Sistemazione and death: the role of the Wittenoom asbestos mine in the lives and



Download 7,74 Mb.
Pdf ko'rish
bet67/132
Sana14.03.2023
Hajmi7,74 Mb.
#918824
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   132
Bog'liq
document (1)

vero concerto!”
8
She sprayed them with DDT and then washed everything down. Apart from 
the chirruping grasshoppers, only the sound of the DC3 plane, arriving every two or three 
days with new workers, interrupted the quiet of the town. She would adapt to her new life, 
despite its many challenges, grateful to have her family reunited. 
Cecilia Bonomi’s and Lea Guagnin’s accounts were of acquiescence to a life which 
was beyond the migrant women’s control. By the mid 1950s the houses had begun to show 
signs of neglect. Lea Guagnin’s account of their rented house explains her comment: “It is 
not a place I would like to go again…You don’t need to use the door”. Her family’s first night 
in Wittenoom, in 1957, is still a vivid memory. As Lea continued, she emphasized the word 
dirty”. 
The day we arrived in Wittenoom… They took us to this 
dirty home… There was neither a bed…..nor a 
saucepan… abbiamo dormito la prima notte per terra
9

We had a quilt with us… we put it on the floor and the 
three of us…..Fulvia, Egizio and I slept on the floor.
10
She described the wilfulness of some departing occupants. 
7
Interview with Lina Tagliaferri, Perth, November 2008. 
8
It was a concert! A real concert! 
9
We slept on the floor that first night. 
10
Interview with Lea Guagnin, Perth, November 2010. 


151 
You know people are very nasty sometimes... In 
Wittenoom... they make a lot of money but before they go 
they break the wall... they make things on the floor. 
Like most who went to Wittenoom, economic necessity had dictated the Guagnins’ decision 
to go there; otherwise, the family would never have stayed. With noticeable emphasis on the 
word “never” Lea explained:
I never been in such a position in my life!... I didn’t say 
anything... only tears was coming down like this (she 
points to her eyes)... My husband console me, but he too 
was upset... We did it because we had to.
11
Names mentioned on more than one occasion during my fieldwork were those of Mrs 
Nelda Caffieri from Rio Marina, on the Island of Elba, and Mrs Panizza and Mrs Mosconi 
from the Trentino Alto Adige region. Nelda Caffieri, her husband, Romelio, and their two 
children, Giovanni and Maria, arrived in Wittenoom in May 1951. Nelda’s husband and her 
brother, Lazzarino Tamagni, had been recruited by ABA Limited’s Wittenoom mine manager 
during his trip to Italy earlier in 1951. Both men had spent their lives working as coal miners
while Nelda sold coal from the front room of the family’s house.
12
The women from Trentino 
Alto Adige began to arrive around this same period to join their husbands, who had also 
been recruited by ABA Limited.
13
Nelda’s daughter, Maria, recalled that her mother and the 
women from the Trentino Alto Adige cried for many days after their arrival, distraught at what 
they had found. As they adapted, these women would offer solace and help to many other 
Italian women who came after them. Lea Guagnin recalled the Caffieris’ help upon her 
family’s arrival in 1957:
The Caffieris… they lend us a couple of bed… and we 
put some…..doona on the floor…..and then my husband 
went… he was coming back from work…..he was to 
bringing the ammunition box that were wood… and they 
put one close to the other until I made a bed. 
14
For Cecilia Bonomi, having to adapt was not new. By then in her early twenties, 
Wittenoom was just another piece of her migration jigsaw, in an attempt to achieve 
sistemazione and importantly, to rejoin her husband. 
11
Interview with Lea Guagnin, Perth, October 2009. 
12
Interview with Maria Detoni and Nadia Delaurentis, Perth, December 2010. 
13
Hills, Op Cit. See Chapter 4. 
14
Interview with Lea Guagnin, Perth, October 2009. 


152 
[It was] another world (a tone of resignation) but what can 
you do? After you get used to it… I’d already seen a bit… 
I was born in France…..grown in France…..returned to 
Italy with my parents…..in ’35… after…..I went to school 
in Italy…..Then when the war had finished we started to 
travel, to go and look for work in other countries… and so 
I also went to Switzerland [for work]… Mario, my 
husband,…..He took me to our place [in Wittenoom]…..Ti 
porto nella villa adesso che ho pitturato io!!! La baracca 
era sua…..baracca.
15
 
Cecilia is philosophical about the baracca in which she had to live: 
Ehi… well, they [the houses] were all the same. Bisogna 
dire…..non sono solo io.....Siamo tutti uguali…..e allora 
bisogna rassegnarsi…..dopo avevo mio marito che mi 
voleva bene e…..what I worrying about? Una 
casa…..una casa se ne fanno ancora.
16
Nazzarena Mirandola and her two daughters arrived in Wittenoom in 1962, a few 
months after her husband, Gino Selle. She had had to finalize the sale of their Morley Park 
home in Perth, where they had lived for four years (see figure 64). Her husband had rented 
what Nazzarena described as a big house with four or five rooms. In contrast to Cecilia 
Bonomi’s summation of the home her husband had prepared Nazzarena’s focus differed, she 
explained that they were “long houses... also with cooling... It was hot... In any case, the 
house wasn’t bad”. It was the town of Wittenoom, on the other hand, which was a shock for 
Nazzarena. She equated Wittenoom to being like “il Wild West... fuori dal mondo”.
17
The 
climate was unbearable: two months of the year it rained and the humidity it created was 
una cosa pazzesca”.
18
Even now fifty years later, she recalled that it was always hot.
15
This was said mostly in Italian. I translated all but the last section: “I’ll take you to the home I have 
painted…..The shed was his…..shed.” Her husband had used the word ‘villa’ to describe their home. 
In Italian “villa” refers to a freestanding dwelling. Cecilia conveys her feelings regarding the ‘villa’ by 
her use of the word “baracca” — shed. Interview with Cecilia Bonomi, Bullsbrook, October 2009. 
16
I have to say that it wasn’t only me. So you have to get over it. I had my husband who loved 
me…You can always create another home. Interview with Cecilia Bonomi, Bullsbrook, October 2009. 
17
Interview with Nazzarena Mirandola, Roverchiara, Italy, November 2008. It was a bit like the Wild 
West…out of this world. 
18
Just crazy 


153 

Download 7,74 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish