Сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции



Download 1,23 Mb.
Pdf ko'rish
bet137/160
Sana02.07.2022
Hajmi1,23 Mb.
#730705
TuriСборник
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   160
Bog'liq
innov-tekh1

Ключевые слова: 
коммуникативная компетенция; межкультурная 
коммуникация; образование в сфере туризме; профессиональная конку-
рентоспособность; дистанционное обучение; Content Language Integrated 
Lеarning; СLIL-технологии.
Исследуя актуальные вопросы обучения первому и второму 
иностранному языку в высшей школе на факультетах туризма, 
стоит отметить, что в силу различных социокультурных факто-
ров и исторических причин в нашей стране долгое время было 
широко распространено обучение немецкому языку в средней 
школе и ВУЗах, которое преобладало над обучением английско-
му языку. Однако вместе с переходом к новому государственно-
му строю в 1991 году произошел выход Российской Федерации на 
международную арену, началось постепенное встраивание Рос-
сии в международные и глобальные процессы, что среди всего 
прочего дало толчок развитию туристской сферы и зарождению 
туристского бизнеса в России. После падения «железного занаве-
© Тимошенко Д.С., 2019


350
са» страна столкнулась с нехваткой профессиональных кадровых 
ресурсов в туризме, гостеприимстве и ресторанном бизнесе, что 
существенно отразилось на конкурентоспособности туристского 
продукта Российской Федерации и особенно повлияло на реги-
ональный продукт, так как массовая подготовка или переподго-
товка кадров туристской сферы не велась.
Туристская индустрия – сравнительно молодая для России, 
но при этом динамично развивающая сфера, которая напрямую 
связана с процессами глобализации и находится во взаимосвязи 
с техническим прогрессом и инновационными технологически-
ми решениями. В этой связи требования, предъявляемые сегодня 
к выпускникам туристского направления высокие и отвечают не 
только стандартам России, но и международного туризма. Так, 
например, в универсальных компетенциях (УК) для бакалаври-
ата профиля 43.03.02 «Туризм» значатся УК-4 «Коммуникация», 
при овладении которой студент «способен осуществлять деловую 
коммуникацию в устной и письменной формах на государствен-
ном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)», 
и УК-5 «Межкультурное взаимодействие», в результате которого 
выпускник «способен воспринимать межкультурное разнообра-
зие общества в социально-историческом, этическом и философ-
ском контекстах». При этом общепрофессиональные компетен-
ции 43.03.02 «Туризм», такие, например, как ОПК-1 «Технологии», 
ОПК-3 «Качество» и ОПК-4 «Маркетинг» не могут быть успешно 
выработаны, если учащиеся не в полной мере овладели УК-4 и 
УК-5. Это связано с тем, что туристская сфера, являясь крайне ди-
намичной, комплексной и многопрофильной индустрией и обла-
дая яркой спецификой продукта и услуг, которые она производит, 
продвигает и реализует, твёрдо базируется на эффективной комму-
никации. Все ключевые процессы туроператорской деятельности 
(производство, продвижение и реализация туристского продукта) 
и турагентской деятельности (продвижение и реализация турпро-
дукта) зиждутся на эффективной коммуникации, включают в себя 
межкультурный компонент в большей или меньшей степени. 
Ключевые общепрофессиональные компетенции магистран-
та направления 43.04.02 «Туризм» ОПК-1 (готовность к коммуни-
кации в устной и письменной формах на государственном языке 


351
Российской Федерации и иностранном языке для решения задач 
профессиональной деятельности) и ОПК-2 (готовность руково-
дить коллективом в сфере своей профессиональной деятельно-
сти, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфес-
сиональные и культурные различия) – суть основа дальнейших 
блоков профессиональной деятельности, состоящей из:
– проектно-конструкторская деятельность (ПК-1, 2, 3);
– производственно-технологическая деятельность (ПК-4, 5, 6);
– организационно-управленческая деятельность (ПК-7, 8, 9);
– сервисная деятельность (ПК-10);
– научно-исследовательская деятельность (ПК-11, 12,13, 14).
Выпускник направления «Туризм» должен в равной мере вы-
работать данные компетенции и уметь применить их на практи-
ке как с помощью родного языка, так и языка международного 
общения – английского.
К сожалению, стоить отметить тот факт, что туристский ры-
нок Воронежской области в основном представлен туристскими 
агентствами и туроператорами, предоставляющими услуги вну-
треннего, но не въездного туризма, в связи с чем мотивация ов-
ладеть коммуникативной компетенцией с использованием ино-
странного языка у воронежских студентов направления туризма 
и гостеприимства заметно снижается. Это обусловлено тем, что 
в коммуникативных отношениях «турагент-потенциальный ту-
рист» или «турагент/потребитель туристской услуги» иностран-
ный язык не используется, продажа турпродукта происходит на 
территории России, турагент по сути своей не является «твор-
цом», не контактирует с зарубежными компаниями, но перепро-
дает туристские услуги, которые российский туроператор уже 
сформировал в спецпредложение для туриста. 
Одновременно стоит отметить, что существует еще одна про-
блема в обучении навыкам использования иностранного языка 
в качестве средства эффективной коммуникации в туристской 
сфере. Большинство студентов начальных курсов (чаще 2–3 се-
местр программы «Бакалавр») ошибочно полагают, что турист-
ское образование обеспечит им беспрепятственный доступ к не-
ограниченным поездкам и путешествиям, услугам предприятий 
ресторанного бизнеса и индустрии развлечений. В процессе об-


352
учения и постепенного овладения универсальными и общепро-
фессиональными компетенциями, у студента происходит осмыс-
ление факта, что потребитель туристского продукта и эксперт 
сферы туризма и гостеприимства не являются тождественными 
понятиями. В этот момент у студентов резко падает уровень ин-
тереса и мотивации к изучению профессиональных предметов, в 
том числе и к иностранным языкам как языкам профессиональ-
ного общения. Данная ситуация также усугубляется одновремен-
ным наступлением кризиса юности. 
Проблема мотивации также обусловлена повышенной на-
грузкой в коммуникативном аспекте для студентов, которые толь-
ко постигают основы туристской индустрии. Программа бакалав-
рита 43.03.02 «Туризм» включает овладение навыком эффектив-
ной коммуникации с использованием языка профессионального 
общения (английский) и второго дополнительного иностранного 
языка (на выбор студента: испанский, немецкий, французский). 
Овладение 2ИЯ в условиях контактирования трех языков – 
родного, 1ИЯ и 2ИЯ – порождает, по меньшей мере две законо-
мерности: проблемы интерференции и одновременно возникает 
возможность положительного переноса [9, c. 84].
Повысить уровень мотивации к изучению и овладению ком-
муникативными навыками и профессиональными компетен-
циями в данный период может применение технологий Content 
Language Integrated Lеarning (CLIL), предметно-языкового инте-
грированного обучения. Термин CLIL впервые был введен Дэвидом 
Маршем (David Marsh) в 1994 г. Двуединая цель, которую пресле-
дует данный метод, обеспечивает комплексность одновременного 
развития профессиональных навыков в туристской сфере и успеш-
ного и динамичного освоения коммуникативной компетенции с 
использованием как родного, так и 1ИЯ и 2ИЯ. Данная методика 
при условии высокого уровня подготовки педагога как в профес-
сиональной сфере туризма, так и в языковой сфере, одновременно 
позволяет поддерживать мотивацию студентов на стабильно вы-
соком уровне. В процессе обучения иностранному языку, выстро-
енного по методике CLIL, педагог выступает в качестве успешного 
лидера и ролевой модели для студентов, что решает проблему мо-
тивации и позволяет комплексно выстроить синергетику (междис-


353
циплинарность) профильных туристских и языковых дисциплин, 
обеспечивая выработку универсальных, общепрофессиональных и 
профессиональных компетенций, соответствующих виду (видам) 
профессиональной деятельности (международный туризм, госте-
приимство, ресторанный бизнес, экскурсионное обслуживание, 
музейная деятельность, проектная деятельность и прочие направ-
ления социально-культурного сервиса и туризма).
Для того, чтобы облегчить учащимся процесс ознакомления 
с языковыми средствами 2ИЯ необходим контрастивный подход, 
помогающий выявить как черты сходства между языками (род-
ным, 1ИЯ, 2ИЯ), так и их различия [9, с. 85].
Стоит также отметь, что как практика показала, учащиеся по 
направлению «Туризм» охотнее и эффективнее овладевают язы-
ковыми навыками после практического ознакомления с между-
народной туроператорской деятельностью (производственная 
практика, временное трудоустройство, работа на стендах меж-
дународных выставок и ярмарок, посещение международных 
мастер-классов и ворк-шопов, привлечение к организации меж-
дународных конференций и семинаров), поскольку грамотное 
выполнение даже самых элементарных задач наглядно иллю-
стрирует роль и место межкультурной коммуникации в между-
народной туристской деятельности. Подобные практики дают 
понимание реальных должностных обязанностей на производ-
стве для выпускников уровня бакалавриата и магистратуры, что, 
в свою очередь влияет на мотивацию студентов в вопросе про-
фессиональной конкурентоспособности и самореализации. 
Дополнительным стимулом к изучению иностранного языка 
как языка профессионального общения служит также кинемато-
графический продукт, в котором в сюжетную линию вплетены 
идеи, раскрывающие особенности профессиональной деятельно-
сти специалистов сферы туризма, гостеприимства, ресторанного 
дела, гражданской авиации, деятелей культуры, путешествен-
ников и первооткрывателей. Просмотр художественных и доку-
ментальных материалов на языке оригинала в качестве дополни-
тельного материала по курсу или профессиональной дисциплине 
повышает мотивацию обучающихся и помогает студентам тури-
стских ВУЗов в профессиональном самоопределении личности. 


354
Разработка, адаптация, внедрение в педагогическую дея-
тельность и использование инновационных технологий при об-
учении иностранным языкам в туризме крайне необходима. К 
новейшим методам и формам подачи материала можно сегодня 
отнести:
– глобальный комплекс e-learning (включающий электрон-
ные образовательные платформы, модули и курсы дистанцион-
ного обучения);
– использование социальных сетей;
– использование кроссплатформенных приложений по мгно-
венному обмену сообщениями;
– использование конференцсвязи, телемоста, on-line или off-
line видео трансляции;
– использование облачных хранилищ;
– использование облачных вопросно-ответных систем и про-
граммных клиентов;
– подкасты, обучающие каналы, видеохостинги;
– мобильные приложения: разработка уникальных обучаю-
щих кроссплатформенных приложений; интеграция уже разра-
ботанных курсов, размещенных на образовательных порталах в 
мобильную среду;
– применение симуляторов;
– обучение в среде VR (virtual reality, виртуальную реаль-
ность) с помощью инновационных технических средств таких 
как беспроводная гарнитура для смартфонов, очки VR, и другие 
устройства, создающие виртуальную реальность и поддержива-
ющие AR (augmented reality, дополненная реальность – техноло-
гии, которые дополняют реальность виртуальными элементами).
Подобный подход стимулирует комплексное, нелинейное 
мышление специалиста туризма и гостеприимства, снимает язы-
ковой барьер в профессиональной деятельности, вырабатывает 
мультизадачность и позволяет обучающемуся самостоятельно 
создать языковую среду, которая отвечает его профессиональ-
ному уровню и компетенциям, увеличить плотность общения с 
использованием ИЯ-1 и ИЯ-2.
Среди особенностей и отличительных черт дистанционного 
образования сегодня особенно актуальны следующие:


355
1. Гибкость: дает возможность заниматься в удобное время, 
удобном месте и походящем темпе.
2. Вариативность: возможность из набора независимых 
учебных курсов (модулей) формировать учебный план, отвечаю-
щий индивидуальным или групповым потребностям.
3. Параллельность: возможность постоянного повышения 
своего профессионального уровня без отрыва от производства 
или основного вида деятельности.
4. Охват: одновременное обращение большого числа обуча-
ющихся к электронным библиотечным массивам и источникам 
информации (электронные библиотеки, базы данных и т. д.).
5. Экономичность: эффективное использование учебных 
площадей, технических средств, унифицированное представле-
ние учебной информации и мультидоступ к ней на 50–60 % сни-
жают затраты на подготовку специалистов [4, c. 329–330].
В заключение необходимо отметить, что туристская инду-
стрия в Российской Федерации до сих пор переживает стадию 
институционального становления, формирования межотрасле-
вых и внешнеэкономических связей. Одновременно с процесса-
ми глобализации в туризме происходят и процессы глобализации 
туристского образования. Обширный накопленный материал и 
новейшие технологии уже сегодня позволяют выстраивать эф-
фективную систему обучения и выпускать профессионалов ту-
ристской сферы международного уровня, обладающих высоким 
уровнем конкурентоспособности на глобальном туристском рын-
ке. Для этого высшей школе необходимо переосмыслить формат 
подачи материала и обратить особое внимание на культуру пре-
подавания, обеспечив непрерывное самообразование и повыше-
ние квалификации преподавателей как дисциплин в сфере туриз-
ма, так и преподавателей иностранных языков, в частности. 

Download 1,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   160




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish