Часть I. Анализ игр
В обоих случаях взаимодействия
дополнительны
: это значит, что
ответ уместен и ожидаем, следует естественному порядку здоровых
человеческих отношений. Первый случай, именуемый Дополнитель-
ным взаимодействием типа I, изображён на рис. 2,а; второй, Допол-
нительное взаимодействие типа II, — на рис. 2,б. При этом ясно, что
взаимодействия имеют тенденцию располагаться в цепи, где каж-
дый ответ оказывается, в свою очередь, стимулом. Первое правило
коммуникации состоит в том, что коммуникация проходит гладко
до тех пор, пока взаимодействия дополнительны. Из этого правила
следует, что коммуникация в принципе может длиться сколь угодно
долго, пока сохраняется эта дополнительность. И всё это не зави-
сит от природы действий и их содержания, но определяется лишь
направлением соответствующих векторов.
Пока взаимодействия дополнительны, безразлично, заняты ли
партнёры критическим пустословием (Родитель — Родитель), ре-
шением задачи (Взрослый — Взрослый), или играют друг с другом
(Ребёнок — Ребёнок).
Обратное правило состоит в том, что коммуникация обрывается,
когда происходит
перекрёстное взаимодействие
. Наиболее обычное
перекрёстное взаимодействие — то самое, которое вызывает и все-
гда вызывало наибольшие трудности в общении, в любви, браке,
дружбе или на работе — представлено на рис. 3,а. Оно называется
Перекрёстным взаимодействием типа I. Этот тип взаимодействий
больше всего интересует психотерапевтов. Примером его служит
классическая реакция перенесения из психоанализа. Стимул здесь
Глава 2. Анализ взаимодействий
27
Взрослый — Взрослый, например: “Давай разберёмся, почему ты
в последнее время стал много выпивать”, или: “Не знаешь ли, где
мои запонки?” Надлежащий ответ Взрослый — Взрослый должен
был бы выглядеть так: “Давай. Мне тоже хотелось бы это понять”,
или: “На письменном столе”. Но если отвечающий вспылит, то ответ
может быть в таком роде: “Ты всегда придираешься ко мне! Точь-в-
точь как мой отец!”, или: “Ты всегда всё сваливаешь на меня!” Оба
ответа относятся уже к типу Ребёнок — Родитель и, как показывает
диаграмма взаимодействий, в этих случаях векторы пересекаются.
В таких случаях проблемы Взрослых — по поводу выпивки или
запонок — должны быть отложены до тех пор, пока удастся изме-
нить направление векторов. Это может потребовать разного вре-
мени, от нескольких месяцев в случае с выпивкой до нескольких
секунд в случае с запонками. При этом либо действующий должен
стать Родителем, в виде дополнительной реакции на внезапное по-
явление в отвечающем Ребёнка, либо должен проявиться Взрослый
отвечающего, в дополнение ко Взрослому действующего. Если слу-
жанка возмущается при обсуждении вопроса о мытье посуды, то на
этом кончается разговор Взрослый — Взрослый о посуде. Дальше
может последовать либо беседа типа Ребёнок — Родитель, либо дру-
гая дискуссия типа Взрослый — Взрослый о продолжении работы
по найму.
Тип перекрёстного взаимодействия, обратный типу I, иллюстри-
руется на рис. 3,б. Это не что иное, как знакомая психотерапевтам
реакция обратного перенесения, в которой пациент делает объек-
тивное, Взрослое замечание, а врач производит пересечение векто-
ров, отвечая наподобие родителя, говорящего с Ребёнком. Это пере-
крёстное взаимодействие типа II. В повседневной жизни на тот же
вопрос о запонках может последовать ответ: “Смотри сам за своими
вещами, ведь ты уже не Ребёнок!”
Диаграмма отношений
на рис. 4, изображающая девять воз-
можных векторов общения между действующим и отвечающим, об-
ладает интересными геометрическими (топологическими) свойства-
ми. Дополнительные взаимодействия между “психологически рав-
ными” изображены векторами (1-1)2, (5-5)2, (9-9)2
1
. Имеется три
других дополнительных взаимодействия: (2-4), (4-2); (3-7), (7-3); и
(6-8), (8-6). Все остальные комбинации образуют перекрёстные вза-
имодействия, которые в большинстве случаев проявляются как пе-
1
Двойка сверху означает, что отрезок типа (1-1) проходится дважды в про-
тивоположных направлениях. —
Примеч. пер.
28
Do'stlaringiz bilan baham: |