a special kind of
parole
of which the
langue
is not
langue
but ‘style’ [. . .]
This is an illegitimate and meaningless adaptation of de Saussure. It is ille-
gitimate because the original scheme works only
if it applies in the same
way for all uses of language; it is meaningless because of the poverty of Mr
Bateson’s definition of the linguistic components of style and because of his
misunderstanding of the interests and procedures of grammatical study in
relation to
langue
and
parole
.
(2) [. . .] we should not regard the linguistic description of a text as the discovery
of structure. A linguist ought only to claim to make articulate what a native
speaker tacitly knows about a text he understands. In this way, linguistic descrip-
tion is a representation of (part of) the process of understanding: it shows how
a native speaker encounters and interprets sentences generated by the grammar
(
langue
) that he knows. The ‘linguistic analysis’ of literature is an attempt to
make explicit part of the process of reading by the use of terms and concepts
which have psychological reality (are humane even if they are scientific) through
being appropriate to the reader’s individually internalised yet culturally shared
grammar of the language. Some such description is
necessary because speakers
do not
know about
their language anything like as efficiently as they
know
it. I
see no reason derived from either the supposed opposition of science and liter-
ature, or the theoretical potential of linguistics (as distinct from the claims of
many linguists and some linguist critics), why such a linguistics should be intrin-
sically alien to certain parts of literary study.
(3) The ‘misleading line of polemic’ derives from Mr Bateson’s feelings about the
old and disgraceful ‘language-literature controversy’. There are still large
numbers of people in English departments who, for reasons of academic poli-
tics, feel obliged to parcel the world into two intractably opposed groups. This
is not the proper place to
make a fuss about that issue, since only by associa-
tion does it affect the dispute between Mr Bateson and me. Modern linguistics
is only accidentally the ‘successor’ of the old philological medievalism. Linguistics
lays fair claim to be an autonomous discipline in its central concern, the theory
of
langue
; it provides a theoretical status for
parole
, but needs augmenting by
other disciplines in the study of
parole
. In places where
parole
is studied (e.g.
English departments) linguistics has obvious uses. But its value cannot be appre-
ciated while people’s words and votes are governed
by oversimplified and
historically irrelevant ‘sets’ towards imagined opponents. Reciprocal ignorance
about literary criticism and linguistics is also, as I have several times argued,
deeply inhibiting.
We can now attempt to rebuild the theory of style. I will argue that linguistic theory
provides a definition for a level of language which we may call ‘style’. Since no work-
able theory has ever been constructed which uniquely isolates a category of language
‘literature’, there seems no good reason why the concept of style should be exclu-
sively literary. (Whether or not a particular text is regarded by its readers as being
literature is an important cultural fact, but an irrelevant
fact from our point of
view.) The linguistic theory which provides a definition of style by the same definition
154
E X T E N S I O N
establishes the contribution, and the limitation of contribution, of grammar to the
study of style. [. . .]
I hope the general strategy of my reorientation is clear. The distinction between
competence and performance provides the only fruitful way of understanding the
special formal qualities (style among them) of texts. Wellek and Warren speak of
‘the contrast of the language system of a literary work of art with the general usage
of the time’ (1949: 177). The contrast attempted is
evident from the mention in
the next line of ‘common speech, even unliterary speech’: the false norm of non-
literary language is being invoked to provide background for a spurious category
‘literary language’. But in reality the sense in which there is a gap between the ‘normal
language’ and any distinctive text is the same for all texts: there is the grammar
(langue, competence) and what you do with the grammar (parole, performance,
e.g. texts identified stylistically). In the light of this fundamental tenet of linguistic
theory there is no formal category ‘literature’. In my opinion no study of texts which
recognises the critical importance of ‘style’ can afford to define ‘style’ against any
background other than that provided by a linguistic theory of this kind.
Do'stlaringiz bilan baham: