19-Maruza.Sotsiolingvistikada savodxonlik masalasi.
Reja:
1.Savodxonlik nima ?
2. Dunyo hamjamiyatida savodxonlik darajasi haqida
3. D. Xirsh boycha savodxonlik darajasi haqida malumot.
Har bir davlatning rivojlanish korsatkichlaridan biri bu savodxonlik darajasidir Amerikalik madaniyatshunos va pedagog Erik Donald Xirsh madaniy savodxonlik konsepsiyasini yaratgan shaxs sifatida mashhur. Bu konsepsiya AQSh talim tizimiga katta tasir korsatgan. 1988 yilda professor Xirsh 5000 soz birikmasi ,tarixiy hujjatlar nomlanishi,ilmiy atamalar, sanalar va amerika jamiyati uchun muhum bolgan malum sozlar lugatini ishlab chiqdi. Bu sozlar har bir savodli amerikalik bilishi zarur sozlar jamlanmasidir Amerikalik madaniyatshunos va pedagog Erik Donald Xirsh madaniy savodxonlik konsepsiyasini yaratgan shaxs sifatida mashhur. Bu konsepsiya AQSh talim tizimiga katta tasir korsatgan. 1988 yilda professor Xirsh 5000 soz birikmasi ,tarixiy hujjatlar nomlanishi,ilmiy atamalar, sanalar va amerika jamiyati uchun muhum bolgan malum sozlar lugatini ishlab chiqdi. Bu so’zlar har bir savodli amerikalik bilishi zarur so’zlar jamlanmasidir 2013 yilda ta’limdagi islohotlarga bag’ishlangan maqolasida D. Xirsh qarashlari atrofida turli fikrlar va munozaralar bo’lishiga qaramay ,Xirsh oxirgi 50 yillikning ta’lim sohasidagi muhim islohotchisi sifatida amerika ta’limi tarixida qoldi. Bilimlar bazasi fondining nashr etilgan ma’lumotlariga ko’ra AQShning 46 shtati va Kolumbiya okrugida Doktor Xirsh lug’atidan 1,260 maktab savodxonlik masalasida foydalanishgan.
20-Maruza. Sharq mamlakatlari sotsiolingvistikasi.
(Yaponiyada sotsiolingvistika misolida)
Bugungi Yaponiyadagi lisoniy vaziyat ijtimoiy hayotning muhim tomonlari bilan bogliq, u yoki bu darajada siyosiy ahamiyat kasb etgan qator muammolami keltirib chiharmoqda. Til muammolarini oqilona hal qilmasdan turib, tolaqonli talimga, ommaviy axborot vositalarining samarali tasiriga va xorijliklar bilan muloqotga erishib bolmaydi. Shuning uchun davlat siyosati til siyosatini ham qamrab oladi. Takidlash joizki, hech qaysi rivojlangan kapitalistik davlatlaming hukumati til masalalariga Yaponiya hukumatichalik katta etibor haratmaydi.Ikkinchi jahon urushidan keyin til meyori masalasini hal qilish, ona tili va chet tillami o'qitishning samaradorligini oshirish, matbuot, radio va televideniya matnlarini talab darajasiga keltirish maqsadida davlat muassasalari taslikil qilindi. Tokiodagi Yapon tili davlat instituti (KKK) hamda Madaniyat, radio va telekorsatuvlar instituti (XBK) shular jumlasidandir. Har ikkala institut ham til meyorlarini ishlab chiquvchi markaz bolib, til meyorlari (xususan, oquv adabiyotlari va telekorsatuvlari) yuzasidan qonun chiharish huquqiga ega.
KKKning vazifalari turli-tuman bolib, ulardan asosiysi amaliy yona!ish hisoblanadi: bu yapon adabiy tili va dialektlari boyicha materiallar toplash, yapon tili egalari bilan ommaviy sorovnomalar otkazish, matnlardagi muayyan leksik birliklar, grammatik ko'rsatkichlar va konstruksiyalaming qollanishini kuzatish, yozuv belgilarini statistik
tahlil qilish, yapon tilini yaponlarga va chet elliklarga oqitish yuzasidan metodik tavsiyalar ishlab chiqish, baholashning qatiy mezonlarini begilash va h.k.
Ikkinchi jahon urushidan oldin Yaponiyada nazariy tilshunoslik hukmronlik qilgan bolsa, umshdan keyingi dastlabki yillardanoq amaliy tilshunoslik masalalarini hal etishga haratilgan tadqiqotlar yuzaga kela boshladi. Albatta, sof ilm mavjud edi, biroq u ikkinchi darajali bolib, unga ko'proq ilmiy-tadqiqot institutlari va xususiy universitetlar homiylik qildi. Birinchi navbatda amaliy tadqiqotlar, xususan, sotsiolingvistik xususiyatdagi izlanishlar (mashina tilshunosligi - axborotlaming avtomatik tahlili, ulami EHMga hamda mashina tarjimasiga kiritish va h.k. katta orin egalladi) keng miqyosda amalga oshirildi.Mazkur ishlaming nazariy asosini lisoniy mavjudlik (gengoseykatsu) maktabi goyasi tashkil qilgan edi. Bu maktabning vazifasi tilning fonetik tizimi, grammatik qurilishi yoki soz semantikasini emas, balki ijtimoiy jarayonlar bilan bogiiq bolgan kishilammg nutqiy xususiyatlarini tasvirlash edi2. Shunga k o la, sotuvchi, xizmatchi, uy bekasi va h.k.laming lisoniy mavjudlik qolipi tuzilib, ulaming til amallari bilan ishlashga qancha vaqt sarflashi, nutqidagi gaplarning o ltacha uzunligi qanday. bu gaplarda ega va kesimning foizi qancha, eskirgan leksika, kattgo bilan gayraygomng o zaro nisbati va shunga oxshash ogzaki nutqning olganilishi qiyin boigan jihatlari yoritildi. Yapon tilidagi gaplarning kundalik sozlashuvda ortacha 3,81%, oldindan
tayyorlanmagan rasmiy suhbatda 5,49%, maruzalarda 9,31%, teleyangiliklarda 16,48% mustaqil manoli sozlardan tarkib topgani aniqlandi Umurnyapoh, mahalliy va xalqaro teleyangiliklarda qollanilgan jumlalarda ishtirok etgan tovushlaming ortacha miqdori belgilandi (Yapon tilshunosligining amaliy yolialishi yaponlaming kundalik hayotida muhim rol oynashi bilan tavsiflanadi. Mazkur rol chet ellik,amerikalik kuzatuvchilami hayratga soladi. Aksariyat mamlakatlarda tilshunoslik hayotdan uzoq boigan mavhum fan sifatida qabul qilinadi. Bu ayniqsa, keyingi yillarda o'zining murakkab tushunchaviy terminolik apparati bilan boshqa soha mutaxassislarini qolqitib yuborgan struktur va generativ tilshunoslikka tegishlidir. Yaponiyada esa mutlaqo boshqa vaziyat hukm suradi. Amerikalik tilshunos E. Jprden qayd qilganidek,amerikaliklar uchrashganda koproq ob-havo va siyosat haqida, yaponlar esa ob-havo va til haqida gaplashishadi13.Amerikalik yaponshunos ohm R. E. Milleming afsus va nadomat bilan yozishicha, tilshunoslar keng ommaga taniqli bolmagan uning mamlakatidan farqli olaroq, Yaponiyada lingvistik tadqiqotlarga ommaviy ravishda qiziqish kuzatiladi, tilshunoslar, ayniqsa, professor unvoniga ega bolgan yoki nufuzli tashkilotlarda ishlovchi olimlar omma orasida mashhurligi bilan nom chihargan. Yaponiyada mutaxassis bolmaganlar ham tilshunoslikka oid kitoblami tushunilishi qiyin bolishiga haramay, bajonidil sotib olishadi. Tilshunoslar tez-tez televideniyada chiqishlar qilishadi, xohlagan masalalar yuzasidan ozlarining fikrlarini bildirishadi amaliyotining masalalari yapon ommaviy axborot vositalarida muhim orin egallaydi. Til va yozuv meyori muammosi keng miqyosda ommaviy muhokama qilinadi. 1978-yilning sentabr oyidan 1979-yilning avgust oyigacha bolgan davrda birgina Asaxi-simbun gazetasining Ovoz rakni ostida til meyori masalasiga bagishlangan 28 ta maqola
elon qilingan
Shunday qilib, bugungi kunda Yaponiyada tilshunoslik faniga birinchi navbatda til amaliyotining asosi, yaponlarga tildan togri foydalanishda yordam beradigan vosita sifatida haraladi.
Do'stlaringiz bilan baham: |