References:
1. Azerbaijani epics. In 5 volumes, I volume, Baku: Lider, 2005, 392 p.
2. Kitabi-Dada Gorgud. Baku: Yazıçı, 1978, 184 p.
3. Koroglu (compiled by M.H. Tahmasib). Baku: Academy of Sciences of the Azerbaijan SSR,
1956, 452 p.
4. Koroglu's grandchildren. (collected and compiled by R.Rustamzade). Ganja: Askeroglu,
2006, 256 p.
5. Gumilyov L. Ancient Turks. Baku: Youth, 1993, 536 p.
6. Sumer F. Oghuzs. Baku: Yazıçı, 1992, 432 p.
7. Talibov Y., Agayev A., Isayev I., Eminov A. Pedagogy. Baku: Maarif, 1993, 292 p.
8. Seven sagas. (collected and compiled by R.Rustamzade). Baku, Azerneshr, 1989, 168 p.
SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
934
UDC 8
Гасанлы Мехман Агасалим
Кандидат филологических наук (Ph.D).
Ученый секретарь Института литературы имени Низами Гянджеви
Национальной Академии Наук Азербайджана, Азербайджанская Республика
ЧИНГИЗ АЙТМАТОВ И АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Произведения всемирно известного кыргызского писателя Чингиза
Айтматова всегда вызывали большой интерес в Азербайджане. Творчество
великого мастера можно назвать наиболее совершенным представлением
тюркской культуры, обладающей древней историей и великими традициями,
современному миру, как по форме, так и по содержанию. Творчество Чингиза
Айтматова является одним из самых ярких проявлений богатого коллективного
тюркского мышления ХХ века. Имя писателя находится в первом ряду великих
художников нашего времени. В его художественном наследии проблема
человека и времени представлена на самом высоком уровне со всей глубиной и
реалиями. Чингизу Айтматову, одному из самых читаемых в мире писателей,
всегда проявлялся большой интерес в Азербайджане.
Как и другие народы, у которых была похожая судьба в бывшем Советском
Союзе, азербайджанский и кыргызский народы пережили общие социально-
политические и духовно-культурные процессы. Эти народы с едиными древними
корнями пережили кровавые репрессии 30-х годов ХХ века и столкнулись с
большими невзгодами. Во время второй мировой войны вместе с моральным
уроном, нанесенным физическими потерями на переднем фронте, голод, нищета
и, самое главное, испытания на совесть, с которыми столкнулись деревни и
города, стали жизненными реалиями обоих народов. С этой точки зрения в
творчестве
Чингиза
Айтматова
и
видных
деятелей
современной
азербайджанской литературы достаточно много сходных типологических
мотивов.
SCIENCE AND PRACTICE: IMPLEMENTATION TO MODERN SOCIETY
935
Свои детские переживания, страдания и острые наблюдения, оставшиеся в
памяти, Чингиз Айтматов еще в юности, благодаря своему творческому таланту,
смог запечатлеть в художественных произведениях. Тему репрессии, начатую
писателем в романе «И дольше века длится день» и продолженную в повести
«Белое облако Чингиз-хана», азербайджанский народный писатель Юсиф
Самедоглу, в соответствии с реалиями нашей страны и нашего народа, отразил в
романе «День казни». Между этими работами имеются похожие, не
повторяющие друг друга интересные мотивы и судьбы. Также в повестях
Чингиза Айтматова и Исы Гусейнова о Второй мировой войне есть общие черты.
Азербайджанская литература держала в центре художественного мышления
события и процессы, изображенные Чингизом Айтматовым и создавала
привлекательные литературные произведения, основанные на реалиях страны.
Знакомство Чингиза Айтматова с Азербайджаном и азербайджанскими
писателями началось в 50-х годах ХХ века, когда он изучал литературу в
Литературном институте имени Максима Горького в Москве. В своем интервью
Шахмару Акперзаде Чингиз Айтматов отметил, что первым читателем рассказа
«Джамиля», который принес ему славу, был азербайджанец Исмаил Джафарпур:
«…Покойный был первым азербайджанцем, с которым я познакомился. Мы
вместе были на курсах высшей литературы в Москве. Он был великолепным
парнем. Он всесторонне представил мне Азербайджан. В то время я только
начинал вступать в мир литературы из зоотехники. И «Джамилю» я впервые
прочитал ему» [ 1.s.14].
Чингиз Айтматов совершил многочисленные поездки в Советский
Азербайджан и участвовал на юбилее Джалила Мамедгулузаде, Бахтияра
Вахабзаде. В годы независимости эти визиты стали более интенсивными.
Перевод и исследование произведений писателя на азербайджанский язык
начались в 60-х годах прошлого века. Его творчество оказало большое влияние
на формирование большого литературного течения, которое было условно
названо «Поколением 60-х» и отличалось своим особым почерком.
SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
936
Во второй половине ХХ века феномены Гейдара Алиева и Чингиза
Айтматова находятся на переднем крае представления тюркских народов во всем
мире. Нет сомнений в том, что великий кыргызский писатель Чингиз Айтматов
покорил недоступные вершины в мировой литературе, а Гейдар Алиев – в
мировой политике. В то же время взаимоотношения двух гениальных личностей
являются прекрасным примером единства тюркских народов с едиными
историческими корнями и географическим положением. «Гейдар Алиев
действительно историческая и даже легендарная личность. Так было и в
советское время, так является и на современном постсоветском пространстве, и
в сложной мировой обстановке» [ 2].
Приветственное письмо Гейдара Алиева в честь 70-летнего юбилея
писателя в 1998 году выражает большое уважение и искренние отношения:
«Чингиз Айтматов, подаривший прекрасные произведения сокровищнице
мировой литературы, является гордостью как Кыргызстана, так и всего
тюркского мира».
Выдающиеся азербайджанские поэты и писатели, ученые написали статьи о
творчестве Чингиза Айтматова и провели научные исследования. Его работы
были изучены с точки зрения лингвистики, кино и театрального искусства.
Народный поэт Бахтияр Вахабзаде, академик Иса Габиббейли, народные
писатели Анар, Эльчин, академик Низами Джафаров, Сабир Рустамханлы,
Имамверди Абилов, Шахмар Акперзаде, Гусейнбала Мираламов, Вилаят
Рустамзаде, Пенах Халилов, Ариф Мамедов, Лейла Герайзаде, Адиль Джамиль,
Ульвия Гусейнова, Эльман Гулиев, Низами Тагисой, Тофик Исмайлов, Эльнара
Акимова, Наргиз Джаббарлы и многие другие исследователи опубликовали
статьи и впечатления о жизни и творчестве гениального писателя.
Книги, опубликованные Союзом писателей «Чингиз Айтматов. Я – сын
Манаса», Министерством Культуры «Чингиз Айтматов. Победа тюркского
духа»,
а
также
Специальный
выпуск
журнала
«Сравнительное
литературоведение» Института Литературы имени Низами Гянджеви,
SCIENCE AND PRACTICE: IMPLEMENTATION TO MODERN SOCIETY
937
посвященный 90-летнему юбилею писателя, имеют важное значение с точки
зрения изучения отдельных аспектов жизни и творчества Чингиза Айтматова.
В формате диссертации были проведены исследования проф. Лейлой
Герайзаде «Проблема этноэпической памяти в творчестве русскоязычных
тюркских писателей», д.ф. по филологии Мехманом Гасанлы «Чингиз Айтматов
и азербайджанская литература», д.ф. по филологии Ульвией Гусейновой
«Тюркизмы в русскоязычных работах Чингиза Айтматова».
Чингиз Айтматов и его работы играют важную роль в развитии
кыргызского фильма. Работы писателя в этом направлении не ушли от
внимания азербайджанской научно-теоретической мысли. Ученый-киновед
Тофик Исмайлов в своей книге «Искусство кино тюркских народов»
рассказывает о зарождении киноискусства разных тюркских народов и его
идейных особенностях. В книге проводится исследование о происхождении
кыргызского кинематографа, сценической судьбе произведений Чингиза
Айтматова.
Накануне 100-летия Джалила Мамедгулузаде в выступлениях Чингиза
Айтматова в Москве и Баку, в статьях, опубликованных в периодических
изданиях, он называл Джалила Мамедгулузаде своим учителем и говорил, что он
многому научился из его прозаического творчества. Выступавший на 100-летии
Джалила Мамедгулузаде в Москве 29 мая 1967 г. Чингиз Айтматов с большим
почтением поделился своими мыслями о великом писателе, с гордостью признал,
что он учился на его прозаических и драматургических произведениях сжатости
языка, ясному выражению мыслей и назвал литератора основателем
реалистической школы тюркоязычной литературы. «Каждый народ, каждая
нация любит своих гениев и гордится ими. Но Джалил Мамедгулузаде ценен не
только для азербайджанского народа. Я хотел бы сказать с большим
удовольствием, что прозаическое и драматическое творчестство Джалила
Мамедгулузаде научило меня лаконичности, чистоте языка и ясности
мышления» [ 3].
SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
938
Помимо литературы, Чингиз Айтматов имел тесные дружеские отношения
с музыкой, живописью, скульптурой и другими областями искусств и их
выдающимися творцами в Азербайджане. В его интервью особое место среди
азербайджанских композиторов, о которых он говорил с любовью, занимали с
Узеир Гаджибейли и Гара Гараев. Он назвал Узеира Гаджибекова гордостью
тюркоязычных народов начиная с Алтая – «Алатос»ом»
[ 2].
В интервью, юбилейных мероприятиях и визитах в Азербайджан Чингиз
Айтматов выражал свои взгляды на азербайджанскую литературу. Он
высказывал ценные мысли, давал интервью и писал статьи на темы о
совместном мифическом творчестве и устном народном творчестве, о Низами,
Насими, Физули, Джалиле Мамедгулузаде, Самеде Вургуне и о его
современниках Расуле Рзе, Бахтияре Вахабзаде, Имране Гасымове, Анаре,
Гусейнбале Мираламове. В литературном смысле связи между Чингизом
Айтматовым и Азербайджаном глубокие и широкие. В то же время,
Азербайджанские литераторы сыграли исключительную роль в создании моста
между Азербайджаном и Кыргызстаном и установлении литературных связей
между ними. Перевод и публикация произведений Чингиза Айтматова на
азербайджанском языке были выполнены нашими писателями, так, как будто
это было их миссией. Творчество Чингиза Айтматова, преступив красную черту
советской реальности, превратилось в успешный всечеловеческий аннонс
кыргызской жизни и общетюркских реалий.
Празднование 80-летия писателя в Баку в 2008 году, награждение
Президентом Ильхамом Алиевым первым орденом Дружбы Чингиза Айтматова
навсегда запечатлено в памяти Чингиза Айтматова. В ходе встречи глава
государства Ильхам Алиев подчеркнул, что Чингиз Айтматов всегда был одним
из ближайших друзей Азербайджана: «Вы всегда, во все времена были другом
Азербайджана. Так было в советский период... и во время независимости... В
трудные времена вы всегда говорили свое решительное слово как сторонник
справедливости, мира и сотрудничества».
SCIENCE AND PRACTICE: IMPLEMENTATION TO MODERN SOCIETY
939
Пьесы Чингиза Айтматова еще с советских времен многократно
демонстрировались на азербайджанской сцене. Пьеса Теймура Эльчина
«Материнское поле» несколько раз ставилась на сцене Академического
драматического театра. Спектакль «Манкурт», основанный на романе «И дольше
года длится день», был неоднократно показан в годы независимости в разных
театрах и с различными постановками. Спектакль «Ночь поминания Сократа»,
написанный Чингизом Айтматовым в 1988 году с участием известного
казахского поэта Мухтара Шаханова, был поставлен в Академическом
национальном драматическом театре и долгое время был одним из самых
успешных спектаклей театра. В 2013 году спектакль «Манкурт» был поставлен в
Нахчыванском государственном музыкально-драматическом театре имени
Джалила Мамедгулузаде.
Чингиз Айтматов стоит в одном ряду с крупнейшими классиками мировой
литературы по переводу и публикациям. В то же время произведения писателя с
первых лет его творчества были встречены в Азербайджане с большим
интересом, начиная с советских времен они переводились на наш язык и
издавались большим тиражом. Дорога, начавшаяся в 1961 году с повести
«Джамиля», сегодня продолжается в свете независимости. Различные
издательства и книжные дома обращаются к работам Чингиза Айтматова в своих
разных сериях и переиздают его произведения. В основе этих обращений лежит,
конечно, смысловая нагрузка и актуальность произведений писателя, а также
выражение глубокой любви читателей к писателю.
Произведения Чингиза Айтматова являются сокровищницей общетюркской
мысли, отражением общей судьбы, прожитой в советскую эпоху, и человеческое
беспокойство о будущем мира. Отношение к феномену Чингиза Айтматова в
азербайджанской литературной критике сложилось в советский период и
укрепилось в годы независимости, в Азербайджане, как и во всем мире,
развилась айтматология. После смерти писателя его богатое художественное
наследие, национальные и человеческие идеи в его творчестве всегда занимали
SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
940
умы людей. Хотя идеологические размышления и теоретические идеи
продолжают обновляться, творчество Чингиза Айтматова всегда остается
актуальным для читателя.
Do'stlaringiz bilan baham: |