1) fonetik interferensiya;
2 ) grammatik interferensiya;
3) sintaktik interferensiya;
4) leksik-semantik interferensiya.
Fonetik interferensiya ikki tilli shaxs nutqida aloqadagi tillarning fonetik tizimidagi ozaro tasir hodisasi bolib , talaffuzdagi aksentda namoyon boladi. Ruslarning ozbekcha nutqida ning (kiz * kiz, kara * kara), ning (tog * tog, ogrimok > ogrimok) deb talaffuz h.k.
Grammatik interferensiya - ikki tilli shaxs nutqida ona tili grammatik tuzilishining tasiri. Bu kelishiklami korishtirish (uyga boradi > uyda boradi), fel zamonlarini nomuvofik qollash (ertaga keldi), son+ot+-lar qolipini k o ilash (ikki kishilar) va h.k.
Sintaktik interferensiya ikki tilli shaxs nutqida .ona tili sintaksisi tasirida sintaktik qoidalarining buzilishi (Keldi u biznikiga kecha).
Leksik-semantik interferensiya - aloqadagi tillarning leksik-semantik darajadagi ozaro tasiri, sozdagi manolar farqliligi natijasida ikki tilli shaxs nutqida meyorlarning buzilishi; sozlaming bogianishidagi buzilish; parafaziya (nutqda biron sozni boshqa soz ornida notogri kollash) va h.k. Masalan, dugonam uylandi; og'aynim turmushga chikdi.
Xullas, interferensiya individlarga xos hodisa. Lekin ommaviy ikki tillilik holatlarida bir turdagi interferension jarayonlar kopchilikning nutqini tavsiflashi ham mumkin. Masalan, sobiq Shorolar davrida rus tili ommaviy ravishda turli til egalarining nutqiga tasir korsatgan.
Mustahkamlash uchun savollar
1., Interferensiya nima?
1. Interferensiyaning yonalishlarini ayting. Individual bilingvizmning asosiy turlarini farqlang, ularga misollar keltiring.
12- Maruza. Til, madaniyat va jamiyat.
Reja :
13- Maruza. Sotsiolingvistik lugatlar va ularning yaratilish tarixi.
“Sotsiolingvistik terminlar lug’ati” rus va jahon ijtimoiy tilshunosligidagi birinchi tizimlashtirilgan lugat hisoblanib,horij hamda rus sotsiolingvistika terminologiyasida faol qollanuvchi sozlarni qamrab olgan.Barchaga malumki, fanning rivojlanishi uning nazariy metodologik asosiga tayangan holda uygunlikda rivojlanadi. Zamonaviy tilshunoslikning rivojlanish bosqichida 1960yilda Maruzo va 1966yilda Axmanovaning Lingvistika ensiklopediya lugatituzilgan bolib,bu ishlar rivojlanib kelayotgan fanning barcha terminlarini izohlab ,yoritib berishga kamlik qila boshladi. Natijada 1993 yilda Pachevning Sotsiolingvistikaa ensiklopedik lugati”yaratildi/ Ammo bu lugat ham oz qamrov darajasi bilan u yoki bu tadqiqot masalalarini ochib bera olmaganligi natijasida fanning byangi tizimlashtirilgan, keng sotsiolingvistik jarayonlarni ifodalaydigan lugatiga ehtiyoj sezildi. Malumki sotsiolingvistika tilshunoslik va sotsiologiya fanlari oraligida vujudga kelgan fan hisoblanib,uning terminologiyasi ham shu sohaning turli aspektlarini yoritishi zarur.Bunday terminlarga ikkitilllilik, sotsiolingvistik portrert,sotsiolekt,sotsialema va h. k kiradi.Lugat ustida B Mixalchenko rahbarligida jamoa ishladi. Lugat haqidagi maqolalar Milliy tillar munosabatlari ilmiy tadqiqot markazi mutaxassislari tomonidan amalga oshirildi.Possiya fanlar akademiyasining bir qator ilmiy xodimlari ,jumladan,K.Kojemyakina,filologiya fanlari doktori N. G. Kolesnik, filologiya fanlari nomzodi T.B. Kryuchkovoy, filologiya fanlari kandidati O. S. Parfenovoy, filologiya fanlari kandidati Yu.B.Trushkovoy.
Lug’atning boshlang’ich bosqichida filologiya fanlari doktori L. P. Krisin ishtirok etganligi ishning jiddiyligini korsatib turadi. Lug’at tuzish jarayonida 1400dan ortiq variantda maqolalar yozildi va ulardan bir qismi lugat matniga kiritilgan.Lugatning yakuniy bosqichida filologiya fanlari nomzodlari A. N.Bitkeeva va .M.A. Goryachevalar faoliyat olib borishdi.Oz tarkibida 900 termin va ularning variantlarini jamlagan lugat sotsiolingvistik jarayonlarning barchasini yoritadigan bazaga ega bolmasa-da eng mukammal adabiyotlar va lugatlar qatorida turibdi.Shunga qaramay mualliflar tilshunoslar,sotsiolingvistlar va sotsiologlarning talab va takliflarini inobatga olgan holda terminlarni yigish va mazmunini toldirish boyicha ilmiy fikrlarini -ными социолингвистическими исследованиями, необходимо обращать
внимание и на создание теории социолингвистики, разработку ее ме-тодов и систематизацию понятийного аппарата. Без разработки фун-даментальных проблем социолингвистические исследования надолго
останутся фрагментарными, непригодными для широких обобщений и
теоретических выводов. Эти опасности для социолингвистики тем бо-лее реальны, что социолингвистические проблемы, во-первых, в той
или иной степени, в том или ином аспекте рассматриваются в трудах
специалистов других отраслей знания(социологов, этнографов, поли-тологов, философов), с другой стороны, они широко обсуждаются
общественностью. Отсутствие единой теоретической базы, естествен-но, способствует разнобою, отсутствию единого подхода, мешает
взаимопониманию.
На современном этапе развития языкознания существующие сло-вари лингвистических терминов(Марузо1960; Ахманова1966; Лин-гвистический энциклопедический словарь1990), а также энциклопе-дия социолингвистики(Пачев1993) не покрывают всего исследова-тельского поля лингвиста, не дают ответов на вопросы о значении то-го или иного термина. Сама наука о языке стала многоаспектной, мно-гоотраслевой, и каждая из отраслей имеет собственную, специальную
терминологию. Таким образом, одной из важных задач современной
социолингвистики является анализ и систематизация понятийного ап-парата– совокупности понятий, используемых в социолингвистиче-ских исследованиях.
Проблема создания социолингвистической терминологии в на-учной литературе поднималась не раз(Mackey 1991; Brann 1989).
6
В2003 г. вышел в свет«Социолингвистический глоссарий» П. Трад-жила(Trudgill 2003). П. Траджил выделяет основные концепты и наи-более часто используемые термины социолингвистики(580 слов).
Внимание автора обращено на различные направления социолингви-стики, на традиционную и современную диалектологию, на варианты
английского языка, которые представляют особый интерес для социо-лингвистов. Приводятся ссылки на классические социолингвистиче-ские исследования. Особое внимание уделено миноритарным языкам,
пиджинам, креольским языкам. Статьи изложены ясным прозрачным
языком, термины даны в алфавитном порядке со ссылками. Книга яв-ляется переработанной, дополненной, расширенной версией«Введе-ния в язык и общество» 1992 г.
В1993 г. на болгарском языке была издана«Малка енциклопедия
на социолингвистита» А. Пачева, являющаяся первой попыткой соз-дания энциклопедического словаря по социолингвистике. В теорети-ческой части книги социолингвистика осмысливается как научная
дисциплина междисциплинарного характера, раскрывается ее теоре-тический и понятийный аппарат, рассматриваются методы сбора и
анализа социолингвистических данных, очерчивается круг проблем,
связанных с языковой жизнью общества. 100 энциклопедических ста-тей образуют понятийное поле социолингвистики, около400 терми-нов имеют краткие определения и отсылки к соответствующей энцик-лопедической статье, в энциклопедию включен предметный указатель
и библиография(770 заглавий). Лексикографическое описание терми-на содержит этимологию и эквиваленты на русском и английском
языках. Автором было использовано около300 основных источников,
что отражено в рубрике«Литература» в конце каждой статьи. Как от-мечает в предисловии автор, энциклопедия сочетает особенности поч-ти всех справочных жанров: энциклопедии, словника, справочника,
библиографии и др., что делает ее доступной и удобной информаци-онной книгой, необходимой как специалистам, так и широкому кругу
читателей, интересующихся социальными проблемами языка.
Do'stlaringiz bilan baham: |