Şeyx bütün digər iş tərk etmək qərarına ki, İslam Call və missionerləri cavab



Download 0,63 Mb.
bet9/42
Sana20.03.2017
Hajmi0,63 Mb.
#4920
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   42

Bu biblical mətn heç onlara hörmət daha layiq idi ki,

tarixin hər hansı digər kitab daha. Əks halda onlar olardı

hətta razı düşündüm.
Error No. 38
Matta deyilir:
Belə ki, İbrahim Davudun bütün nəsillər var

on dörd nəsillər; və David daşıyırıq qədər

Babilə daxil on dörd nəsillər var; və

Məsih on dörd var yanına Babil daxil üz balans

generations.l
Bu şərhə İsa şəcərə olan görə

İbrahim hər ibarət üç qrupa bölünür

on dörd nəsillər. Bu, açıq-aydın doğru deyil bəri, çünki

David İbrahimin ilk qrup, o, bu David daxildir

o ola bilər kimi ikinci qrup xaric edilməlidir
iki dəfə sayılır. İkinci qrup Süleyman ilə başlamaq lazımdır və

beləliklə üçüncü qrup onu istisna olmaqla, Jeconias ilə başa. Bu

Üçüncü qrup yalnız 13 yarpağı olan Salathiel, başlamaq lazımdır

son qrup nəsillər. Qədim Bütün eləcə də mod-

ern alimlər bu səhv tənqid, lakin xristian alimləri

Bunun üçün hər hansı bir inandırıcı izahat istehsal edə bilmirik.


Səhvlər No. 39-42:
1849-cu ildə çap Ərəb tərcümə görə, describ-

Məsihin şəcərə ing, Matta İncili deyilir:


Josias də, Jeconias və onun qardaşları törədi

Babylon.l of əsir


Bu mətn ki Jeconias və onun başa düşülə bilər

qardaşları Babil, sürgün dövründə anadan olan

açıq-aydın Josias o dövrdə sağ idi ki, nəzərdə tutur.

Lakin bu aşağıdakı dörd səbəblərdən halda ola bilməz:


1. Josias, on iki il sürgün əvvəl vəfat sonra, çünki idi

onun ölüm oğlu Yehoaxaz padşah oldu və üç idarə

ay. Sonra Yehoyakin, Josias digər oğlu padşahlıq

on bir il. Və yalnız Jeconias, oğlu

Yehoyaqim. ki, Yerusəlimdə üç ay hakim olmuşdur

Navuxodonosor Yerusəlimə işğal və birlikdə onu həbs

bütün digər İsrail və Babylon.2 onları deportasiya

Kimi 2. Jeconias, onun oğlu Josias nəvəsi deyil,

Yuxarıda şərhdə aydın.

Sürgün zamanda 3. Jeconias 18 yaşında, 3 idi,

bu dövrdə onun doğum sual deyil.

4. Jeconias heç bir qardaş idi, lakin atası üç qardaşı var idi.


Yuxarıda mətn çətinliklər baxımından, şərhçi

Adarn Clarke onun şərhlər ki, məlumat:


Calmet bu ayə kimi oxumaq lazımdır ki, təklif

belə: "Yoşiya Jehoiakin və onun qardaşları törədi,

Jehoiakin keçirilməsi vaxtı haqqında Yekonya törədi

üz Babilə. "


Müqəddəs scrip- mətninin manipulyasiya Bu suggestionl

TÜRES oxucu tərəfindən qeyd etmək bir şey deyil. Hətta bu sonra

dəyişikliyi, bizim etirazımız heç bir müzakirə. 3 yuxarıda unaf- qalır

fected.


Bizim fikrimizcə, bir usta kahinlər qəsdən

etirazını qarşısını almaq üçün mətn sözü Jehoiakin silindi

İsa Jehoiakin nəslindən olan, mümkün deyil ki,

heç olardı bu halda Davud, 2 taxta və oturmaq

ona Məsih üçün uzun mümkün.

Onlar baş idi nəticələrini təqdir etməyib

Mətn bu kiçik dəyişiklik nəticəsində. Yəqin ki, onlar fikir

o
1. Bu təklif qismən həyata keçirilmişdir. Təklif

bildirib ki, Yehoyakin

mətn daxilində daxil və yerinə söz olmalıdır

"Əsirlikdə" onu

"zaman haqqında ..." olmalıdır tərcüməçilər var Belə ki,

mətn manipulyasiya, və

demək olar ki, bütün tərcümələr mətn indi oxuyur: "Josias çoxlu

Jeconias və qardaşları,

Bu vaxt onlar Babilə üz keçirilir. "

"Vaxt" ifadəsini əlavə onlar qarşısını almaq üçün cəhd

etirazdır

müəllif yuxarıda No.3 qaldırdı.

Anqlikan Kilsəsi tərəfindən nəşr İngilis dili translation

1961, bu çətinlikləri

ly fərqli bir az həll olunub. Bu tərcümədə

ayədə deyilir:

"Və Josias Jecohias və qardaşları atası idi

Deportasiya vaxt

Babilə.


2. "Buna görə də, beləliklə Yəhuda və Jehoiakin padşahı Rəbb belə deyir:

oturmaq üçün heç vardır

Davudun taxtında. "JER. 36:30

Məsih olmaq 3. Müqəddəs Kitaba görə lazımdır

Davudun nəslindən.
İsa FRON mane daha Matta günah qoymaq üçün asan idi

Davudun və onun Məsih olan nəslindən olmasına.


Error No. 43
Matta genealoji təsviri yeddi obyektlərinə qeyd

Yəhuda və Salmon, l beş nəsildən arasında qatılmaq

Davuda Salmon. Salmon Yəhuda olan dövrü haqqında

üç yüz il, Salmon David dörd yüz

il. Hətta, bu nəzərə insanların uzun həyatını daşıyan

Şərhdə nəsil ilk qrup yaş kimi, doğru ola bilməz

lara artıq ikinci qrup artıq olmuşdur. Matthew öz təsviri

üç yüz ildə yeddi nəsillər və beş nəsil qoyur

dörd yüz il salmışdır.
Error No. 44
On dörd nəsillər üç qrup ikinci

İsa şəcərə Matta təsvir, əslində var

on səkkiz nəsillər və üçüncü göstərilən on dörd

Mən Salnamələr fəsil. Newman bağlı böyük narahatlıqlarını bildiriblər

Bu və bu günə qədər yalnız zəruri olmuşdur ki, bu istehza

bir və üç cütü iman, indi lazım idi

, on səkkiz və on dörd parite iman müqəddəs çünki

kitab yanlış kimi fikir ola bilməz.


Səhvlər No. 45 & 46
Matta eyni keçid oxuyuruq:
1. Jeconias kimi David bu nəsillər görə

aşağıdakılardır: David.

Süleyman Roboam, Abia, Asa, Josaphat, Yehoram, Ozias, Joatham,

Achaz, Ezekias.

Manasses, Amon, Josias, Yehoyakin, və Jeconias, Matta isə

Qeydlərin on üç

yanlış olan nəsillər. Mat. 1: 6-11
Yehoram padşahı törədi.
Bu bəyanat iki səbəbə görə düzgün deyil:
1. Bu Uzziya olmayan Yehoram oğlu olduğunu iddia

doğru, Uzziyanın Axazyanın oğlu Yoaş oğlu idi olan

Amasyanın oğlu Yehoramın oğlu idi. Bu üç obyektlərinə var

Matta tərəfindən tərk edilmiş qatılmaq bəlkə etmək

Onlara on dörd. Bu üç ad-san kings idi. Onlar Kişilər- var

Kings İkinci kitab fəsil 8, 12 və 14-cu,

və Fəsillər 2 Salnamələr 22-25-da. Heç bir yol yoxdur

Bu nəsillər Matta tərəfindən həyata qalıb nə bilmədən

Bu şəcərəsində olan. Bu onun böyük missiyası biri sadəcə görünür

edir.


O 2 adı kimi 2. düzgün adı Uzziya və ya Ozias mi

Kings və Chronicles?


Error No. 47
Yenə eyni keçid biz bu şərhi:
Və Salathiel Zorobabel.l törədi
Zorobabel oğlu idi, çünki bu da səhvdir

Pedaiah2 və Salathiel qardaşı oğlu açıq qeyd olunduğu kimi

Mən Salnamələr 3.
Error No. 48
Matta şəcərə eyni keçid deyilir:
2 I Chr. 3:19 deyir: "Və Pedaya və Ihe oğulları Zerubbabil arld idi

Şimey. "
Abiud.l törədi Zorobabel


Zerubbabil yalnız beş oğlu var idi ildən Bu, çox səhv

Mən Salnamələr tərəfindən təsdiq. Beş oğullarından heç biri bu edir

name.2

Tərəfindən qeydə şəcərə bütün on səhvlər var



Matthew. Luka və Matta fərqlər varsa, ear- müzakirə

lier də yeddi səhvlər cəmi daxil edilir. Bu qısa

Matta keçid, buna görə də, sev- daha az səhv edir

enteen yerləri.


Error No. 49
Matthew şərqdən bəzi müdrik kişilər hadisəsini təsvir

olan Məsihin doğum əlaməti olan ulduz görmüşdü.

Onlar Yerusəlimə gəldi və ulduz tutaraq, onlar çatdı

Ulduz körpə rəhbəri yuxarıda dayandırılmışdır harada Bethlehem.

Astronomically bu bəyanat gülünc və qəbul edilə bilməz.

Yerdən göründüyü kimi ulduz və bəzi kometlərin hərəkəti

Qərbə Şərq və kometlərin bəzi vicdan hərəkət

trarily Şərq Qərbdən. Bethlehem xoş yerləşir

Qüds cənub. Kişi şərqdən gələn başqa bilər

bəlkə olmaq üçün çox yavaş olan ulduz hərəkət görmək deyil

çılpaq göz ilə görüldü. Və hər halda necə ola bilər bir hərəkət

heç səmada bir stop gəlmək əgər star, var bildirib

yeni doğulmuş child.3 başında dayandı
Error No. 50
Matta fəslində biri biz bu bəyanat oxumaq:
İndi bütün bu yerinə bilər ki, həyata keçirilmişdir

deyərək, peyğəmbər tərəfindən Rəbbinin danışıq olan,

Bakirə uşaq olacaq Budur, və gətirəcəyik

irəli oğlu və onun adı "" Emmanuel "" zəng edirlər. l


Peyğəmbər istinad xristian yazıçıların görə

kitabında dedi, çünki, bu ayə, Peyğəmbər Yeşaya edir:


Buna görə də, Xudavənd Özü sizə işarə verəcək:

Budur, bakirə təsəvvür və bir oğlu daşıyırlar yetirir və

onun adını "Emmanuel.2 zəng
Bu, aşağıdakı səbəblərdən yenidən səhvdir:
1. "bakirə" kimi tərcümə edilmişdir ki, orijinal söz

Matthew və Yeşaya kitabının tərcüməçisi "Alamah" dir

Bu əsasən "Alam" nin qadın forması olan

Yəhudi alimləri, "gənc qız" evli və ya subay bildirir.

Onlar kimi bu sözü də, Süleymanın məsəlləri Kitab, istifadə olunur

Bir gənc evli qadın üçün istifadə olunur Fəsil 30. Bu

üç məşhur Latın tərcümə "gənc qadın" deyirlər. Bu

tərcümə ən məşhur tərcümə olunur və deyilir

Bu qədim baxımından 129.175, və 200-ci ildə edilmişdir

tərcümə və Yəhudi alimlərinin rəyi, Matthew öz

Şərhdə səhv olması göstərilir.

Frier, İvrit sözlər etimologiyası onun kitab, kitab


müəllif tərəfindən izah combats və ulduzları qədər qəbul edildi

18-ci əsrdə A.D.

Müasir elmi məlumatlar, lakin, daha inandırıcı çıxardı

nın şərhlər

istiqamətləri və ulduz yolları.
Mövzuyla əlaqədar ən orijinal iş sayılır, belə danışdı

bakirə "və" gənc: sözü ki, "Alamah, ikili məna idi"

nın şərhi ilə müqayisədə qadın ". Onun fikrincə,

Yəhudilər, məqbul deyil, və biz bu fikir, qəbul olsa

söz hər hansı bir mübahisə ilə bakirə demək üçün qəbul edilə bilməz

şərhçilər tərəfindən qəbul edilmiş müəyyən mənada qarşı

və qədim translators. Yuxarıda faktlar əlbəttə kifayət qədər var

müəllifi şərhdə qondarma olduğunu sübut etmək Meezan-ül-

Sözü başqa heç bir mənası var idi ki, iddia edən Haq,

"Bakirə".


2. İsa adı Emmanuel tərəfindən çağırılan, nə də heç vaxt özünün

ona bu ad vermək fatherl qəbul:


Mələk adı ilə ona zəng atası bildirib

Jesus.2
Bu da Gabriel anası gəldi və dedi ki, bir faktdır:


Sən bətnində təsəvvür və gətirəcək bir

oğlu və shalt onun adını Jesus.3 zəng


Bunun İsa özü onun adı olduğunu iddia heç

Emmanuel.


3. Bu söz olduğu keçid, onun tətbiqi kənarlaşdırılır

İsa tion. Bu ki, Rezin Suriya padşahı və padşahı dövlətlər

İsrail padşahı Axaz qarşı müharibə birlikdə getdi, padşah

Yəhuda. O, çox qorxaraq və Allah üçün bir vəhy göndərdi

O olmamalıdır ki, Axaz üçün bir təsəlli, Yeşaya
, F onun düşmənləri qarşı üstünlük edə bilməz kimi qorxutdu

Ona. və onların Krallığı məhv və o olardı ki,

onların məhv əlaməti bir gənc qadın gətirəcək

irəli bir oğlu və uşaq onların Krallığı böyüyüb əvvəl ki

destroyed.l ola

Əslində İsa məhv 721 il sonra anadan olub

yalnız 21 il sonra məhv olan Krallığı

peyğəmbərlik yuxarıda. Judaeo-xristian alimləri bu razı

1 bal. Bəziləri Yeşaya söz istifadə iddia edirlər ki,

təsəvvür və vermək istəyən öz həyat yoldaşı üçün gənc qadın "

Bir uşaq doğum. Və iki hökmdarları, kimə nəfər

qorxaraq, əvvəl onların səltənət ilə birlikdə məhv ediləcək

uşaq böyüdü. Bu Dr Benson bildirib və görünür edilmişdir

məntiq və həqiqəti daşıyırlar.


Error No. 51
Yusif bağlı Matta başqa bəyanat var

dülgər
Və güc, Hirodun ölümünə qədər orada idi

tərəfindən Rəbbin dediyi olan yerinə

Peyğəmbər, Misirdən deyərək mənim son.2 çağırıb


Peyğəmbər bu mətn istinad Huşə və Matthew

kitabında Fəsil 11 ilk ayə istinad edir

ki, ayə əlaqəsi var tamamilə səhvdir

İsa ilə. Bu ayə, Ərəb tərcümə görə, print-

1811-ci ildə ed, bu kimi oxuyur:
İsrail bir uşaq idi, sonra mən onu sevdim və adlı
Misir onun oğulları.
Bu ayə, Allah öz xeyirxahlıq ifadə, əslində deyil

İsraillilər Musanın vaxtında onlara layiq.

Matthew mətn iki dəyişiklik edib. O cəm dəyişdi,

öz ons ", tək daxil öz" və üçüncü şəxs "onun" çevirdi

Bu "oğlum" edən ilk şəxs daxil.

Matta, ərəb tərcüməçi nümunə sonra

1844 bu dəyişiklik daxil mətn dəyişib.

Bundan başqa, bu dəyişiklik çünki daha yayınmamalıdır bilməz

Bu fəsildə Misir cəlb edən insanlar Kişilər- var

bu sözlərlə-cu:


Onlar deyilən, onlar onlara getdi, onlar

Baalim.l yanına qurban


Bu bəyanat İsa tətbiq edilə bilməz.
Error No. 52
O, həmçinin Matta deyilir:
Hirod o, görəndə isə istehza ki,

müdrik kişi, qəzəbləndiyi artıq, və irəli göndərdi, öldürdü edildi

bütün Bethlehem idi ki uşaqlar və bütün in

görə onların, iki yaş və altında sahillərində,

o səylə müdrik müraciət etdiyi zaman

men.2
Bu bəyanat həm məntiqi və tarixi səhvdir.

Tarixən qeyri-xristian tarixçilərdən heç birinin Kişilər-

Herod tərəfindən körpələrin slaying bu hadisə cu.


Məsələn Josephus bir şey bu barədə bildirib etməyib

. çox düşmən olan hadisə Eynilə yəhudi alimləri və

Hirod qarşı antaqonist, və çox xüsusi olmuşdur

Herod hər hansı bir zəif nöqtələri izah edən həyata qazmaq bilər

tarixi, bu mövzuda bir şey deməmişəm. Oldu bu

doğru Hadisə onlar da sıçradı və təsvir olardı

kimi mənfi mümkün. Hər hansı bir xristian tarixçi olsaydı

təsvir, o, şübhəsiz dövlətə onun təsviri bazası olardı

Matta İncilində ment.

Və məntiqi bu Bethlehem, çünki ki, məqbul deyil

vaxt, Qüds yaxınlığında yerləşən kiçik bir kənd idi. Herod olan

Vali asanlıqla ev olduğu aşkar ola bilər

ağıl adamlar qaldı. Bu onun üçün tamamilə lazımsız idi

günahsız uşaqları öldürdüyünü kimi dəhşətli aktı törətmək.


Error No. 53
Matta İncili də bu bəyanat ehtiva edir:
Sonra danışılır ki yerinə yetirilib

Yeremya Peyğəmbər söyləyərək,

Rama bir səs eşitdim mərsiyə var idi

ağlaya-ağlaya, və böyük matəm, Rachel onun üçün ağlaya-ağlaya

Çünki uşaqlar, və təsəlli olmaz

not.2
Bu bir daha mətninin aydın təhrif göstərilməsi

Yeremya. Hər hansı bir oxucu özü keçid arayabilirsiniz
Yeremya "və yuxarıda ayə bir şey var ki, özü üçün görmək

Herod ilə. Bu aydın məşhur tarixi ilə bağlıdır

Qüds Navuxodonosor öz işğalı fəlakət. Bu adamlar

Rachel öz qəbiləsinin edənlər sürgün edən israillilər arasında idi

Babilə. Onun soul onun insanların səfalət mərsiyə.

Allah, buna görə də, onun uşaqlar azad olunacaq ki, vəd

geri öz torpaqlarına getmək.
Error No. 54
Matta bu bəyanat tapmaq:
O gəldi və Nazareth adlı şəhərində yaşayırdı:

Bu danışdığı olan yerinə bilər ki,

peyğəmbərlər. O Nazarene.2 cəlb edilir
Bu bəyanat tapılmadı Bu da əlbəttə ki, səhvdir

Peyğəmbərlər kitab hər hansı. Yəhudilər qüvvədə inkar

proqnozlaşdırılması bu cür. Onların sözlərinə görə, bu sadəcə bir yalan

iddia. Əksinə, onlar heç bir peyğəmbər ki, möhkəm inam var idi

kimi heç Qalileyadan gələcək, Nazareth danışmaq deyil

açıq Yəhya İncilində ifadə:


Onlar da, Sən cavab və ona dedi

Galilee? Search, və baxmaq: Qalileya ariseth həyata üçün heç bir

Prophet.3
Xristian alimləri zəif şərhlər forward4 qoymaq
Heç bir ciddi nəzərə layiq olmayan bu Oregarding.

f Oxucular on yeddi səhvlər var ki, qeyd olacaq

Matta ilk iki fəsildən.
Error No. 55
1671-ci ildə çap Ərəb dili çeviriler görə, 1821,

1826, 1854 və 1880, Matta bir bəyanat var olan

deyilir:
O günlərdə təbliğ, John Baptist gəldi

Judaea.l of wildemess


Və 1671-ci ildə çap Fars tərcümələr, 1821, 1826,

1854 və 1880, biz eyni şərhi:


O günlərdə təbliğ, John Baptist gəldi

Judaea səhrada.


Bu keçid "bu gün" ifadəsini, gün edir

Archelaus çünki yalnız əvvəl, Judaea hakimiyyəti nə zaman

sual ayə, Matthew ölümündən sonra təsvir etmişdir

Herod, Archelaus Yəhudeya və Yusif padşahı oldu

dülgər, Qalileya və ya- uşaq (İsa) və onun həyat yoldaşı aldı

Nazareth şəhərində çıxması və bu zamanda Yəhya gəldi,

Baptist.

Bu bəyanat, əlbəttə, səhv John, Baptist, çünki

tövbə vəftiz təbliğ etdiyi xütbə oxudu

on səkkiz il müzakirə hadisələrdən sonra günahların zəifləmə

Yuxarıda, bu Luka aydın ildən John ki, Baptist deliv-

Ponti Pilat qubernatoru idi bu xütbəni ered

Judaea, və Tiberius "padşahlığının on beşinci il idi ki. Bu
İmperator Tiberius on dörd il doğum sonra hakimiyyəti başladı

İsa. (Britannica səhifə 246 Vol. Tiberius altında 2) Bu

John, Baptist iyirmi doqquz il sonra gələn deməkdir ki,

İsa doğum. İsa doğum sonra yeddinci il,

Archelaus Judaea onun taxtını tərk etmişdi. (Britannica 246 vol. 2

biz güman varsa) Archelaus altında Archelaus başlanğıcı

hakimiyyəti və Nazareth Yusifin gəlişi doğum əvvəl

İsa John gəlməsi Baptist var sübut olunacaq

iyirmi səkkiz il İsanın doğum sonra olmuşdur.
Error No. 56: Herodias "Koca adı
Biz Matta tapmaq:
Herod üçün John keçirilməsi qoydu və ona bağlı idi və

qardaşı Philip öz, Herodias "uğrunda həbsxanada ona qoymaq

wife.l
Bu bəyanat da tarixən səhv adı çünki

da Josephus bildirildiyi kimi Hirodiasın "ər, Herodius idi

Vol Fəsil 12. Onun tarixi 8.
Error No. 57
Matta deyilir:
Lakin o, ye nə David oxumaq deyil, onlara dedi

o hungred idi, və onlar ilə idi ki, zaman, etdi

Ona;

Allahın evinə girdi və necə yemək



ona yemək halal olmayan təqdis çörəkləri, nei-

ther onlara him.2 ilə olan


Bu söz "nə onunla olan onlar üçün" aydındır

Iy səhv Error saylı 92 altında müzakirə olunacaq.


Error No. 58
Matthew bu bəyanatı ehtiva edir:
Sonra Jeremy tərəfindən danışılır ki yerinə yetirilib

Peyğəmbər söyləyərək, və onlar otuz ədəd aldı

gümüş, Allah ki, ona qiymət kimə onlar, qiymətləndirilmişdir

İsrail övladları value.l etdi


Bu sonra nümayiş olunacaq Bu bəyanat da səhvdir

kitab.
Error No. 59: İsa "çarmıx üzərində Zəlzələ


Bir daha Matta tapmaq:
Budur, məbədin pərdəsi mö'cüzəsi

alt üst; və yerin zəlzələ etdi və

süxurların icarəyə;

Və məzarları açıldı; və bir çox orqanları

yuxuda olan müqəddəslərin yaranmışdır.

Və onun dirilməsindən sonra qəbirlərdən çıxdı

və müqəddəs şəhərə getdi və many.2 göründü
Bu uydurma hekayə. Norton, məşhur alim,

O İncil bəxş baxmayaraq, bu yalançılıq sübut etdi

bir neçə dəlilləri ilə hekayə, "Bu tamamilə yalan hekayəsidir. Bu

Belə hekayələr də yəhudilər arasında geniş yayılmış idi ki, görünür

Yerusəlim məhv vaxt. Ola bilsin kimsə ola bilər

Matta İncili marjinal bir qeyd kimi bu hekayə yazılı,


və sonra bu barədə mətn daxil ola bilər ki, transla-

tor ki text.l onu tərcümə ola bilər

Bu hekayə yalan bir neçə səbəbdən aydın görünür:
1. Yəhudilər çarmıx gün sonra Pilatın getdi

Məsih və Pilata dedi:


Sir, biz yalançı, bildirib ki, xatırlayıram o isə

hələ də sağ idi. Üç gün sonra yenidən artacaq.

Command buna görə də, türbə əmin ki,

üçüncü day.2 qədər


Bundan başqa, Matthew, eyni fəsildə aydın ki,

Pilat və onun həyat yoldaşı Məsihin çarmıx məmnun deyil.

Yəhudilər bu şərtlərdə Pilatın getmək cəsarət deyil,

orada bir zəlzələ idi və qəbirləri açaraq xüsusilə

və süxurların icarəyə. Pilat da məmnun deyil ki

Məsihin çarmıx, qarşı bir qəzəb onu qoymaq olardı

Yəhudilər. Onlar Məsih idi ki, Pilatın yanına getdi deyil bilərdi

bir "yalançı", Allah qorusun.


Belə ecazkar əlamətləri bir çox iştirakı 2.

O zaman insanlar olmadan yeni iman olardı

tərəddüd, halbuki, Müqəddəs Kitaba əsasən, üç min adamlar

arasıdakı yeni iman etdi, lakin yalnız Müqəddəs Ruh

şagirdlər haqqında descended və onlar bir neçə dildə danışır

əvvəl insan. Bu hadisə açıq Acts.3 qeyd olunur

Matta təsvir hadisələr bir çox açıq-aydın idi

bir neçə danışan şagirdlər daha çekici təbiət


languages.
3. təəccüblü deyil ki, zaman tarixçilərin heç

və vaxt onu əvəz və evangelists heç biri istisna olmaqla,

atthew, belə ki, bu hadisələr haqqında bir söz yazıb

tarixi əhəmiyyəti böyük?

Bu opponentlər qəsdən var ki, heç bir fayda deyil avoid-

ed Bu hadisələrin hər hansı bir istinad. Lakin onlar demək nə

kitab bu hadisələrin hər hansı bir hesab olmaması

müdafiə hesab edənlər Christian tarixçilər

Xristianlıq. Hər hansı təsviri xüsusi olmadıqda

O kimi Luka İncilində bu hadisələr, çox təəccüblü deyil

ümumiyyətlə kimi, İsanın həyat Nadir hesabat tanınan

Kitab onun İncil və ilk fəsildən aydın olur

A ts

c.

Biz ən azı niyə bütün evangelists anlamaq bilməz və ya



Onlar zaman onların əksəriyyəti, bu hadisələr istinad deyil

heç bir və ya az, əhəmiyyətli tədbirlərin tam hesab verilir. Işarə

və Luka, çox, yalnız örtük və deyil parçalanması danışmaq

başqa bir şey.


Sual örtük ipək edilmişdir ildən 4., biz bilməz

ipək yumşaq pərdə oxşar cırıq bilər necə başa düşmək, və

Bu doğru idi, əgər məbəd binası unaf- necə qala bilər

fected. Bu etiraz bütün evangelists bərabər göndərilir.


5. qəbirləri həyata gələn əziz orqanları olur

Paul şərhdə, aydın zidd olmaq üçün o

Məsih xortlamaq ilk olduğunu bildirib.

Öyrənildi alim Norton doğru bu evange- bildirib ki,

siyahısı öz guesses edilməsi vərdiş görünür, və

mövcud fond həqiqəti həyata düzmək üçün həmişə mümkün deyil


hadisələr. Belə bir insan Allahın sözü ilə etibarlı ola bilər?
Səhvlər No. 60,61,62: İsa qiyamət
Matta İncili İsa "bəzi cavab hesabat

scribes:
Lakin o pis, cavab və onlara dedi və

vəfasız nəsil bir əlamət seeketh; və

heç bir işarə verilən, lakin Peyğəmbər işarəsi edilir

Jonas:

Jonas üçün üç gün və üç gecə idi



öz qarın balina; İnsan oğlu üç gün olacaq və

Bu earth.2 qəlbində üç gecə


Biz eyni İncil bənzər bir bəyanat tapmaq:
A pis və vəfasız nəsil bir sonra axtaran

imzalayır; heç bir əlamət, ona verilmiş, lakin edilir

Peyğəmbər Jonas.3 işarəsi
Eyni yəhudilərin şərhdə başa düşülür

Matta tərəfindən:


Sir, biz o isə yalançı bildirib ki, unutmayın ki,

hələ diri, üç gün sonra again.4 artacaq


f Bütün bu bəyanatlar fakt yanlış olduğunu Ə edir

İsa günortadan sonra cümə günü çarmıxa incil ing

və doqquz axşam həyatını itirdi. Joseph üçün Pilat

aydın olduğu kimi axşam və onun bədən, Cənazəyə təşkil

Mark İncili. Buna görə də gecə dəfn edildi

Cümə və onun bədən morn- yoxa deyilir

John təsvir Bazar ing. Bu detal görə,

bədəninin daha çox bir gün yer üzündə qalır etməyib və

iki gecə. Üçün yer üzündə qalma səbəbindən etdiyi şərhdə

üç gün və üç gecə yanlış sübut edir.

Bu ifadələrin səhv görən, Paley və Channer

Söz mövzusu şərhdə İsa olduğunu etiraf ancaq

Matta nəticə öz təxəyyül sahibi. Onların hər ikisi

İsa razı üçün nəzərdə ki, təsiri sözlər

yalnız onların bir işarə isteyen olmadan preachings vasitəsilə onlara

ondan, yeni əhatə edən Nineva xalqı kimi

Yunus bir işarə olmadan iman.

Bu iki alimlərin görə, bu bəyanat bir sübut idi

Matta hissəsi anlaşma olmaması. Bu da sübut edir ki,

Matthew ilham onun İncil yazmadım. Onun yaşaltı deyil

bu halda İsa niyyəti daimi, o bilər göstərir ki,

digər yerlərdə eyni səhv hesabları yazıblar.

Buna görə də, müjdə verən təbii nəticə deyil

Matthew, hər hansı bir şəkildə nazil adlı amma çox deyil bilər

yerli ətraf mühitə təsiri hesabları toplanması və

insan təxəyyülün nəticəsidir.


Error No. 63: İkinci İsa Coming
Matta deyilir:
Insan oğlu şöhrət minir üçün onun

Öz mələkləri ilə atası; və o, hər mükafatlandıracaq


Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   42




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish