  rus.  Чепуха. 



Ерунда. Ложь.) ishlatilishi bilan bir qatorda intonatsiya bilan ham (ingl. me go there?, rus. Я пойду туда?) 

ifodalanishi mumkin. 

Mazkur tillarda inkor qurilmalarning ifodalanishida asosiy farq shundan iboratki, ingliz tili gaplarida, 

asosan, bitta inkor ishlatilsa, rus tili gaplarida esa bir necha inkor ishlatilishi mumkin. 

 

So‘roq shaklidagi qurilmalar 



So‘roq  shaklidagi  qurilmalarning  taqqoslanayotgan  tillarda  ham  farqli  ham  o‘xshash  tomonlari 

mavjud. 


So‘roq gaplarning turlari 

Savol turlari 

Ingliz tili  

Rus tili 

Umumiy 

Is  he  ready?  Do  you  know  her?  Shall  we 

go down to tea? (J.Galsworthy) 

Испытываетет ли вы чувство 

страха? (А.Грановский) 

Maxsus 


Which  way  are  you  going  home,  Izz? 

(Th.Hardy) 

Кто 

не 


проклинал 

станционных  смотрите-лей? 

(А.Пушкин) 

Ritorik 


How could it be otherwise? (Ch.Dickens) 

Каким 


высоким 

словом 


подвиг 

твой 


назвать? 

(М.Исаковский) 

Alternativ 

(tanlov) 

Is he living or is he dead? (M/Twain) 

Богомольная  ханжа,  дающая 

медяк  нищему,  добра  или 

нет? (ГюСеребряков) 

 

Ingliz tili so‘roq gaplari quyidagi belgilar bilan xarakterlanadi: 



 

1. Teskari so‘z tartibi bilan: Shall I go to the booking office? Where shall I go? What are you going to 

do? 

 

2.  Who?,  where?,  what?,  when?,  how  many  (much)?,  which?  kabi  maxsus  so‘roq  so‘zlarga  egaligi 



bilan. 

 

3. Maxsus intonatsiya  orqali aytilishi bilan. 



 

Rus tili so‘roq gaplari quyidagi belgilar bilan xarakterlanadi: 

1.  Неужели, разве, ужели, ли so‘roq yuklamalarining ishlatilishi bilan; 

2.  Кто?, куда?, где?, какой?, когда? kabi so‘roq so‘zlarining ishlatilishi bilan; 

3. Maxsus intonatsiya orqali aytilishi bilan. 

 

Ingliz  tilida  so‘roq  gaplarda  so‘roq  yuklamalari  ishlatilmaydi,  ularning  o‘rnida  ko‘makchi  fe’llar 



ishlatiladi: Don’t you know him? – Разве ты не знаешь его? Have not you seen him? – Неужели вы его не 

видели? She is very busy? – Она очень занята, не правда ли? 

 


Download 0,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish